background image

OPERATION AND MAINTENANCE

DCT17JV AND DCT17JS

This manual contains

important safety information

and must be made available to 

personnel who operate and

maintain this tool

CPN:  46551143 GB - ML

DATE:  APRIL 2012

Tool serialnumber

Содержание DCT17JS

Страница 1: ...ND MAINTENANCE DCT17JV AND DCT17JS This manual contains important safety information and must be made available to personnel who operate and maintain this tool CPN 46551143 GB ML DATE APRIL 2012 Tool serialnumber ...

Страница 2: ...SE EXCEPT THAT OF TITLE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS RELATING TO MERCHANTABILITY SATISFACTORY QUALITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE CORRECTIONS BY DOOSAN BENELUX SA OF NONCONFORMITIES WHETHER PATENT OR LATENT IN THE MANNER AND FOR THE TIME PERIOD PROVIDED ABOVE SHALL CONSTITUTE FULFILMENT OF ALL LIABILITIES OF DOOSAN TRADING LTD FOR SUCH NONCONFORMITIES WHETHER BASED ON C...

Страница 3: ...hibited and would result in the CE certification and marking being rendered invalid A declaration of that conformity follows DECLARATION OF CONFORMITY WITH EC DIRECTIVES 98 37 EC We Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply the product s Jackhammer Type DCT17JV and DCT17JS To which this declaration relates is ...

Страница 4: ...et peut rendre non valides le marquage et la certification EC Une déclaration de cette conformité est définie ci après DECLARATION DE CONFORMITE AVEC LES DIRECTIVES EC 98 37 EC Nous Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Déclarons que sous notre propre responsabilité en ce qui concerne la fabrication et la fourniture les produits suivants Type de perforateur DCT17JV DCT17JS a...

Страница 5: ...ría lugar a dejar invalidadas la certificación y marca de la CE Se muestra a continuación una declaración de esa conformidad DECLARACION DE CONFORMIDAD CON DIRECTIVAS DE LA CE 98 37 EC Nosotros Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Declaramos que bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricación y suministro el los producto s Martillo Perforador modelos DCT17JV ...

Страница 6: ...tamente proibida e resultará na invalidação da certificação e marca CE Segue se uma declaração dessa confor midade DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EC 98 37 EC Nós Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Declaramos sob nossa inteira responsabilidade gue como fabricantes e fornecedores do s produto s Martelo Perfurador modelos DCT17JV DCT17JS a que esta declaração s...

Страница 7: ...oibita ed annullerebbe la Certificazione ed il mar chio CE Una dichiarazione di tale conformità segue qui avanti DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE CE 98 37 EC Noi Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Dichiariamo che sotto nostra esclusiva responsabilità per la costruzione e fornitura i l prodotti o Perforatore modellis DCT17JV DCT17JS Ai guali la presente dichiaraz...

Страница 8: ...sen die CE Bescheinigung und Kennzeichnung ungültig werden Nachstehend erfolgt eine Erklärung zur Konformität ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT LAUT EG RICHTLINIEN 98 37 EC Wir Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium erklärt hiermit dass das Produkt bzw die Produkte Bohrhämmertyp Modelle DCT17JV DCT17JS für deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung übernimmt und ...

Страница 9: ...atie aan enig onderdeel is ten strengste verboden met als resultaat dat de CE Certificatie en Keurmerk ongeldig verklaard worden Een verklaring van deze conformiteit volgt VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET EC RICHTLIJNEN 98 37 EC Wij Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium verklaren dat onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering de onderstaande produ...

Страница 10: ...ra att CE märke och certifiering blir ogiltiga En försäkran om denna överensstämmelse följer FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE MED EG DIREKTIV 98 37 EC Undertecknade Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium försäkrar att helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans produkten produkterna Bergborrhammare modell DCT17JV DCT17JS vilken vilka denna försäkran avser är i överensst...

Страница 11: ...neen mihinkään osaan siitä on seurauksena CE sertifioinnin ja merkinnän mitätöinti Seuraavassa on tätä määräystenmukaisuutta koskeva vakuutus VAKUUTUS EY DIREKTIIVIEN MÄÄRÄYSTEN TÄYTTÄMISESTÄ 98 37 EC Me Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium wakuutamme että yksinomaisen valmistus ja toimitusvastuumme alaisena tuote tuotteet Kadun peitteen särkemistyökalu DCT17JV DCT17JS joit...

Страница 12: ...helst del er strengt forbudt og medfører at CE certificeringen og mærket er ugyldigt Her følger en sådan overensstemmelseserklæring ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE MED EU DIREKTIVER 98 37 EC Vi Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium erklærer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Borehammer model DCT17JV DCT17JS hvorom denne erklæring drejer si...

Страница 13: ... som helst del er strengt forbudt og vil gjøre CE sertifiseringen og merking ogyldig En slik bekreftelse følger SAMSVARSERKLÆRING ECDIREKTIVER 98 37 EC Vi Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium erklærer at vi står ansvarlige for at produksjon og levering av produktet ene Fjellboremaskinmodellene DCT17JV DCT17JS som denne erklæringen gjelder er i samsvar med bestemmelsene i ov...

Страница 14: ...ε τροποποίηση σε οποιοδήποτε εξάρτημα κάτι τέτοιο και θα είχε ως αποτέλεσμα η πιστοποίηση και η σήμανση CE να ακυρωθεί Aκολουθεί δήλωση αυτής της συμμόρφωσης ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡФΩΣΗΣ ΜΕ ΤΗΣ ΟΔΗГІΕΣ ΤΗΣ ΕΕ 98 37 EC Η εтаιρεία Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium Ηνωμένο Βабίλєιо Δηλώνει όтι φέρоνтας тην αποκλεισтική ευθύνη тης καтασκευής και тης διάθεσης тο α προїόν тα Σφυρί χειρό...

Страница 15: ...a dowolnej części jest bezwzględnie zabroniona i będzie skutkowała unieważnieniem certyfikatów oraz oznakowania CE Deklaracja tejże zgodności przyjmuje postać DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI WE 98 37 EC My Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgia deklarujemy z pełną odpowiedzialnością że produkcja oraz dostawa wyrobu wyrobów młot pneumatyczny typu DCT17JV oraz DCT17JS do któr...

Страница 16: ... maintain this tool in accordance with all regulations local state federal and country that may apply to hand held hand operated pneumatic tools For safety top performance and maximum durability of parts operate this tool at 103 psig 7 0 bar 700 kPa maximum air pressure at the inlet with 3 4 19 mm inside diameter air supply hose Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose bef...

Страница 17: ...ecting from the tool will suddenly surge forward Do not ride the tool with one leg over the handle Injury can result if the chisel breaks while riding the tool Know what is underneath the material being worked Be alert for hidden water gas sewer telephone or electric lines Use only proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use...

Страница 18: ...let thread and quick release coupling OPERATION Accessory Installation Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing removing or adjusting any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool Failure to do so could result in injury For Latch Type Retainer 1 Operate the Retainer until it is approximately 90 degrees to the body of the too...

Страница 19: ...s aux outils pneumatiques tenus commandés à la main Pour la sécurité les performances optimales et la durabilité maximale des pièces cet outil doit être connecté à une alimentation d air comprimé de 7 0 bar 700 kPa maximum à l entrée avec un flexible de 19 mm de diamètre intérieur Couper toujours l alimentation d air comprimé et débrancher le flexible d alimentation avant d installer déposer ou aj...

Страница 20: ... de gaz ou d égout des câbles électriques ou de téléphone N utilisez que des solvants de nettoyage appopriés pour nettoyer les pièces Utilisez seulement les solvants répondant aux réglementations de santé et de sécurité en vigueur et dans une zone bien aérée Ne rincez jamais l outil ou les pièces dans du gazole Les résidus de gazole pourraient s enflammer dans l outil lors de sa mise en marche et ...

Страница 21: ...mâle fileté de 3 4 NPT et déclencher rapidement l accouplement FONCTIONNEMENT Montage des accessoires Couper toujours l alimentation d air comprimé et débran cher le flexible d alimentation avant d installer déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une opération d entretien quelconque sur l outil Le non respect de ces instructions pourrait conduire à des bles sures Douill...

Страница 22: ...s locales y nacionales que se apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o que se sujetan con la mano Para mayor seguridad rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 103 psig 7 0 bar 700 kPa con una manguera de suministro de aire con diámetro interno de 19 mm Corte siempre el suministro de aire y desconecte la mangu...

Страница 23: ...amente los disolventes apropiados para la limpieza de las piezas Use solamente disolventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de seguridad e higiene Los disolventes deben emplearse en una zona bien ventilada No use gasoil para lavar la herramienta o limpiar las piezas Los residuos del gasoil se inflamarán en la herramienta al accionarla dañando las piezas internas Cuando utilice un modelo...

Страница 24: ...a macha de admisión de 3 4 NPT y acoplamiento de expanión rápida MANEJO Instalción de accesorios Corte siempre el suministro de aire y desconecte la man guera de suministro de aire antes de instalar desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma El no hacerlo conlleva el riesgo de lesionarse Para retenedor tipo palan...

Страница 25: ... de acordo com todos os regulamentos locais estatais federais e nacionais que possam ser aplicáveis a ferramentas pneumáticas de funcionamento manual Para segurança desempenho superior e durabilidade máxima das peças opere esta ferramenta a uma pressão de ar máxima de 103 psig 7 0 bar 700 kPa na admissão com uma mangueira de alimentação de ar com diâmetro interno de 3 4 pol 19 mm Desligue sempre a...

Страница 26: ...ara tubos de água gás esgoto telefone ou electricidade Utilize apenas solventes de limpeza adequados para limpar as peças Utilize apenas solventes de limpeza que obedeçam às normas correntes de saúde e segurança no trabalho Utilize solventes numa área bem ventilada Não lave a ferramenta ou limpe qualquer peça com gasóleo O resíduo de gasóleo inflamar se á na ferramenta quando esta for operada prov...

Страница 27: ...brica com uma rosca macho de entrada NPT com 3 4 e um conector rápido universal FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade alimentação de ar antes de instalar retirar ou ajustar qualquer acessório desta ferramenta ou antes de fazer manutenção na mesma Se isto não for feito poderá resultar em lesões pessoais Para Retentor Tipo Alavanca 1 Opere a Alava...

Страница 28: ...bili agli attrezzi a mano pneumatici Per sicurezza massime prestazioni e massima durabilità delle parti usare quest attrezzo ad una massima pressione d aria di 103 psig 7 0 bar 700 kPa all ingresso con un flessibile di alimentazione dell aria con diametro interno di 3 4 19 mm Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare q...

Страница 29: ... attenzione a linee elettriche o telefoniche e tubazioni dell acqua del gas o delle fognature nascoste Usare soltanto solventi detergenti di tipo adatto per pulire le parti Usare soltanto solventi detergenti che siano conformi alle norme vigenti in materia di sicurezza e prevenzione infortuni Usare i solventi detergenti in un area ben ventilata Non lavare l attrezzo o pulire le parti con del gasol...

Страница 30: ... e attacchi rapidi OPERAZIONE Installazione degli accessori Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qual siasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi opera zione di manutenzione dell attrezzo La mancata osservanza di tale procedura potrebbe causare un infortunio Per la ritenuta del tipo a leva 1 Azionare la le...

Страница 31: ...nd Landesweit geltenden Vorschriften für handgehaltene handbetriebene Druckluftwerkzeuge betreiben Zur Erzielung höchster Sicherheit Leistung und Haltbarkeit der Teile sollte dieses Werkzeug mit einem maximalen Luftdruck von 7 0 bar 700 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch 19 mm Innendurchmesser betrieben werden Vor Montage Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw Wartung dieses ...

Страница 32: ...unter dem bearbeiteten Material befindet Auf versteckte Wasser Gas Abfluß Telefon oder Stromleitungen achten Nur geeignete Reinigungslösungen zum Reinigen von Teilen benutzen Nur Reinigungslösungen benutzen die den einschlägigen Sicherheits und Gesundheitsnormen entsprechen Reinigungslösungen nur in gut belüfteten Bereichen verwenden Keinen Diesel verwenden um das Werkzeug abzuspülen oder Teile zu...

Страница 33: ...NPT geliefert und Schnellverschlusskupplung BETRIEB Anbringen von Zubehör Vor Montage Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw Wartung dieses Werkzeugs die Druckluftversorgung allseitig abschalten und Druckluftschlauch abtrennen Nichteinhaltung kann zu Verletzungen führen Für Einschnapphalterung 1 Die Klinke betätigen bis sie in einem Winkel von unge fähr 90 Grad zum Körper des Werkzeuges ...

Страница 34: ...g hebben op hand gehouden hand bediende pneumatische gereedschappen Voor veiligheid topprestatie en maximale bestendigheid van de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een maximale luchtdruk van 130 psig 7 0 bar 700 kPa bij de inlaat met een luchttoevoerslang die een inwendige diameter van 3 4 19 mm heeft Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkop...

Страница 35: ...rioleringen Voor het schoonmaken van de onderdelen alleen oplosmiddelen gebruiken Gebruik uitsluitend oplosmiddelen die aan de huidige veiligheids en gezondheidsstandaards voldoen De oplosmiddelen moeten te allen tijde in goed geventileerde ruimten worden gebruikt Het gereedschap niet met dieselbrandstof doorspoelen of de onderdelen ervan mee schoonmaken Het residu van deze dieselbrandstoffen zal ...

Страница 36: ...peling BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht verwijderd of afgesteld of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd Nalaten dit te doen kan letsel tot gevolg hebben Voor Beitelhouder van het Knevel 1 Breng de pal zo aan tot deze in...

Страница 37: ...lighet med på platsen rådande myndigheters regler för handhållna pneumatiska verktyg För säkerhet bästa effektivitet och maximal livslängd bör detta verktyg användas med ett maximalt lufttryck på 7 0 bar 700 kPa 103 psi vid intaget och med en matarslang med innerdiametern 19 mm 3 4 tum Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matarslangen innan du monterar avlägsnar eller justerar några til...

Страница 38: ... avlopps telefon och elektriska ledningar Används endast godkända lösningsmedel vid rengöring av delar Använd endast rengöringsmedel om uppfyller aktuella standarder för säkerhet och hälsa Använd lösningsmedlen I väl ventilerade utrymmen Spola inte av eller rengör några delar med dieselolja Kvarvarande dieselolja antänds I verktyget under drift och skadar verktygets delar Var försiktig när du sätt...

Страница 39: ...med 3 4 NPT utvändig gänga och snabbkoppling ANVÄNDNING Installation av tillbehör Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matar slangen innan du monterar avlägsnar eller justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du utför service på verktyget Om du inte gör det kan du skada dig För mejselhållare av spärrhaktyp 1 Vrid spärren tills den är i cirka 90 graders vinkel mot verk tygets...

Страница 40: ...a ja huolla tätä työkalua aina kaikkien käsikäyttöisiin ilmanpaineella toimiviin työkaluihin liittyvien säännösten mukaisesti Työturvallisuuslaitoksen määräykset yms Käytä työkalua enintään 7 0 barin työpaineella ja liitä se 19 mm 3 4 tuumaa paineilmaletkuun jotta työkalu toimisi mahdollisimman tehokkaasti turvallisesti ja pitkäikäisesti Kytke paineilma aina pois päältä ja irroita paineilmaletku e...

Страница 41: ...seen vammautumiseen Ole aina selvillä siitä mitä on työstettävän materiaalin alla Varo erityisesti piilossa olevia vesiputkia kaasuputkia viemäriputkia puhelinkaapeleita ja sähköjohtoja Käytä ainoastaan asianmukaisia puhdistukseen tarkoitettuja liuoksia työkalun osien puhdistamiseen Käytä ainoastaan puhdistukseen tarkoitettuja liuoksia jotka täyttävät kaikki turvallisuuteen ja työterveyteen liitty...

Страница 42: ...lo pois päältä ja irrota paineil man letku ennen kuin asennat irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta Tee samat toimenpiteet myös ennen kuin alat suorittaa mitään huoltotoimenpiteitä tälle työkalulle Laiminlyönti saattaa johtaa vammautumiseen Salpa tyyppinen pidin 1 Siirrä salpaa kunnes se on suorassa kulmassa työkalun runkoon nähden ja napsahtaa kiinni tähän asentoon 2 Pistä lisälai...

Страница 43: ... for manuelle trykluftvarktojer Af sikkerhedshensyn og for at opna den bedst mulige ydelse og levetid for værktøjskomponenterne skal værktøjet bruges ved et maksimalt indgangslufttryk på 7 0 bar og med en lufttilførselsslange der har en indvendig diameter på 19 mm Der skal altid lukkes for lufttilførslen og lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation afmontering eller justering af tilbe...

Страница 44: ...telefon og el ledninger Værktøjets dele må kun rengøres med engøringsmidler af en passende type Der må kun anvendes rengøringsmidler som overholder de aktuelle sikkerheds og helbredsbestemmelser Rengøringsmidler skal bruges i et område med god udluftning Værktøjsdelene må hverken gennemskylles eller renses med dieselolie Rester af dieselolie vil få værktøjet til at gå i brand når det startes og be...

Страница 45: ...isk rørføring Værktøjet leveres fra fabrikken med 3 4 NPT han indstøm nings gevind male inlet thread samt bajonet lynkobling BETJENING Montering af indsats Der skal altid lukkes for lufttilførslen og lufttilførsels slangen skal afmonteres før installation afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet Manglende overholdelse af d...

Страница 46: ...For å oppnå best sikkerhet topp ytelse og maksimal levetid på deler bør dette verktøyet brukes ved maksimalt lufttrykk på 7 0 bar 700 kPa 103 psig målt ved luftinntaket når en 19 mm 3 4 tomme innvendig diameter trykkslange brukes Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselslangen før installering fjerning eller justering av tilbehør eller før vedlikehold blir utført på dette verktøy...

Страница 47: ...å bryte opp Vær oppmerksom på eventuelle nedgravde vann gass kloakk telefon eller elektriske ledninger Bruk bare rensevæsker som tilfredstiller forskrifter for sikkerhet og helse Bruk rensevæsker kun i godt ventilerte områder Vask ikke verktøyet eller deler med dieselolje Rester av diselolje vil forbrenne i verktøyet under bruk med følger at interne deler blir skadet Når modeller med utvendig hend...

Страница 48: ... et typisk koblingsarrangement Verktøyet leveres fra fabrikken med 3 4 tommers NPT hanninnløpsgjenge og hurtigkopling BRUK Installasjon av tilbehør Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før installering fjerning eller justering av tilbehør eller før vedlikehold blir utført på dette verktøy Hvis ikke kan det resultere I personskader For verktøyholder med låsehake Beveg ...

Страница 49: ...ός Για την ασφάλεια την κορυφαία απόδοση και τη μέγιστη ανθεκτικότητα των εξαρτημάτων να χειρίζεστε το εργαλείο αυτό υπό μέγιστη πίεση αέρα εισόδου 103 psig 7 0 bar 700 kPa με εύκαμπτο σωλήνα αέρα παροχής αέρα εσωτερικής διαμέτρου 3 4 19 mm Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αέρα πριν από την τοποθέτηση την αφαίρεση ή τη ρύθμιση οποιουδήποτε πρόσθε...

Страница 50: ...ον καθαρισμό των εξαρτημάτων να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους κατάλληλους διαλύτες Να χρησιμοποιείτε διαλύτες καθαρισμού οι οποίοι πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα ασφάλειας και υγείας Να χρησιμοποιείτε τους διαλύτες σε καλά αεριζόμενο χώρο Να μην ξεπλένετε το εργαλείο και να μην καθαρίζετε κανένα εξάρτημα με καύσιμο ντίζελ Το υπόλειμμα από το καύσιμο ντίζελ θα αναφλεγεί όταν χειριστείτε το εργαλείο...

Страница 51: ...αχείας απασφάλισης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Tοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής αέρα πριν από την τοποθέτηση την αφαίρεση ή τη ρύθμιση οποιουδήποτε πρόσθετου εξαρτήματος αυτού του εργαλείου ή πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης σε αυτό το εργαλείο Εάν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισ...

Страница 52: ...wymi które mogą mieć zastosowanie do ręcznych ręcznie operowanych narzędzi pneumatycznych Ze względów bezpieczeństwa i dla osiągnięcia jak najlepszych parametrów oraz maksymalnej trwałości części należy operować tym narzędziem przy maksymalnym wlotowym ciśnieniu powietrza 103 psig 7 0 barów 700 kPa przy zastosowaniu węża doprowadzającego powietrze o średnicy wewnętrznej 3 4 19 mm Przed zamontowywa...

Страница 53: ...ewodach wodociągowych gazowych kanalizacyjnych telefonicznych i elektrycznych Do czyszczenia części należy używać wyłącznie odpowiednich rozpuszczalników Używać tylko rozpuszczalników spełniających aktualne normy dotyczące bezpieczeństwa i ochrony zdrowia Używać rozpuszczalników w wentylowanym miejscu Nie spłukiwać narzędzia ani części olejem napędowym Osad z oleju napędowego spowoduje zapłon narz...

Страница 54: ...rza oraz z szybkozłączem ODDANIE NARZĘDZIA DO EKSPLOATACJI OBSŁUGA Montaż akcesoriów Przed zamontowywaniem wymontowywaniem lub regulacją wszelkich akcesoriów na tym narzędziu jak również przed przystąpieniem do jego konserwacji należy zawsze wyłączyć zasilanie w powietrze i odłączyć wąż doprowadzający powietrze Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do spowodowania obrażeń Informac...

Страница 55: ...rom ratchet plate 17 and set cylinder head aside Withdraw rifle bar 20 ratchet plate 17 seal 18 and blow tube 19 from valve cap 16 and set aside Take care to prevent loss of pawls 21 plungers 22 and plunger springs 23 which are spring loaded and retained in position by the ratchet plate Split apart valve cap 16 valve housing 15 and valve body 13 and remove slide valve 14 NOTE Remember orientation ...

Страница 56: ... the quick coupling was removed ASSEMBLY OF MOTOR COMPONENTS Clean the rifle bar 20 and rotation pawls 21 thoroughly and inspect the ends of the pawls for wear If wear is evident the pawls can be removed and turned around in their slots to provide a second period of life If the both edges of the pawls 21 are worn they should be replaced as a set along with new springs 23 and plungers 22 Inspect th...

Страница 57: ...requency Blows min 6 bar Rotation R P M DCT17JV 22 x 108 85043388 643 25 3 455 17 9 17 8 39 2 7 103 2 8 99 6 1 116 2040 170 DCT17JS 22 x 108 85043370 643 25 3 455 17 9 17 8 39 2 7 103 2 8 99 15 8 116 2040 170 SPECIFICATIONS FOR DCT17JS AND DCT17JV JACKHAMMERS Contents of maintenance tool kit cpn 15909492 Tool 1 Chuck nut wrench cpn 15909520 Tool 2 Rifle nut wrench cpn 15909518 Tool 2 Rifle nut wre...

Страница 58: ...2 32 Air connector 1 85040905 Ref Part Name Quantity Cpn 33 Handle body JV Models 1 15909328 34 Handle pivot pin 1 85040830 35 Handle stop 1 15909336 36 Handle spring 2 15909344 37 Handle lever 2 15909351 39 Handle grip rubber 2 15909369 42 Sleeve 1 85040848 43 Side rod bolt 2 15909377 44 Handle body JS models 1 15909393 45 Hand grip spacer 2 15909401 46 Handle grip rubber 2 85040814 47 Handle bar...

Страница 59: ...59 ...

Страница 60: ...Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B 1410 Waterloo Belgium www doosanportablepower com ...

Отзывы: