14
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Symboles
END020-1
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-
dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur
signification avant d’utiliser l’appareil.
................... Usez d’attention et de soins
particuliers.
........ Reportez-vous au manuel
d’instructions.
.................. Danger ; méfiez-vous du risque de
projection d’objets.
.................. La distance entre l’outil et les
spectateurs doit être d’au moins 15 m.
........... Éloignez les spectateurs.
.......... Tenez-les à une distance d’au moins
15 m.
................... Portez un casque protecteur, des
lunettes de sécurité et des protections
d’oreilles.
................... Portez des gants de protection.
.................. Portez des bottes de sécurité avec des
semelles antidérapantes. Les bottes de
sécurité coquées sont recommandées.
................... Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité.
.................... Vitesse maximale autorisée pour l’outil
........... N’utilisez jamais de lame en métal.
............. Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et
les batteries dans les ordures
ménagères !
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques ou
électroniques (DEEE) et à la directive
2006/66/CE relative aux batteries, aux
accumulateurs ainsi qu’aux batteries et
accumulateurs usagés et à leur
transposition dans la législation
nationale, les appareils électriques et
les batteries doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
1.
Batterie
2.
Voyant
3.
Gâchette
4.
Manche
5.
Protecteur
6.
Dispositif de coupe
7.
Voyant rouge
8.
Bouton
9.
Bouton de sécurité
10. Inverseur
11. Levier de l’interrupteur de
changement de vitesse
12. Voyants
13. Zone de coupe la plus efficace
14. Bouton CHECK
15. Douille d’écartement
16. Tête à fils de nylon
17. Boulons
18. Couvercle de protection
19. Tige de blocage
20. Support de la lame
21. Couvercle
22. Attaches
23. Appuyez
24. Bobine
25. Pour une rotation de droitier
26. Entailles
27. Œillets
28. Saillie (non illustrée)
29. Fente de l’œillet
Modèle
AL-3630
Vitesse à vide
Élevée
Entre 0 et 7 000 min
-1
Faible
Entre 0 et 5 100 min
-1
Longueur totale
1 720 mm
Diamètre de coupe avec la tête à fils de nylon
300 mm
Poids net
5,1 kg
Tension nominale
36 V C.C.
Batterie(s) standard
Avertissement : n’utilisez que la ou les batteries indiquées.
AP-363/AP-3622
Cd
Ni-MH
Li-ion
Содержание AL-3630
Страница 2: ...2 1 010820 2 010821 3 012858 4 012869 1 2 3 4 5 6...
Страница 5: ...5 21 010775 22 012903 27 21 28 29...
Страница 78: ...78 GEB092 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 3 1 15 50 2...
Страница 79: ...79 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Страница 80: ...80 ENC007 7 1 1 2 3 2 3 4 5 1 2 3 6 50 C 122 F 7 8 9 1 2 3 10 C 40 C 50 F 104 F 4 4 5 OFF 6...
Страница 81: ...81 7 A B 8 1 2 9 010823 10...
Страница 82: ...82 AP 3622 AP 3622 11 CHECK 011713 E Dolmar 12 13 14 E F 70 100 45 70 20 45 0 20...
Страница 83: ...83 Dolmar 15 16 17 5 30 18 19 2 80 RH 20 100 21...
Страница 84: ...84 22 Dolmar Dolmar Dolmar Dolmar...
Страница 85: ...85 012856 Dolmar Dolmar Dolmar AA 3618CL...
Страница 96: ...ALA 885129B912 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D 22004 Hamburg Germany http www dolmar com...