DOLD NE 5020 Скачать руководство пользователя страница 18

18

NE 5020 / 23.07.18 fr / 004A

Caractéristiques techniques

Connexions

NE 5020.92   DC 24V

Référence: 

0051641 (pour Sensor et Aktor)

  Sortie: 

2 sorties à semi-conducteurs

  Tension assignée U

N

DC 24 V

  Câble de raccordement: 

4 m avec embout

Entrée

Tension assignée A1/A2 U

N

DC 24 V 

Plage de tensions:

 

0,9 ... 1,1 U

N

consommation nominale:

 

27 mA

Sécurité des interv. de commutation

S

appel 

 

 

 

   5,5 mm

S

chute 

 

 

 

 13 mm

Etat indéfini: 

 

 

5,6 ... 12,9 mm

Décalage max. au montage:

 

y = 

 ±

 1 mm

actinneur

actinneur

capteur

capteur

S

appel

S

chute

M6675

Sortie

NE 5020.92 

2 sorties à semi-conducteurs

sortie 14: 

+ DC 24 V ( commutation vers +)

sortie 24: 

0V ( commutation vers 0)

Temps de réaction:

 

max. 50 ms

Courant thermique I

th

:

 

max. 200 mA

Longévité électrique:

 

50 x 10

6

 manoeuvres

Cadence admisible:

 

3 600 manoeuvres / h

Caractéristiques générales

 

Type nominal de service: 

service permanent

Plage de températures

Opération:  

- 25 ... + 60 °C

Stockage:  

- 25 ... + 60 °C

Altitude:  

< 2.000 m

Décharge de traction: 

IEC/EN 60 669-1 (annexe B) 

CEM

Décharge électrostatique: 

8 kV (dans l'air) 

IEC/EN 61 000-4-2

Rayonnement HF: 

10 V/m 

IEC/EN 61 000-4-3

Tensions transitoires: 

4 kV 

IEC/EN 61 000-4-4

Surtensions
entre câbles d'alimentation: 

0,5 kV 

IEC/EN 61 000-4-5

entre câbles et terre: 

4 kV 

IEC/EN 61 000-4-5

HFinduite par conducteurs: 

10 V 

IEC/EN 61 000-4-6

Antiparasitage: 

seuil classe B 

EN 55 011

Degré de protection 

boîtier: 

IP 67 

 

IEC/EN 60 529

Boîtier:

 

thermoplastique à comportement V0 

 

selon UL Subj. 94

Résistance aux vibrations: 

amplitude 0,35 mm

 

fréquence 10 ... 55 Hz,  IEC/EN 60 068-2-6

Résistance climatique:

 

25 / 060 / 04 

IEC/EN 60 068-1

Connectique:

 

4 conducteurs avec embout

 

blanc:  + 24 V ;  

 

vert: 0 V;

 

marron: + 24 V signal de commutation

 

jaune:  0 V signal de commutation

 

ou connecteur M8/M12, affectation des

 

broches: voir schéma

Longueur des câbles

 

avec embout: 

4 m selon style UL 2464

avec connecteur M8/M12: 

30 cm selon style UL 2464

Fixation:

 

par vis M4 

 

avec rondelle-embase 

EN ISO 7092

Montage, couple:

 

max. 1,1 Nm

Poids net

Actionneur: 

45 g

Capteur: 

95 g

Dimensions 

largeur x hauteur x profondeur

Actionneur:   

 

92 x 24 x 18 mm

Capteur:   

 

 

92 x 24 x 23,5 mm

NE 5020  .92 

/_  _  _   /_  _  _  _     DC 24 V 

  

 

 

 

  

 

 

 

Tension assignée

  

 

 

 

Codage pour augmenter la

  

 

 

 

sécurité contre les manipulations

  

 

 

 

0011

  

 

 

 

0110

  

 

 

 

1001

  

 

 

 

1100

  

 

 

 

Type de branchement

   

 

 

 

0: Standard

  

 

 

 

1: 

Câble de raccordement avec

  

 

 

 

 connecteur M12 à visser

  

 

 

 

 (sur demande)

  

 

 

 

2: 

Câble de raccordement avec 

  

 

 

 

 connecteur M8 à visser 

  

 

 

 

 (sur demande)

  

 

 

 

Distance de contact

   

 

 

 

0: S

an 

= 5,5 mm;  S

ab 

= 13 mm 

   

 

 

 

1: S

an 

=    4 mm;  S

ab 

= 10 mm

  

 

 

 

longeur cables

   

 

 

 

0:    300 mm

   

 

 

 

1:  1000 mm

   

 

 

 

Q:   100 mm 

 

 

 

 

 

 

 

   

  

 

 

 

Sortie

  

 

 

 

Type d'appareil

Connexions

Description

A1

Tension auxiliaire DC 24V

A2

Tension auxiliaire 0 V

14

Sorties statiques PNP (DC 24 V)

24

Sorties statiques NPN (0 V)

Défaut

Cause possible

DEL ne s‘allume pas

- Tension d‘alimentation non 
   connectée
- Distance entre actionneur et capteur
  trop grande

-  Cet appareil ne contient pas de composants requérant un entretien.

-  En cas de disfonctionnement, ne pas ouvrir l'appareil, mais le renvoyer 

  au fabricant.

Diagnostics des défauts

Entretien et remise en état

Versions standard

Exemple de commande

E. DOLD & SÖHNE KG • D-78114 Furtwangen

e-mail: [email protected] • internet: http://www.dold.com

• 

B.P. 1251 • Téléphone (+49) 77 23 / 654-0 • Téléfax (+49) 77 23 / 654-356

Содержание NE 5020

Страница 1: ...rheitsanwendungen Magnetschalter kodiert NE 5020 0265983 Datenblatt Betriebsanleitung DEUTSCH E DOLD S HNE KG Postfach 1251 78114 Furtwangen Deutschland Telefon 49 7723 6540 Fax 49 7723 654356 dold re...

Страница 2: ...e 3 Funktionsdiagramm 5 Blockschaltbilder 5 Zulassungen und Kennzeichen 5 Weitere Informationen zu diesem Thema 5 Anwendungen 5 Aufbau und Wirkungsweise 5 Ger teanschluss 5 Ger teanzeigen 5 Hinweis 5...

Страница 3: ...entsprechenden Vorsichtsma nahmen nicht getroffen werden ACHTUNG Warnt vor Handlungen die einen Schaden oder eine Fehlfunktion des Ger tes der Ger teumgebung oder der Hard Software zur Folge haben k...

Страница 4: ...4 NE 5020 23 07 18 de 004A...

Страница 5: ...aus einem Aktor als magnetischer Codegeber und einem Sensor als Decoder Die 2 Halbleiterausg nge schlie en wenn der Sensor die richtige 2 kanalige Kodierung des Aktors erkennt Im Auswerteger t werden...

Страница 6: ...last mit V0 Verhalten nach UL Subj 94 R ttelfestigkeit Amplitude 0 35 mm Frequenz 10 55 Hz IEC EN 60 068 2 6 Klimafestigkeit 25 060 04 IEC EN 60 068 1 Kabelanschl sse 4 drahtig mit Aderendh lsen wei 2...

Страница 7: ...ications Magnetic Switch coded NE 5020 Datasheet Operating Instructions ENGLISH E DOLD S HNE KG P O Box 1251 D 78114 Furtwangen Germany Tel 49 7723 6540 Fax 49 7723 654356 dold relays dold com www dol...

Страница 8: ...ction Diagram 11 Block Diagrams 11 Approvals and Markings 11 Additional Information about this topic 11 Applications 11 Function 11 Connections 11 Indicators 11 Notes 11 Technical Data 12 Connection 1...

Страница 9: ...dicates that a minor personal injury can result if proper precautions are not taken ATTENTION Warns against actions that can cause damage or malfunction of the device the device environment or the har...

Страница 10: ...10 NE 5020 23 07 18 en 004A...

Страница 11: ...rence y yellow 24 brown 14 green A2 Code The magnetic switch NE 5020 includes a magnetic coded transmitter and a receiver as decoder The semiconductor outputs close when the recei ver recognises the r...

Страница 12: ...open end white 24 V green 0 V brown 24 V switched signal yellow 0 V switched signal or M8 M12 connector pin configuration see drawing Length of cable 4 m according to UL Style 2464 Mounting Screw M4...

Страница 13: ...de s curit Interrupteur magnetique cod NE 5020 Fiche Technique Manuel d utilisation FRAN AIS E DOLD S HNE KG B P 1251 78114 Furtwangen Allemagne T l 49 7723 6540 Fax 49 7723 654356 dold relays dold co...

Страница 14: ...onnement 17 Sch ma bloc 17 Homologations et sigles 17 Autres informations ce sujet 17 Utilisations 17 R alisation et fonctionnement 17 Raccordement 17 Affichages 17 Remarques 17 Caract ristiques techn...

Страница 15: ...ropri es ne sont pas prises ATTENTION Met en garde contre les actions qui peuvent causer des dommages au materiel Software ou hardware suite un mauvais fonctionne ment de l appareil ou de l environnem...

Страница 16: ...16 NE 5020 23 07 18 fr 004A...

Страница 17: ...ot g contre les courants de court circuit et les impulsions de tensions parasites L interrupteur magnetique NE 5020 doit tre raccord au module BG 5925 920 ou LG 5925 920 conform ment l exemple L inter...

Страница 18: ...e 10 55 Hz IEC EN 60 068 2 6 R sistance climatique 25 060 04 IEC EN 60 068 1 Connectique 4 conducteurs avec embout blanc 24 V vert 0 V marron 24 V signal de commutation jaune 0 V signal de commutation...

Страница 19: ...Accessoires DE Auswerteger te f r Magnetschalter NE 5020 EN Control units for magnetic switch NE 5020 FR Modules d interpr tation pour interrupteur magnetique NE 5020 DE Anschlu belegung Steckervarian...

Страница 20: ...onformit tserkl rung EN CE Declaration of Conformity FR D claration de conformit europ enne E DOLD S HNE KG D 78114 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Tele...

Отзывы: