3.
4.
5.
1.
2.
1.
CHANGING THE ACCUMULATOR
1.
Remove the belt from the transmitter. For the training module (X30T), first unscrew
the contact points.
2.
For better manipulation, it is a good idea to remove the RF antenna. Loosen the
antenna with a 6mm side key.
3.
Unscrew 4 screws from the back of the transmitter (Figure 1).
4.
Carefully take the lid or training module (X30T) off. A connector and a wire connect
the training module and the transmitter. Disconnect the training module from the
connectors in the transmitter by pulling on all the wires – do not pull on the training
module to disconnect it. This may cause damage.
5.
Remove the battery from the battery compartment.
6.
Disconnect the battery from the transmitter by pulling on all the wires.
7.
Connect the new battery. Be careful when rotating the connectors – the safety tab
must face the battery (Figure 2).
8.
Re-connect the training module (X30T). Be careful when rotating the connectors – the
safety tab must face the transmitter wall (Figure3).
9.
Put the battery into the battery compartment - the battery wires must face away from
the connectors (Figure 4).
10.
Close the transmitter box with a lid / training module (X30T). The wires of the training
module must face away from the connectors (Figure 5).
11.
Use adequate force to screw the screws back on. Do not use too much force. This could
damage the transmitter box.
12.
Put the chain (collar) back and screw the RF antenna on. Screw the antenna back on
with adequate force using a 6mm side key.
AKKUMULATORWECHSEL
1.
Vom Sender den Riemen wegtun. Beim Sender mit dem Trainingsmodul (X30T) zuerst
Kontaktpunkte abschrauben.
2.
Es ist zwecks einer besseren Handhabung besser, die RF Antenne zu entfernen. Die
Antenne ist mit dem Seitenschlüssel 6 mm zu lösen.
3.
4 Schrauben von der Rückseite des Senders (Abb. 1) abschrauben.
4.
Die Kappe oder den Trainingsmodul (X30T) vorsichtig weg tun. Der Trainingsmodel ist
mit dem Sender mit Hilfe Verbindungssteckers samt Drähten verbunden. Durch das
Ziehen aller Drähte des Trainingsmoduls diesen vom Verbindungsstecker im Sender
trennen – das Trennen nicht durch das Ziehen des Trainingsmoduls durchführen. Es
könnte zu einer Beschädigung kommen.
5.
Die Batterie aus dem Batteriefach herausnehmen.
6.
Durch das Ziehen aller Drähte der Batterie die Batterie vom Sender trennen.
7.
Die neue Batterie schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des Verbindungssteckers
– die Sicherungsnase muss auf die Batterie gerichtet sein (Abb. 2).
8.
Den Trainingsmodul (X30T) zurück schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des
Verbindungssteckers – die Sicherungsnasen müssen auf die Wand des Senders
gerichtet sein (Abb. 3).
9.
Die Batterie ins Batteriefach legen – die Drähte der Batterie müssen vom
Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 4).
10.
Die Schachtel des Senders mit der Kappe/dem Trainingsmodul (X30T) schließen. Die
Drähte des Trainingsmoduls müssen vom Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 5).
11.
Mit angemessener Kraft die Schrauben zurückschrauben. Nicht mit Aufbietung großer
Kraft nachziehen – es könnte zur Beschädigung der Senderschachtel kommen.
12.
Den Riemen (Halsband) zurück durchziehen und die RF Antenne aufschrauben. Die
Antenne mit dem Seitenschlüssel 6 mm angemessen festziehen.
WARNING:
Changing the battery, lid and the transmitter training module requires manual dexterity. If there is mechanical damage to the transmitter or a part of it during improper
handling, VNT electronics s.r.o. will not accept this claim under warranty. Contact the producer or your vendor with a request to change the parts.
The lid / transmitter training module are tightened upon leaving production by the given Allen key and the screws secure it against spontaneous loosening. If not tightened properly
during re-assembly, there is a risk of humidity getting in and damaging the transmitter. It is necessary to check the tightness of the screws on a regular basis. If humidity occurs as a
result of improper tightening, the repair will not be accepted under warranty. The RF is secured against spontaneous loosening. If the antenna is unscrewed, check the tightness of
the antenna on a regular basis.
HINWEIS:
Der Wechsel der Batterie, der Kappe und des Trainingsmoduls des Senders erfordert die manuelle Gewandtheit. Sollte es bei einer unsachgemäßen Handhabung zur
mechanischen Beschädigung des Senders oder dessen Komponenten kommen, wird dieser Schaden von der Firma VNT electronics s.r.o. nicht als Garantiemangel anerkannt. Mit
Wechsel können Sie den Hersteller oder ihren Händler beauftragen, indem Sie sich an einen der beiden wenden.
Die Kappe/der Trainingsmodul des Senders sind aus der Fertigung mit dem vorgegebenen Drehmoment festgezogen und die Schrauben sind gegen spontane Lockerung. Sollten sie
bei der Rückmontage nicht geeignet nachgezogen werden, drohen die Eindringung der Feuchtigkeit und die Beschädigung des Senders. Der Zustand der nachgezogenen Schrauben
ist auf festen Sitz regelmäßig zu kontrollieren. Bei der Eindringung der Feuchtigkeit durch falsch und unsachgemäß festgezogene Schrauben wird die Reparatur nicht als im Rahmen
der Garantiefrist erfolgte Reparatur betrachtet und von daher nicht als unentgeltlich anerkannt. Die RF Antenne ist aus der Fertigung gegen spontane Lockerung gesichert. Sollten Sie
die Antenne abschrauben, ist deren Festziehung regelmäßig zu kontrollieren.
CHANGING THE BACK LID (X20/X30) AND THE TRANSMITTER TRAINING MODULE
1.
Remove the belt from the transmitter. For the training module (X30T), first unscrew the
contact points.
2.
For better manipulation, it is a good idea to remove the RF antenna. Loosen the antenna
with a 6mm side key.
3.
Unscrew 4 screws from the back of the transmitter (Figure 1).
4.
A connector and a wire connect the training module and the transmitter. Disconnect
the training module from the connectors in the transmitter by pulling on all the wires –
do not pull on the training module to disconnect it. This may cause damage.
5.
Re-connect the training module (X30T). Be careful when rotating the connectors – the
safety tab must face the transmitter wall (Figure3).
6.
Close the transmitter box with a lid / training module (X30T). The wires of the training
module must face away from the connectors (Figure 5).
7.
Use adequate force to screw the screws back on. Do not use too much force. This could
damage the transmitter box.
8.
Put the chain (collar) back and screw the RF antenna on. Screw the antenna back on with
adequate force using a 6mm side key.
AUSTAUSCH DER HINTEREN KAPPE (X20/X30) UND DES TRAININGSMODULS (X30T)
DES SENDERS
1.
Vom Sender den Riemen wegtun. Beim Sender mit dem Trainingsmodul (X30T) zuerst
Kontaktpunkte abschrauben.
2.
Es ist zwecks einer besseren Handhabung besser, die RF Antenne zu entfernen. Die
Antenne ist mit dem Seitenschlüssel 6 mm zu lösen.
3.
4 Schrauben von der Rückseite des Senders (Abb. 1) abschrauben.
4.
Die Kappe oder den Trainingsmodul (X30T) vorsichtig weg tun. Der Trainingsmodel ist
mit dem Sender mit Hilfe Verbindungssteckers samt Drähten verbunden. Durch das
Ziehen aller Drähte des Trainingsmoduls diesen vom Verbindungsstecker im Sender
trennen – das Trennen nicht durch das Ziehen des Trainingsmoduls durchführen. Es
könnte zu einer Beschädigung kommen.
5.
Den Trainingsmodul (X30T) zurück schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des
Verbindungssteckers – die Sicherungsnasen müssen auf die Wand des Senders gerichtet
sein (Abb. 3).
6.
Die Schachtel des Senders mit der Kappe/dem Trainingsmodul (X30T) schließen. Die
Drähte des Trainingsmoduls müssen vom Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 5).
7.
Mit angemessener Kraft die Schrauben zurückschrauben. Nicht mit Aufbietung großer
Kraft nachziehen – es könnte zur Beschädigung der Senderschachtel kommen.
8.
Den Riemen (Halsband) zurück durchziehen und die RF Antenne aufschrauben. Die
Antenne mit dem Seitenschlüssel 6 mm angemessen festziehen.
EN
DE
VÝMĚNA AKUMULÁTORU
1.
Oddělejte z vysílače řemen. U vysílače s výcvikovým modulem (X30T) prvně
odšroubujte kontaktní body.
2.
Pro lepší manipulaci je dobré oddělat RF anténu. Anténu povolíte stranovým klíčem
6 mm.
3.
Odšroubujte 4 šrouby ze zadní strany vysílače (obr. 1).
4.
Opatrně oddělejte víčko nebo výcvikový modul (X30T). Výcvikový modul je s vysílačem
propojený konektorem s drátky. Tahem za všechny drátky od výcvikového modulu ho
odpojte od konektoru ve vysílači – odpojení neprovádějte tahem za výcvikový modul.
Mohlo by dojít k poškození.
5.
Vyjměte baterii z bateriového prostoru.
6.
Tahem za všechny drátky baterie odpojte baterii od vysílače.
7.
Připojte novou baterii. Pozor na otočení konektoru – pojistný výstupek musí směřovat
k baterii (obr. 2).
8.
Připojte zpět výcvikový modul (X30T). Pozor na otočení konektoru – pojistné výstupky
musí směřovat ke stěně vysílače (obr. 3).
9.
Vložte baterii do bateriového prostoru – drátky od baterie musí směřovat směrem od
konektoru (obr. 4).
10.
Uzavřete krabičku vysílače víčkem/výcvikovým modulem (X30T). Drátky od
výcvikového modulu musí směřovat směrem od konektoru (obr. 5).
11.
Přiměřenou silou zašroubujte zpět šrouby. Nedotahujte velkou silou – mohlo by dojít
k poškození krabičky vysílače.
12.
Provlékněte zpět řemen (obojek) a našroubujte RF anténu. Anténu dotáhněte
přiměřeně stranovým klíčem 6 mm.
UPOZORNĚNÍ:
Výměna baterie, víčka a výcvikového modulu vysílače vyžaduje manuální zručnost. Pokud dojde k mechanickému poškození vysílače nebo jeho součástí při nevhodné
manipulaci, firma VNT electronics s.r.o. tuto vadu neuzná jako záruční. S žádostí o výměnu součástí se můžete obrátit na výrobce nebo svého prodejce.
Víčko/výcvikový modul vysílače jsou z výroby dotaženy daným momentem a šrouby jsou zajištěné proti samovolnému povolení. Pokud je při zpětné montáži nevhodně dotáhnete,
hrozí vniknutí vlhkosti a poškození vysílače. Je nutné pravidelně kontrolovat dotažení šroubů. V případě vniknutí vlhkosti způsobené nesprávným dotažením šroubů, nebude oprava
uznána jako záruční. RF anténa je od výroby zajištěna proti samovolnému povolení. Pokud anténu odšroubujete, pravidelně kontrolujte dotažení antény.
VÝMĚNA ZADNÍHO VÍČKA (X20/X30) A VÝCVIKOVÉHO MODULU (X30T) VYSÍLAČE
1.
Oddělejte z vysílače řemen. U vysílače s výcvikovým modulem (X30T) prvně odšroubujte
kontaktní body.
2.
Pro lepší manipulaci je dobré oddělat RF anténu. Anténu povolíte stranovým klíčem
6 mm.
3.
Odšroubujte 4 šrouby ze zadní strany vysílače (obr. 1).
4.
Opatrně oddělejte víčko nebo výcvikový modul (X30T). Výcvikový modul je s vysílačem
propojený konektorem s drátky. Tahem za všechny drátky od výcvikového modulu ho
odpojte od konektoru ve vysílači – odpojení neprovádějte tahem za výcvikový modul.
Mohlo by dojít k poškození.
5.
Připojte zpět výcvikový modul (X30T). Pozor na otočení konektoru – pojistné výstupky
musí směřovat ke stěně vysílače (obr. 3).
6.
Uzavřete krabičku vysílače víčkem/výcvikovým modulem (X30T). Drátky od výcvikového
modulu musí směřovat směrem od konektoru (obr. 5).
7.
Přiměřenou silou zašroubujte zpět šrouby. Nedotahujte velkou silou – mohlo by dojít k
poškození krabičky vysílače.
8.
Provlékněte zpět řemen (obojek) a našroubujte RF anténu. Anténu dotáhněte přiměřeně
stranovým klíčem 6 mm.
CZ