background image

3.

4.

5.

1.

2.

1.

CHANGING THE ACCUMULATOR

 

1.

  Remove the belt from the transmitter. For the training module (X30T), first unscrew 

the contact points. 

 2.

  For better manipulation, it is a good idea to remove the RF antenna. Loosen the 

antenna with a 6mm side key. 

 3.

  Unscrew 4 screws from the back of the transmitter (Figure 1).

 4.

  Carefully take the lid or training module (X30T) off. A connector and a wire connect 

the training module and the transmitter. Disconnect the training module from the 

connectors in the transmitter by pulling on all the wires – do not pull on the training 

module to disconnect it. This may cause damage. 

 5.

  Remove the battery from the battery compartment.

 6.

  Disconnect the battery from the transmitter by pulling on all the wires. 

 

7.

  Connect the new battery. Be careful when rotating the connectors – the safety tab 

must face the battery (Figure 2).

 

8.

  Re-connect the training module (X30T). Be careful when rotating the connectors – the 

safety tab must face the transmitter wall (Figure3).

 9.

  Put the battery into the battery compartment - the battery wires must face away from 

the connectors (Figure 4).

10.

  Close the transmitter box with a lid / training module (X30T). The wires of the training 

module must face away from the connectors (Figure 5).

11.

  Use adequate force to screw the screws back on. Do not use too much force. This could 

damage the transmitter box.

12.

  Put the chain (collar) back and screw the RF antenna on. Screw the antenna back on 

with adequate force using a 6mm side key.

AKKUMULATORWECHSEL

 

1.

  Vom Sender den Riemen wegtun. Beim Sender mit dem Trainingsmodul (X30T) zuerst 

Kontaktpunkte abschrauben.

 2.

  Es ist zwecks einer besseren Handhabung besser, die RF Antenne zu entfernen. Die 

Antenne ist mit dem Seitenschlüssel 6 mm zu lösen.

 3.

  4 Schrauben von der Rückseite des Senders (Abb. 1) abschrauben.

 4.

  Die Kappe oder den Trainingsmodul (X30T) vorsichtig weg tun. Der Trainingsmodel ist 

mit dem Sender mit Hilfe Verbindungssteckers samt Drähten verbunden. Durch das 

Ziehen aller Drähte des Trainingsmoduls diesen vom Verbindungsstecker im Sender 

trennen – das Trennen nicht durch das Ziehen des Trainingsmoduls durchführen. Es 

könnte zu einer Beschädigung kommen.

 

5.

  Die Batterie aus dem Batteriefach herausnehmen.

 6.

  Durch das Ziehen aller Drähte der Batterie die Batterie vom Sender trennen.

 7.

  Die neue Batterie schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des Verbindungssteckers 

– die Sicherungsnase muss auf die Batterie gerichtet sein (Abb. 2).

 

8.

 Den Trainingsmodul (X30T) zurück schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des 

Verbindungssteckers – die Sicherungsnasen müssen auf die Wand des Senders 

gerichtet sein (Abb. 3).

 

9.

 Die Batterie ins Batteriefach legen – die Drähte der Batterie müssen vom 

Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 4).

10.

  Die Schachtel des Senders mit der Kappe/dem Trainingsmodul (X30T) schließen. Die 

Drähte des Trainingsmoduls müssen vom Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 5).

11.

  Mit angemessener Kraft die Schrauben zurückschrauben. Nicht mit Aufbietung großer 

Kraft nachziehen – es könnte zur Beschädigung der Senderschachtel kommen.

12.

  Den Riemen (Halsband) zurück durchziehen und die RF Antenne aufschrauben. Die 

Antenne mit dem Seitenschlüssel 6 mm angemessen festziehen.

WARNING:

 Changing the battery, lid and the transmitter training module requires manual dexterity. If there is mechanical damage to the transmitter or a part of it during improper 

handling, VNT electronics s.r.o. will not accept this claim under warranty. Contact the producer or your vendor with a request to change the parts. 

The lid / transmitter training module are tightened upon leaving production by the given Allen key and the screws secure it against spontaneous loosening. If not tightened properly 

during re-assembly, there is a risk of humidity getting in and damaging the transmitter. It is necessary to check the tightness of the screws on a regular basis. If humidity occurs as a 

result of improper tightening, the repair will not be accepted under warranty. The RF is secured against spontaneous loosening. If the antenna is unscrewed, check the tightness of 

the antenna on a regular basis.

HINWEIS:

 Der Wechsel der Batterie, der Kappe und des Trainingsmoduls des Senders erfordert die manuelle Gewandtheit. Sollte es bei einer unsachgemäßen Handhabung zur 

mechanischen Beschädigung des Senders oder dessen Komponenten kommen, wird dieser Schaden von der Firma VNT electronics s.r.o. nicht als Garantiemangel anerkannt. Mit 

Wechsel können Sie den Hersteller oder ihren Händler beauftragen, indem Sie sich an einen der beiden wenden. 

Die Kappe/der Trainingsmodul des Senders sind aus der Fertigung mit dem vorgegebenen Drehmoment festgezogen und die Schrauben sind gegen spontane Lockerung. Sollten sie 

bei der Rückmontage nicht geeignet nachgezogen werden, drohen die Eindringung der Feuchtigkeit und die Beschädigung des Senders. Der Zustand der nachgezogenen Schrauben 

ist auf festen Sitz regelmäßig zu kontrollieren. Bei der Eindringung der Feuchtigkeit durch falsch und unsachgemäß festgezogene Schrauben wird die Reparatur nicht als im Rahmen 

der Garantiefrist erfolgte Reparatur betrachtet und von daher nicht als unentgeltlich anerkannt. Die RF Antenne ist aus der Fertigung gegen spontane Lockerung gesichert. Sollten Sie 

die Antenne abschrauben, ist deren Festziehung regelmäßig zu kontrollieren.

CHANGING THE BACK LID (X20/X30) AND THE TRANSMITTER TRAINING MODULE

1.

  Remove the belt from the transmitter. For the training module (X30T), first unscrew the 

contact points.

2. 

For better manipulation, it is a good idea to remove the RF antenna. Loosen the antenna 

with a 6mm side key.

3.

  Unscrew 4 screws from the back of the transmitter (Figure 1).

4.

 A connector and a wire connect the training module and the transmitter. Disconnect 

the training module from the connectors in the transmitter by pulling on all the wires – 

do not pull on the training module to disconnect it. This may cause damage.

5.

  Re-connect the training module (X30T). Be careful when rotating the connectors – the 

safety tab must face the transmitter wall (Figure3).

6.

  Close the transmitter box with a lid / training module (X30T). The wires of the training 

module must face away from the connectors (Figure 5).

7. 

Use adequate force to screw the screws back on. Do not use too much force. This could 

damage the transmitter box.

8.

  Put the chain (collar) back and screw the RF antenna on. Screw the antenna back on with 

adequate force using a 6mm side key. 

AUSTAUSCH DER HINTEREN KAPPE (X20/X30) UND DES TRAININGSMODULS (X30T) 

DES SENDERS

1.

  Vom Sender den Riemen wegtun. Beim Sender mit dem Trainingsmodul (X30T) zuerst 

Kontaktpunkte abschrauben.

2.

 Es ist zwecks einer besseren Handhabung besser, die RF Antenne zu entfernen. Die 

Antenne ist mit dem Seitenschlüssel 6 mm zu lösen.

3.

  4 Schrauben von der Rückseite des Senders (Abb. 1) abschrauben.

4. 

Die Kappe oder den Trainingsmodul (X30T) vorsichtig weg tun. Der Trainingsmodel ist 

mit dem Sender mit Hilfe Verbindungssteckers samt Drähten verbunden. Durch das 

Ziehen aller Drähte des Trainingsmoduls diesen vom Verbindungsstecker im Sender 

trennen – das Trennen nicht durch das Ziehen des Trainingsmoduls durchführen. Es 

könnte zu einer Beschädigung kommen.

5.

 Den Trainingsmodul (X30T) zurück schalten. Vorsicht auf die Drehbewegung des 

Verbindungssteckers – die Sicherungsnasen müssen auf die Wand des Senders gerichtet 

sein (Abb. 3).

6.

 Die Schachtel des Senders mit der Kappe/dem Trainingsmodul (X30T) schließen. Die 

Drähte des Trainingsmoduls müssen vom Verbindungsstecker weg gerichtet sein (Abb. 5).

7.

  Mit angemessener Kraft die Schrauben zurückschrauben. Nicht mit Aufbietung großer 

Kraft nachziehen – es könnte zur Beschädigung der Senderschachtel kommen.

8. 

Den Riemen (Halsband) zurück durchziehen und die RF Antenne aufschrauben. Die 

Antenne mit dem Seitenschlüssel 6 mm angemessen festziehen. 

EN

DE

VÝMĚNA AKUMULÁTORU

 

1.

 Oddělejte z vysílače řemen. U vysílače s výcvikovým modulem (X30T) prvně 

odšroubujte kontaktní body.

 

2.

  Pro lepší manipulaci je dobré oddělat RF anténu. Anténu povolíte stranovým klíčem  

6 mm.

 3.

  Odšroubujte 4 šrouby ze zadní strany vysílače (obr. 1).

 

4.

  Opatrně oddělejte víčko nebo výcvikový modul (X30T). Výcvikový modul je s vysílačem 

propojený konektorem s drátky. Tahem za všechny drátky od výcvikového modulu ho 

odpojte od konektoru ve vysílači – odpojení neprovádějte tahem za výcvikový modul. 

Mohlo by dojít k poškození. 

 5.

  Vyjměte baterii z bateriového prostoru.

 6.

  Tahem za všechny drátky baterie odpojte baterii od vysílače.

 7.

  Připojte novou baterii. Pozor na otočení konektoru – pojistný výstupek musí směřovat 

k baterii (obr. 2).

 8.

  Připojte zpět výcvikový modul (X30T). Pozor na otočení konektoru – pojistné výstupky 

musí směřovat ke stěně vysílače (obr. 3).

 9.

  Vložte baterii do bateriového prostoru – drátky od baterie musí směřovat směrem od 

konektoru (obr. 4).

10. 

Uzavřete krabičku vysílače víčkem/výcvikovým modulem (X30T). Drátky od 

výcvikového modulu musí směřovat směrem od konektoru (obr. 5).

11.

  Přiměřenou silou zašroubujte zpět šrouby. Nedotahujte velkou silou – mohlo by dojít 

k poškození  krabičky vysílače.

12.

  Provlékněte zpět řemen (obojek) a našroubujte RF anténu. Anténu dotáhněte 

přiměřeně stranovým klíčem 6 mm.

UPOZORNĚNÍ:

 Výměna baterie, víčka a výcvikového modulu vysílače vyžaduje manuální zručnost. Pokud dojde k mechanickému poškození vysílače nebo jeho součástí při nevhodné 

manipulaci, firma VNT electronics s.r.o. tuto vadu neuzná jako záruční. S žádostí o výměnu součástí se můžete obrátit na výrobce nebo svého prodejce.

Víčko/výcvikový modul vysílače jsou z výroby dotaženy daným momentem a šrouby jsou zajištěné proti samovolnému povolení. Pokud je při zpětné montáži nevhodně dotáhnete, 

hrozí vniknutí vlhkosti a poškození vysílače. Je nutné pravidelně kontrolovat dotažení šroubů. V případě vniknutí vlhkosti způsobené nesprávným dotažením šroubů, nebude oprava 

uznána jako záruční. RF anténa je od výroby zajištěna proti samovolnému povolení. Pokud anténu odšroubujete, pravidelně kontrolujte dotažení antény.

VÝMĚNA ZADNÍHO VÍČKA (X20/X30) A VÝCVIKOVÉHO MODULU (X30T) VYSÍLAČE

1.

  Oddělejte z vysílače řemen. U vysílače s výcvikovým modulem (X30T) prvně odšroubujte 

kontaktní body.

2.

 Pro lepší manipulaci je dobré oddělat RF anténu. Anténu povolíte stranovým klíčem  

6 mm.

3.

  Odšroubujte 4 šrouby ze zadní strany vysílače (obr. 1).

4.

  Opatrně oddělejte víčko nebo výcvikový modul (X30T). Výcvikový modul je s vysílačem 

propojený konektorem s drátky. Tahem za všechny drátky od výcvikového modulu ho 

odpojte od konektoru ve vysílači – odpojení neprovádějte tahem za výcvikový modul. 

Mohlo by dojít k poškození. 

5.

  Připojte zpět výcvikový modul (X30T). Pozor na otočení konektoru – pojistné výstupky 

musí směřovat ke stěně vysílače (obr. 3).

6.

  Uzavřete krabičku vysílače víčkem/výcvikovým modulem (X30T). Drátky od výcvikového 

modulu musí směřovat směrem od konektoru (obr. 5).

7.

  Přiměřenou silou zašroubujte zpět šrouby. Nedotahujte velkou silou – mohlo by dojít k 

poškození  krabičky vysílače.

8.

  Provlékněte zpět řemen (obojek) a našroubujte RF anténu. Anténu dotáhněte přiměřeně 

stranovým klíčem 6 mm.

CZ

Отзывы: