background image

4

Características Técnicas 

Funcionamento

Acionamento automático do fluxo de água com a aproximação das mãos no campo 
de detecção do sensor. 

Tempo de retardo para fechamento 
da válvula solenóide

2 - 4s

Tempo máximo de acionamento 
contínuo

60 s

TORNEIRA PARA LAVATÓRIO DE MESA 

GALAXI DOCOLELETRIC - 

00621306 / 

00662306

Campo de detecção do sensor

Instalação

Fixo na mesa

Tipo de água

Fria ou pré-misturada

Temperatura

40º C

Pressão de trabalho

0,2 a 4 kgf/cm²

Alimentação

Tensão de entrada: 90 - 280Vca
Freqüência de entrada: 50 -60 Hz

Tensão de saída: 12,8 Vcc +- 5%
Potência de saída: 6W

Funcionamiento

Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación 
de los manos en el campo de detección del sensor. 

Tiempo de retardo para cerrar 
la valvula solenoide

2 - 4s

Tiempo maximo de accionamiento 
continuo

60 s

Campo de detección del sensor

Instalación

Fijo en la mesa

Tipo del agua

Fría oupré-mezclada

Temperatura

40º C

Presión de trabajo

0,2 a 4 kgf/cm²

Alimentación

Tensión de entrada: 90 - 280Vca
Frecuencia de entrada: 50 -60 Hz

Tensión de salida: 12,8 Vcc +- 5%
Potencia de salida: 6W

Caracteristicas Tecnicas 

TORNEIRA PARA LAVATORIO DE 

MESA BLINK DOCOLELETRIC - 

00645106 

GRIFO PARA LAVATÓRIO 

DE MESA BLINK DOCOLELETRIC

 

00645106 

GRIFO PARA LAVATÓRIO 

DE MESA GALAXI DOCOLELETRIC - 

00621306 / 

00662306

Содержание 00645106

Страница 1: ...da 12 8 Vcc 5 Potência de saída 6W Funcionamiento Accionamiento automatico del flujo de agua con aproximación de los manos en el campo de detección del sensor Tiempo de retardo para cerrar la valvula solenoide 2 4s Tiempo maximo de accionamiento continuo 60 s Campo de detección del sensor Instalación Fijo en la mesa Tipo del agua Fría oupré mezclada Temperatura 40º C Presión de trabajo 0 2 a 4 kgf...

Страница 2: ...Opération Actionnement automatique du débit d eau au plus proche main dans le domaine de capteur Temps de retard pour la fermeture électrovanne 2 4s Maximum d entraînement en continu 60 s 00621306 Champ de capteur Installation Fixé sur la table Type d eau Froide ou prémélangée Température 40º C Pression de travail 0 2 a 4 kgf cm Alimentation Tension d entrée 90 280Vca Fréquence d entrée 50 60 Hz T...

Страница 3: ...de Estrella Phillips Screwdrivers Tournevis Cruciforme 00621306 Chave sextavada Llave sextavada Hex key Clé hexagonale 16 152 mm 5 98 in 153 mm 6 04 in 50 mm 1 97 in 37 mm 1 46 in MÁX 177 mm 6 96 in 35 mm 1 38 in 1800 mm 70 86 in 47 mm 1 85 in 93 mm 3 67 in 2000 mm 78 74 in 500 mm 19 68 in G 1 2 600 mm 23 62 in 29 mm 1 15 in 134 mm 5 28 in 36 mm 1 44 in 00645106 16 152 mm 5 98 in 303 mm 11 94 in 5...

Страница 4: ...AUX MÉTALLIQUES 00621306 00662306 00645106 00645106 2000 mm 78 74 in 500 mm 19 68 in 47 mm 1 85 in 93 mm 3 67 in 1800 mm 70 86 in 20 5 mm 0 81 in 142 mm 5 59 in 8 218 mm 8 6 in 181 mm 7 11 in 29 mm 1 15 in 50 mm 1 97 in 35 mm 1 38 in MÁX 600 mm 23 62 in G 1 2 133 mm 5 23 in 36 5 mm 1 44 in Distribua o silicone em toda a borda conforme figura Distribuir o silicona alrededor del borde como se muestr...

Страница 5: ...ar 10 m c a REMOVE THE FLOW RESTRICTOR A FOR WATER PRESSURE UNDER 1 0 kgf cm 1 0 bar 10 m c a ENLEVEZ LE LIMITEUR DE DÉBIT A POUR UNE PRESSION D INSTALLATION INFÉRIEURE À 1 0 kgf cm 1 0 bar 10 m c a A A B Instalação Hidráulica Instalación Hidráulica Hydraulic System Installation Installation Hydraulique 2 G 1 2 4 1 Veda rosca Vedante de rosca Thread seal Fil d étanchéité 3 Regulagem da vazão F Aju...

Страница 6: ...t ouvert ajuster le débit en tournant la clé 1 1 B A Veda rosca Vedante de rosca Thread seal Ruban téflon SANGRAR A REDE ATÉ PARAR DE SAIR AR JUNTO COM ÁGUA SANGRAR LA RED HASTA DEJE DE SALIR AIRE CON AGUA BLEEDTHE NETWORK UNTIL AIR STOPS COMING OUTWITHWATER PURGER LE RÉSEAU JUSQU À CE QUE L AIR CESSE DE COULER AVEC DE L EAU 7 1 7 A B RETIRE O RESTRITOR DE VAZÃO A PARA PRESSÃO DE INSTALAÇÃO INFERI...

Страница 7: ...A 2 C 00621306 00662306 Led deverá piscar 3 vezes Led debe parpadear 3 veces Led should flash 3 times Led doit clignoter 3 fois B Sairá um fluxo de água por 4 segundos Deja un chorro de agua durante 4 segundos Leave a stream of water for 4 seconds Laisser un jet d eau pendant 4 secondes EVITE APROXIMAR A MÃO NESTA ETAPA EVITE APROXIMAR TIENE MAO NESSA ETAPA AVOID APPROACHING THE HAND AT THIS STAGE...

Страница 8: ...s Deja un chorro de agua durante 4 segundos Leave a stream of water for 4 seconds Laisser un jet d eau pendant 4 secondes EVITE APROXIMAR A MÃO NESTA ETAPA EVITE APROXIMAR TIENE MAO NESSA ETAPA AVOID APPROACHING THE HAND AT THIS STAGE ÉVITEZ DE VOUS APPROCHER LA MAIN À CE STADE RECOMENDA SE QUEA FONTE CHAVEADASEJAINSTALADANO MÍNIMOA1 MACIMADO PONTO DE ÁGUA SI RECOMIENDAQUE LA FUENTE LLAVEADASEJAIN...

Страница 9: ...ce click audível Led no ilumina en el escudo Aire en la tubulación Abrir la red en otras partes de la red y sangrar dejar salir hasta que el agua deje de salir con el aire con el agua Cabo del sensor roto Contactar el Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País Contactar el Distribuidor Autorizado DOCOL en ese País Suciedad en la tubulación Retirar el criba del RRC y limpiar Aerador obstruido Retire...

Страница 10: ...TÔMES CAUSES PROBABLES SOLUTIONS L eau ne fait pas Electrovanne produit click audible la LED s allume la rosace Indisponibilité de l eau au point Ouvrir le journal général Ouvrez RRD Régulateur de débit d inscription Saleté dans le tuyau Retirer la crépine et nettoyez le RRD Indisponibilité de l électricité à la sonde Vérifiez le disjoncteur et réinitialiser Source de tension non connecté au résea...

Страница 11: ...álvula Reconectar cabo do sensor en la válvula Error en inicialización del sensor Bajo caudal Ajuste del RRC Registro Regulador de Caudal Gire el cartucho hacia la derecha RRC Desconecte y conecte cable de alimentación Fuente llaveada no conectada al sensor El água no sale Válvula Solenóide no produce click audível Aire en la tubulación Abrir la red en otras partes de la red y sangrar dejar salir ...

Страница 12: ...éé Docol dans votre pays Jet d eau non aérée Installation en une pression ci dessous 1 0 kgf cm 1 0 bar 10 m c a Retirer le limiteur de débit Voir la page 8 Maintenance Water flows intermittently Infiltration of water between escutcheon and bench Sensor boot faiture Sensor damaged Checking the sealing of the escutcheon Disconnect and reconnect power cable Available at Docol Authorized Distributor ...

Страница 13: ...ialização a Docol manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo na forma da lei A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos sendo vedada a prorrogação independentemente de o consumidor tê la utilizado NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA Peças perdidas Peças danificadas no manuseio instalação ou uso Peças danificadas pelo desgaste natural do uso...

Отзывы: