For F12 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
4. Unplug cleaner. Allow to cool for 30 minutes.
1. Review dirt container removal and replacement.
2. Empty dirt container.
3. Remove filter and clean.
4. Remove nozzle; remove obstruction OR Check nozzle
hose; remove obstruction.
1. Empty dirt container.
2. Review dirt container removal and replacement.
3. Review hose installation.
1. Remove hose and tools; remove obstruction.
2. Remove hose and clean inlet.
3. Empty dirt container.
4. Clean filter.
5. Review turbo floor nozzle clog removal.
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur
chariot sans sac Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)
• site Web :
www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Bagless
Canister.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
• website:
www.dirtdevil.com
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Do not use an extension cord with this cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep
your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
• Do not use the vacuum cleaner without dirt container and/or filter in place.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping accidents.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured.
Avoid picking up sharp objects.
• Unplug before connecting turbo floor nozzle.
• Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
CARACTÉRISTIQUES
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
Part # 1-113097-000 • 4/05
N° de référence 1-113097-000 • 4/05
No. de Parte 1-113097-000 • 4/05
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora sin
bolsa Dirt Devil
®
.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)
• Sitio Web:
www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
ATTACHMENTS
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
1. Power cord not firmly plugged into
outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container is full.
3. Filter clogged .
4. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Dirt container is full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
1. Hose clogged.
2. Hose inlet clogged.
3. Dirt container is full.
4. Filter clogged.
5. Turbo floor nozzle clogged.
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Cleaner tools won’t
pick up
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• Ne pas quitter l'appareil lorsqu'il est branché. Débrancher de la prise lorsqu'il n'est
pas utilisé et avant entretien.
• Ne pas utiliser dehors ou sur des surfaces mouillées.
Hold hose and match tabs to
align with slot inlets of canister.
Insert hose. Push firmly until
hose locks into place.
Choose any of the handy accessories
to meet your various cleaning needs.
Then simply push it firmly onto the
hose or wand end.
1.
2.
2.
1.
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in any way.
This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason your
vacuum overheats, unplug the vacuum from the wall outlet and turn off the switch. Replace
dust bag or empty dust cup and clean filter. Check for blockages in hoses and/or suction inlet.
Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes prior to restarting the unit. To restart;
re-plug the vacuum into the wall socket and turn the switch back on.
Attach filter assembly to dirt
container lid by twisting clock-
wise until it locks into place.
Close lid on the canister
(Diagram 1).
Replace dirt container by pushing down into
unit until it locks into place. Ensure that dirt
cup release button faces the front on the
unit.
F12
FILTER TYPE
5.
4.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la.
Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
Ne modifiez jamais la fiche.
Le moteur de cet aspirateur est protégé par un thermostat. En cas de surchauffe, débranchez
l’aspirateur et mettez l’interrupteur en position arrêt. Remplacez le sac à poussière et nettoyez le
filtre. Vérifiez que les tuyaux et/ou l’orifice d’aspiration ne sont pas obstrués. Laissez l’aspirateur
refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de l’utiliser. Pour redémarrer l’apirateur,
branchez-le et mettez l’interrupteur en position marche.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
HOW TO OPERATE
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
TURBO FLOOR NOZZLE: CLOG REMOVAL
Grasp tab on dirt container lid (Diagram 1) and pull
out of dirt container.
NOTE:
For best results, tap filter
against wastebasket to remove remaining dirt.
1a.
5a.
Remove filter assembly by
twisting counter clockwise
in order to clean filter.
2.
Before replacing filter, shake
dirt from filter by tapping
against edge of garbage can or
clean out filter pleats by using
the yellow cleaning brush
(located under the dirt container).
3.
1.
1a.
Grasp handle and
press button with
thumb (Diagram 1).
Lift the dirt container
up and out. while
holding handle and
pressing button
(Diagram 1a).
Hold dirt container
over wastebasket
and press dirt
container empty
button on bottom
of dirt container.
1.
1.
1a.
1.
REMOVE FILTER
With unit turned off,
remove turbo floor nozzle
by pulling off the end of
the extension wand.
Lift tab on bottom of turbo
nozzle and remove clog.
Snap back into place when
done.
2.
1.
13
16
10
6
14
15
17
9
7
8
11
4
5
3
1
1. Carry Handle/Cord Rewind
2. On/Off Switch**
3. See Through Dirt
Container
4. Dirt Container Release
Button
5. Filter
6. Rolling Caster Wheel
7. Hose
8. 10” Floor Nozzle*
9. Handle Grip
10. Extension Wand
11. Upholstery Tool
12. Crevice Tool
13. Dusting Brush
14. Tool Clip
15. Easy Glide Wheels
16. 11” Turbo Floor Nozzle
17. Wand Storage Clip
* Attachments vary per model
** Position varies per model
2
2
To release cord, pull
outward from storage
location. Do not pull out
past the red tape.
To rewind cord, push
down on the carry handle/
cord rewind. Hold on to
the plug while cord is
rewinding to prevent cord
from whipping.
1.
CORD RELEASE / REWIND
1.
CORD RELEASE
CORD REWIND
Pour déclencher le cordon,
tirez ce dernier hors du
logement de rangement.
Ne tirez pas au-delà du
repère rouge.
Pour enroulez le cordon,
appuyez sur la poignée
de transport/enroulement
du cordon. Tenez la fiche
lors de l’enroulement du
cordon pour empêcher ce
dernier de cingler.
1.
DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
1.
DÉCLENCHEMENT DU CORDON
ENROULEMENT DU CORDON
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR INSTALLING HOSE.
HOSE INSTALLATION AND REMOVAL
ON/OFF SWITCH OPTIONS
ATTACHMENT INSTALLATION
REMOVAL
EMPTY DIRT CONTAINER
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
1. The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools.
2. Attachments are packaged separately in the box. To store on the unit, simply slide them into
the tool clip already located on the extension wands.
3. To remove the tool, pull apart gently. To unlock the wand, rotate and then pull apart.
NOTE:
Please follow these instructions for attaching all other accessories.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
1. Plug power cord into outlet.
2. Attach hose and desired attachment.
3. Turn power on (ON/OFF switch located on handle grip
or body of cleaner depending on model).
4. Pull handle back into cleaning position.
NOTE:
For cleaning drapes, throw rugs, or other loose
items, you may need to reduce the suction to
prevent sucking the item into the cleaning tool.
To
reduce suction, adjust control on handle grip.
ON/OFF SWITCH
TOOL CLIP
ACCESSOIRES
Tenir le tuyau et faire
correspondre les attaches
avec les fentes du raccord
de la boîte cylindrique.
Insérer le tuyau. Appuyez
fermement pour
enclencher le tuyau.
Choisir un des accessoires
pratiques pour satisfaire vos
besoins de nettoyage. Puis,
l'insérer fermement dans le
tuyau ou le tube-rallonge.
1.
2.
1.
2.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT DE RETIRER OU
D'INSTALLER LE TUYAU.
INSTALLATION ET RETRAIT DU TUYAU
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE
1. Le tuyau peut s'utiliser seul ou en combinaison avec des tubes-rallonge ou autres outils.
2. Les accessoires sont emballés séparément dans la boîte. Pour les installer dans l’appareil, glissez-les simplement dans
l'attache située sur les rallonges.
3. Pour retirer l'outil, tirer délicatement. Pour déverrouillez la rallonge, faites-la pivoter et tirez.
REMARQUE :
Suivez ces instructions pour fixer les autres accessoires.
PINCE À
OUTLIS
ON/OFF
SWITCH
WITH
SPEED
CONTROL
TAB
TAB
STORAGE
BEFORE STORING CLEANER:
1. Turn unit off.
2. Unplug and rewind power cord.
3. Place tools in tool clip.
4. Collapse extension wands and place them into one of two storage wand clips
(See diagram or use additional wand clip located on bottom of cleaner).
1.
12
13
16
10
6
14
15
17
9
7
8
11
4
5
3
1
2
12
1a.
WAND
CLIP
1. Poignée pour transporter/
Enroulement du cordon
2. Interrupteur de Marche /
Arrêt**
3. Godet à poussière transparent
4. Filtre
5. Bouton de dégagement du
godet à poussière
6. Roulette
7. Tuyau
8. Suceur pour sol de 10 po.*
9. Poignée de saisie
10. Rallonge
11. Brosse pour meubles
12. Suceur plat
13. Brosse de nettoyage
14. Pince à outlis
15. Roues faciles à déplacer
16. Suceur turbo pour sol de 11 po.
17. Attache de rangement pour
rallonge
*
Les accessoires varient selon
les modèles.
** La posición varía según el
modelo.
2
• Ne pas permettre qu'il soit utilisé comme jouet. Être particulièrement attentif lors de
l'utilisation par des enfants ou à leur proximité.
• Ne l'utiliser que tel que décrit dans ce manuel.
• Ne pas utiliser avec un cordon ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne
pas de façon satisfaisante,s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé dehors ou s'il
est tombé dans de l'eau, le retourner à un centre de service après-vente. Appeler le
1-800-321-1134 pour obtenir le centre de service après-vente le plus proche.
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ou porter l'aspirateur par le cordon. Ne pas utiliser
le cordon comme poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas entourer le
cordon autour de bords tranchants ou dans des coins. Ne pas passer l'appareil sur le
cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, non le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de
tout ce qui pourrait affecter le passage de l'air.
• Garder les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toutes les parties du corps loin
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher.
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d'escaliers.
• Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels
que l'essence ou dans des endroits où ces produits pourraient être présents.
• Lire et suivre toutes les instructions indiquées sur votre aspirateur.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur.
• Garder l’extrémité du tuyau, le tube-rallonge et les autres ouvertures loin de votre visage
et de votre corps. Garder vos mains, pieds, cheveux et vêtements loin des pièces en
fonctionnement, surtout de la brosse rotative.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sans le vide-poussière et/ou les filtres en place.
• Ranger l'aspirateur à l'intérieur. Le ranger après usage pour que personne ne trébuche.
• Ne pas aspirer quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, comme les cigarettes, les
allumettes ou les cendres chaudes.
• Le tuyau contient des fils électriques. Ne pas l’utiliser si abîmé, coupé ou percé. Éviter
d’aspirer des objets pointus.
• Débranchez l’appareil avant de connecter la suceur turbo pour sol.
• Tenez la fiche lors de l’enroulement du cordon. Veillez à ce que la fiche ne cingle pas
lors de l’enroulement du cordon.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS