background image

CHARGEMENT

REMARQUE :

Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par 
le fabricant.

IMPORTANT :

AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ VOTRE 
APPAREIL PENDANT AU MOINS 24 HEURES.

• L’interrupteur doit être en position ARRÊT.
• Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que 

le chargeur chauffe pendant le chargement.

• Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l’appareil 

en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Rechargez-le ensuite pendant 24 
heures et répétez la procédure tous les mois pour obtenir de meilleurs résultats.

RANGEMENT DE L’APPAREIL :

Utilisez le crochet de rangement pour accrocher l'appareil là où vous le souhaitez.

TO PRESERVE NATURAL RESOURCES, PLEASE RECYCLE OR DISPOSE OF EXPIRED BATTERY 
PACK PROPERLY.

THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING
AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE 
RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.

Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.

1. Charge battery. For first use, charge for at least 24 

hours. Power switch must be in the “OFF” position 
when charging.

2. Wipe dirt from contacts.

3. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.
4. Take to a Service Center or call 1-800-321-1134.

1. Charge battery.
2. Empty dirt cup.
3. Clean or replace filter.

1. Empty dirt cup.
2. Clean or replace filter.

MODE D’EMPLOI

• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à 

main Dirt Devil

®

.

• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos 

questions, pour cela composez le :

1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)

• site Web :

www.dirtdevil.com

INSTRUCTION MANUAL

• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil

®

Hand Vac.

• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

1-800-321-1134 (USA & Canada) 

• website:

www.dirtdevil.com

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS 

PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH 
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING:  TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

• Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has 

been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service 
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit 
our website at www.dirtdevil.com.

• Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to 

disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep 
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not close door on the charger cord.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries 

or expose to high temperatures, as they may explode.

• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings.
• Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that 

may reduce air flow.

• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in 

areas where they may be present.

• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% 

solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or 
(2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.

• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURES

BATTERY DISPOSAL

TROUBLESHOOTING GUIDE

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and
save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address
and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 /
CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal

®

replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized
repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state
to state in the USA).

For quick reference, please record your 
vacuum information below.

Model #:
Mfg. Code:

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE  (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal

®

Dealer. Costs of any 

transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal

®

Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model

number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number
appears on the bottom of the cleaner.) 

Part # 

1-113212-000

• 9/05

N° de référence

1-113212-000

• 9/05

No. de Parte 

1-113212-000

• 9/05

AVERTISSEMENT :

L’assemblage de l’appareil comprend

des petites pièces. Ces dernières

présentent un danger d’étouffement.

FRANÇAIS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora

manual Dirt Devil

®

.

• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)

• Sitio Web:

www.dirtdevil.com

ADVERTENCIA:

El ensamble de la aspiradora puede incluir

partes pequeñas. Las partes pequeñas

pueden presentar riesgo de ahogamiento.

Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).

IMPORTANT:

FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.

NOTE:

For best performance, replace filter every 6 months.

F4

FILTER TYPE

For F4 filter replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at
www.dirtdevil.com to locate a dealer nearest you.

WARNING:

Cleaner assembly may include

small parts. Small parts can

present a choking hazard.

Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)

HOW TO USE AS A STICK VAC

CHARGING/STORAGE

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT

DIRT CUP & FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT: CONTINUED

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

1. Battery not charged.

2. Contacts between battery and 

charger dirty.

3. Battery dead - won’t hold a charge.
4. Needs service.

1. Battery charge is getting weak.
2. Dirt cup is full.
3. Filter is dirty.

1. Dirt cup is full.
2. Filter is dirty.

5

4

5

6

7

8

9

3

4

1

2

6

8

9

10

12

13

7

CHARGING

NOTE:

Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

IMPORTANT:

BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.

• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the 

charger to become warm to the touch when charging.

• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops 

running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.

UNIT STORAGE:

Use the storage hook to hang unit anywhere.

TO USE:

Slide the power switch to the ON position.

TO TURN UNIT OFF:

Slide the power switch to the OFF position.

• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.

The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dust cup for your convenience.

TO USE

TO STORE

RETRACTABLE BRISTLES

Press the crevice tool
release button.

Flip crevice tool down
to line up with nozzle
then press up until
secure in place.

To store crevice tool:
Pull down until loose.
Flip  crevice tool up
towards unit and you
feel it lock into place.

Ideal for cleaning delicate
surfaces.

To use:

slide the

switch underneath dirt
container forward. Slide
switch back to retract bristles.

1.

1.

2.

3.

Hold body of unit in an
upright position.

Place upper handle into
lower handle and firmly
press together. Handle
will snap into place.

Place handle into body
of cleaner and press
down firmly. Handle
will snap into place.

Insert floor tool into dirt cup
nozzle. Firmly press to
assure proper connection.

1.

4.

2.

3.

Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.

Hold nozzle over a wastebasket.
Grasp filter and gently pull
out.

Shake excess dirt and debris
out of dirt cup. Brush the
dust and dirt off the filter, or
shake the filter inside of the
wastebasket.

IMPORTANT:

DO NOT WASH FILTER.

1.

2.

3.

Gently push filter back into dirt
cup.

4.

To reattach dirt cup: Align
bottom first and rotate nozzle
up, until it snaps into place.

5.

1. Upper Handle Grip
2. Upper Handle
3. Lower Handle
4. On/Off Switch
5. Charging Light
6. Dirt Cup Release Button
7. Dirt Cup
8. Crevice Tool Release Button
9. Crevice Tool

10. Floor Tool
11. Storage Hook
12. Retractable Bristles
13. Handle Release Button

BECOMES HAND VAC

4.

3.

2.

1.

Remove dirt cup from
unit. Grasp center tab
and pull to remove filter
assembly.

Twist and lock new filter
into filter adaptor.

Return filter assembly to
dirt cup. Return dirt cup
to base of unit.

IMPORTANT:  DO NOT
DISCARD FILTER ADAPTOR.

Twist filter to remove from
filter adaptor.

WARNING:

!

UNLOCK

LOCK

STICK VAC

BACK

HAND VAC

CHARGER

Cleaner won’t run

Cleaner won’t
pick-up or low
suction

Dust escaping
from cleaner

EMPTY AND CLEAN DIRT CUP

FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT

CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :

• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE 

FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y 
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT 
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER 
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES 
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :

• Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite 

CARACTÉRISTIQUES

CHARGEMENT/RANGEMENT 

Tenez l’appareil en
position verticale.

1.

1.

2.

3.

COMMENT UTILISER COMME ASPIRATEUR-BALAIS

TO USE:

Slide the power switch to the ON position.

TO TURN UNIT OFF: 

Slide the power switch to the OFF position.

• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.

Place unit in an upright position with the
back of the unit facing forward. Slide release
button forward, then pull handle from unit.

Push release button
on lower handle to
disconnect.

Remove floor tool from
nozzle.

3.

1.

2.

quand l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.

• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement

les accessoires recommandés par le fabricant.

• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne 

fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur 
ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
Téléphonez au 1 (800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services le plus 
proche de chez vous ou visitez notre site Web à www.dirtdevil.com.

• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base 

en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt 
le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des su 
faces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.

• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les 

piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.

• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien 

courant.

• N’insérez pas d’objets dans les orifices.
• Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures 

exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le 
débit d’air.

• Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de 

portée des orifices et des pièces en mouvement.

• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et 

les cendres incandescentes.

• N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière ni les filtres.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez 

pas l’appareil en présence de ces matériaux.

• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,

composé d’une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec 
la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) 
neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide 
entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant aumoins 
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.

• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

HAND VAC ATTACHMENTS

HOW TO USE AS A HAND VAC

UTILISATION : Faites glisser l’interrupteur en position MARCHE.
POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL : Faites glisser l’interrupteur en position ARRÊT.
• Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein, après avoir aspiré de

grandes quantités de poussière.

FRANÇAIS

Insérez la poignée supérieure
dans la poignée inférieure et
appuyez fermement.

La

poignée s’enclenche.

Mettez la poignée
supérieure dans le corps
de l’aspirateur et appuyez
fermement vers le bas. La
poignée s’enclenche.

Insérez l’accessoire pour
parquet dans le suceur du
godet à poussière. Appuyez
fermement pour bien les
raccorder.

11

5

4

5

6

7

8

9

3

4

1

2

6

8

9

10

12

13

7

1. Poignée supérieure confort
2. Poignée supérieure
3. Poignée inférieure
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Voyant lumineux de chargement
6. Bouton de dégagement du godet à 

poussière

7. Godet à poussière
8. Bouton de déclenchement du suceur 

plat

9. Suceur plat

10. Accessoire pour parquet
11. Crochet de rangement
12. Poils escamotables
13. Bouton de déclenchement de la 

poignée

SE CONVERTIT EN 
ASPIRATEUR À MAIN

ASPIRATEUR-BALAIS

ARRIÈRE

ASPIRATEUR À MAIN

LE CHARGEUR

11

Отзывы: