Dimplex UPH 120-32 PK Скачать руководство пользователя страница 29

 452115.66.46 

· 

FD 0004

FR-7

UPH 120-32PK

Français

7.1.2 Isolation de la pompe dans les installations avec formation de condensation

La pompe convient pour des applications dans des installations
de froid, de climatisation et semblables avec des températures
min. de fluide d'alimentation de -10 °C. De l'eau de condensa-
tion peut apparaître sur les pièces conduisant le fluide comme
les tuyaux ou la jaquette de la pompe lorsque la température
ambiante est supérieure à la température du fluide d'alimenta-

tion. Un fonctionnement intermittent des pompes est admis
dans ces cas d'exploitation.
Lors de l'utilisation de ce type d'installations, le client doit pro-
céder à une isolation étanche à la diffusion ou doit utiliser l'une
des protections d'isolation frigorifique correspondant à la taille
de la pompe.

7.2 Branchements électriques

ATTENTION !

!!

AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique
Les branchements électriques doivent être effectués par un
installateur spécialisé autorisé par la société d'électricité
locale conformément aux prescriptions en vigueur
localement (par ex. prescriptions VDE).

ATTENTION !

!!

Avertissement ! Risque de décharge électrique !
Il y a risque de blessures corporelles lorsque le câble est
séparé par la force de la pompe:
en cas de fonctionnement générateur de la pompe
(commande du rotor), une tension dangereuse peut
apparaître sur les contacts du module.
Ne pas mettre de petits objets pointus (pointe, tournevis, fil)
dans les branchements du module.

L'extrémité libre doit être posée dans le boîtier électrique de
l'installation (Fig. 4.1 Annexes - page VI).

toron noir/marron : 

L (phase)

toron bleu : 

N (fil neutre)

toron vert-jaune : 

  (terre de protection)

Le câble de raccordement réseau doit être introduit dans le
boîtier électrique de l'installation par un collier de fixation.
Vérifier le collier de fixation et assurer l'étanchéité contre
les gouttes d'eau/la condensation. Si nécessaire, le câble
doit être équipé d'un anneau d'écoulement des gouttes
d'eau pour empêcher que l'eau ne pénètre dans le boîtier
électrique.

Si une coupure est effectuée au moyen d'un relais de ré-
seau externe/monté par le client, les conditions minimum
suivantes doivent être remplies :

courant nominal > 10 A

tension nominale 250 V AC

Courant de fuite par pompe I

eff

 

3,5 mA (suivant EN

60335)

Un disjoncteur moteur à prévoir par le client n'est pas re-
quis. S'il est déjà présent dans l'installation, il doit être
contourné ou réglé sur la valeur maximale possible de cou-
rant.

La pompe peut être protégée par un disjoncteur RCD.

Marquage RCD :  

   ou  

  

Le type de courant et la tension du branchement secteur
doivent correspondre aux données de la plaque signalé-
tique.

Tension de raccordement secteur : 1 ~ 230 V, 50/60 Hz,
DIN CEI 60038.

Fusible réseau : voir plaque signalétique,

Mettre la pompe/l'installation à la terre conformément aux
prescriptions.

ATTENTION !

!!

ATTENTION ! Risque de dommages de la pompe
La pompe du boîtier électrique de l'installation doit être
séparée du réseau au moyen d'un dispositif de coupure
omnipolaire lors des contrôles d'isolation avec un générateur
haute tension.

Vérifier le collier de fixation et assurer l'étanchéité contre
les gouttes d'eau/la condensation. Si nécessaire, le câble
doit être équipé d'un anneau d'écoulement des gouttes
d'eau pour empêcher que l'eau ne pénètre dans le boîtier
électrique. Le câble de commande englobe les fonctions
de commande suivantes :

Commande via le signal PWM (câble 2 fils) :

toron n° 1 (marron) : signal PWM

toron n°2 (blace) : PWM terre (GND)

Fréquence de manœuvre :

mise en route/à l'arrêt via tension réseau 

T 20 fois / 24 h.

Intervalle min. entre 2 commutations >= 5 s

Toutes les conduites de raccordement doivent être posées
de manière à ce qu’elles ne touchent en aucun cas le tuyau
et/ou la jaquette de la pompe et du moteur.

Schéma de raccordement (voir Fig. 4.2 Annexes - page VI)

Содержание UPH 120-32 PK

Страница 1: ...und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instruction Instruction d installation et d utilisation Umw lzpumpe mit automatischer Leistungs anpassung mittels PWM Circulating pump with automatic...

Страница 2: ......

Страница 3: ...aten DE 3 5 3 Lieferumfang DE 4 6 Beschreibung und Funktion DE 5 6 1 Beschreibung der Pumpe Abb 1 1 Anhang Seite II Abb 1 2 Anhang Seite II DE 5 6 2 Funktion der Pumpe DE 5 7 Installation und elektris...

Страница 4: ...haben 2 3 Sicherheitshinweise f r den Betreiber Die bestehenden Vorschriften zur Unfallverh tung sind zu be achten Gef hrdungen durch elektrische Energie sind auszuschlie en Weisungen lokaler oder gen...

Страница 5: ...e entsprechend der h heren Viskosit t zu korrigieren ACHTUNG Gefahr von Gesundheitssch den Die Werkstoffe der Pumpe k nnen Gesundheitssch den hervorrufen da sie nicht f r den Einsatz in Trinkwasser Zi...

Страница 6: ...verh ltnis zu korrigieren thylen Propylenglykole mit Korrosionsschutzinhibitoren Handels bliche Sauerstoffbindemittel1 Handels bliche Korrosionsschutzmittel1 Handels bliche Kombinationsprodukte1 Hande...

Страница 7: ...zdruck Sollwert HS bis zur Maximal Kennlinie p v Die Elektronik ver ndert den von der Pumpe einzu haltenden Differenzdruck Sollwert linear zwischen Hs und Hs Der Differenzdruck Sollwert H nimmt mit de...

Страница 8: ...iten leicht m glich sind Die Montage ist so durchzuf hren das kein Tropfwasser auf den Pumpenmotor bzw Klemmenkasten tropfen kann 7 1 1 nderung der Modulposition Soll das Regelmodul in eine andere Pos...

Страница 9: ...orderungen zu erf l len Nennstrom 10 A Nennspannung 250 V AC Ableitstrom je Pumpe Ieff 3 5 mA gem EN 60335 Ein bauseitiger Motorschutzschalter ist nicht erforderlich Ist ein solcher in der Installatio...

Страница 10: ...tellung durch PWM Signal wird der f r eine Regelung erforderliche Soll Istwertvergleich von einem externen Regler bernommen Als Stellgr e wird den Pumpen von dem externen Heizungsregler ein Signal PWM...

Страница 11: ...Intervallen von jeweils 30 Sekunden Wenn der Motor weiterhin blockiert wird er dauerhaft ausgeschaltet Dies kann nur durch Stromabschal tung ber mehr als 30 sec und anschlie endes Wiedereinschalten e...

Страница 12: ...DE 10 452115 66 46 FD 0004 Deutsch UPH 120 32PK...

Страница 13: ...5 3 Scope of supply EN 4 6 Description and function EN 5 6 1 Description of the pump Fig 1 1 Appendix on page II Fig 1 2 Appendix on page II EN 5 6 2 Pump functions EN 5 7 Installation and electrical...

Страница 14: ...y notes for the operator Observe the valid accident prevention regulations It must be ensured that there are no risks resulting from electri cal energy Instructions resulting from local or general reg...

Страница 15: ...damage to health The materials used in the pump can cause damage to health as they are not approved for use in domestic water circulating systems The pump is not approved for use in pure domestic wate...

Страница 16: ...on the proportional mixing ratio Ethylene propylene glycols with corrosion protection inhibitor Standard oxygen binder1 Standard anticorrosive1 Standard combination products1 Standard cooling brines1...

Страница 17: ...cross the entire permissible volume flow range p v The electronics change the differential pressure set point value to be maintained by the pump linearly between Hs and Hs The differential pressure se...

Страница 18: ...an easily accessible position in order to facilitate subsequent service work The pump must be installed such that no water can drip onto the pump motor and or the terminal box 7 1 1 Module position ch...

Страница 19: ...al voltage 250 V AC Leakage current per pump Ieff 3 5 mA according to EN 60335 No on site motor circuit breaker is necessary If a motor cir cuit breaker is already part of the system this must be by p...

Страница 20: ...tion is carried out by an external controller A signal PWM is sent to the pumps from the external heating controller as a manipulated variable If the signal cable is disconnected from the pump PWM set...

Страница 21: ...mum of 5 restarts take place at intervals of 30 seconds each If the motor still stalls it is switched off The power must be switched off for 30 seconds and then the sys tem must be restarted The deblo...

Страница 22: ...EN 10 452115 66 46 FD 0004 English UPH 120 32PK...

Страница 23: ...ristiques techniques FR 3 5 3 Fournitures FR 4 6 Description et fonction FR 5 6 1 Description de la pompe Fig 1 1 Annexes page II Fig 1 2 Annexes page II FR 5 6 2 Fonction de la pompe FR 5 7 Installat...

Страница 24: ...ion 2 3 Consignes de s curit pour l exploitant Respecter les prescriptions existantes concernant la pr vention des accidents carter tous risques pouvant tre caus s par l nergie lec trique Respecter le...

Страница 25: ...es selon la viscosit lev e ATTENTION Risque de dommages pour la sant Les mat riaux de la pompe peuvent entra ner des dommages pour la sant car ils ne sont pas con us pour l utilisation dans des syst m...

Страница 26: ...pourcentage du m lange thyl ne propyl ne glycol avec inhibiteurs de corrosion liant d oxyg ne disponible dans le commerce1 produits anticorrosion disponibles dans le commerce1 produits de combinaison...

Страница 27: ...one de d bit de refoulement autoris e p v l lectronique modifie la valeur consigne de pression diff rentielle respecter par la pompe de mani re lin aire entre Hs et Hs La valeur consigne de pression d...

Страница 28: ...es positions de montage suivant la Fig 2 1 Annexes page III sont autoris es L arbre de la pompe doit tre l horizontale En cas de montage particulier il est possible en tournant le moteur de positionne...

Страница 29: ...collier de fixation et assurer l tanch it contre les gouttes d eau la condensation Si n cessaire le c ble doit tre quip d un anneau d coulement des gouttes d eau pour emp cher que l eau ne p n tre dan...

Страница 30: ...aleur r elle est prise en charge par un r gulateur externe En guise de grandeur de r glage un signal PWM est mis par le r gulateur de chauffage externe en direction des pompes Si le c ble de signal es...

Страница 31: ...ffectu s des intervalles de 30 secondes Lorsque le moteur continue se bloquer il est mis hors tension de fa on durable Cela peut unique ment tre effectu en l arr tant pendant plus de 30 s et en la rem...

Страница 32: ...FR 10 452115 66 46 FD 0004 Fran ais UPH 120 32PK...

Страница 33: ...ounting position Emplacement de montage A III 3 Diagramme Diagrams Diagrammes A IV 3 1 Kennlinie Characteristic curve Courbe caract ristique UPH 120 32 PK A IV 4 Stromlaufpl ne Circuit diagrams Sch ma...

Страница 34: ...Fig Fig 1 1 1 2 Legende Legend L gende Abb Fig Fig 1 2 Regelungsart p V aktiv Control type p V active Type de r gulation p V activ Regelungsart p C aktiv Control type p C active Type de r gulation p...

Страница 35: ...452115 66 46 FD 0004 A III UPH 120 32PK Anhang Appendix Annexes 2 Einbaulage Mounting position Emplacement de montage Abb Fig Fig 2 1 Abb Fig Fig 2 2...

Страница 36: ...2 PK 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 14 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 p C PWM 30 1 12 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 14 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 Durchflu in m h Flow rate in m h D bit en m h p V...

Страница 37: ...0 320 360 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 P 1 W 30 1 12 Maximum 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 14 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 0 10 0 12 0 PWM p C 30 1 12 Durchflu in m h Flow rate in m h D bit en m h F rderh he...

Страница 38: ...fpl ne Circuit diagrams Sch mas lectriques 4 1 Aderbelegung Pin configuration Brin occupation Lastkabel Load cable C ble de charge Abb Fig Fig 4 1 Signalkabel Signal cable C ble de signal Abb Fig Fig...

Страница 39: ...t ATTENTION The pump wire is either placed directly on the heat pump manager or on the designated 3 level terminal block depending on the heat pump type ATTENTION Suivant le type de pompe chaleur le f...

Страница 40: ...end for Circuit Diagrams L gendes des sch mas lectriques Jx Stecker von Nx Plug from Nx Connecteur de Nx K5 Sch tz Prim rpumpe Contactor primary pump contacteur pompe primaire KMx Koppelrelais Pumpe P...

Страница 41: ...452115 66 46 FD 0004 A IX UPH 120 32PK Anhang Appendix Annexes...

Страница 42: ...A X 452115 66 46 FD 0004 Anhang Appendix Annexes UPH 120 32PK...

Страница 43: ...452115 66 46 FD 0004 A XI UPH 120 32PK Anhang Appendix Annexes...

Страница 44: ...ales service addresses please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps Pour les conditions de garantie et les adresses SAV se r f rer aux instructions de montage et d utilis...

Отзывы: