Dimas PP 350 E Скачать руководство пользователя страница 1

DIMAS WS 35

0

DIMAS PP 35

0

 E

Operator’s manual

Read these instructions carefully and make
sure you understand them before using
DIMAS WS 35

0

 and DIMAS PP 35

0

 E.

Manual de Instrucciones

Antes de utilizar DIMAS WS 35

0

 y

DIMAS PP 35

0

 E lea bien el manual de

instrucciones hasta comprender su
contenido.

Bedienungsanweisung

Lesen Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch und machen Sie sich mit
dem Inhalt vertraut, bevor Sie
DIMAS WS 35

0

 und DIMAS PP 35

0

 E

benutzen.

Manuel d’utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant de se servir
DIMAS WS 35

0

 et DIMAS PP 35

0

 E.

Содержание PP 350 E

Страница 1: ...zar DIMAS WS 350 y DIMAS PP 350 E lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem I...

Страница 2: ...ation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisation et sur la machine Die in der Bedienungsanleitung...

Страница 3: ...el peor de los casos peligro de muerte Es sumamente importante leer este manual de instrucciones y comprender su contenido antes de utilizar las m quinas WARNUNG Ohne Genehmigung des Herstellers d rfe...

Страница 4: ...______________ 50 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________ 52 Inhalt Sicherheitsanweisungen ____________________________________________________ 10 Einleitung _____...

Страница 5: ...g certain that no people or animals are within the work area Secure the work area by cordoning off if necessary 9 Never start the machine unless you are sure there are no people or animals in the risk...

Страница 6: ...s they should 27 Never alter the safety devices Check regularly that they function as they should The machines must not be operated with defective safety devices or without safety devices fitted 28 Re...

Страница 7: ...cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma 9 Por consiguiente no se debe poner en marcha la m quina sin estar seguro de que no hay personas ni animales en la zona de riesgo Si es nec...

Страница 8: ...car nunca los dispositivos de seguridad Comprobar regularmente que funcionan como es debido Las m quinas no deben funcionar con dispositivos de seguridad defectuosos o desmontados 28 Observar siempre...

Страница 9: ...stellen dass sich weder Personen noch Tiere im Gefahrenbereich aufhalten Gegebenenfalls den Arbeitsplatz mit Absperrungen sichern 10 Hydraulikschl uche d rfen erst abgenommen werden nachdem das Aggreg...

Страница 10: ...itsvorrichtungen vornehmen Regelm ig berpr fen dass sie einwandfrei funktionieren Maschinen mit defekten oder demontierten Sicherheitsvorrichtungen d rfen nicht in Betrieb genommen werden 28 Unfallvor...

Страница 11: ...de travail si n cessaire 9 Ne jamais d marrer la machine sans avoir v rifi que personne humain ou animal ne se trouve dans la zone de risques D limiter la zone de travail si n cessaire 10 Ne d connec...

Страница 12: ...machines ne doivent pas tre utilis es si les dispositifs de s curit sont d fectueux ou ne sont pas mont s 28 Les directives caract re pr ventif les autres directives de s curit g n rales et les r gles...

Страница 13: ...los trabajos a realizar y en parte lo que es posible con la potencia disponible Einleitung Dimas WS 350 und das zugeh rige Hydraulikaggregat PP 350 E bilden ein komplettes Wands gesystem das aus folge...

Страница 14: ...den Hydraulikkomponenten spielt die richtige Auswahl eine entscheidende Rolle damit die einzelnen Bauteile einen h chstm glichen Wirkungsgrad erzielen Da alle Ger tebestandteile mit niedrigen Verluste...

Страница 15: ...ia ac stica medido 97 dB A garantizado 102 dB A Equipos adicionales ________________________ Enchufe de pared 2 x 230 V Technische Daten Hydraulikausgangsleistung __________________ 15 kW 20 CV Hydrau...

Страница 16: ...ma __ espesor de pared 440 mm 17 Di metro de hoja de sierra 1 200 mm 47 hoja inicial m xima __ espesor de pared 540 mm 21 Schnittleistung 800 mm Klingendurchmesser max Startklinge _______________ Wand...

Страница 17: ...m s m s m s Velocidad del husillo 630 r p m pos 1 40 49 53 m s m s m s Schnittgeschwindigkeit m s Klingendurchmesser mm 600 700 800 1000 Spindeldrehzahl 1400 U min Pos 3 Spindeldrehzahl 1000 U min Pos...

Страница 18: ...l husillo 630 r p m pos 1 63 7752 9731 10391 pies min Velocidad de corte pies min Klingendurchmesser Zoll 24 28 32 40 8797 10263 8378 10472 ft min ft min ft min ft min 47 59 63 7752 9731 10391 ft min...

Страница 19: ...L 2 000 mm 79 ____________________ 13 5 kg 30 lbs Equipo hidr ulico incluso aceite _______________ 130 kg 287 lbs Gewicht Systemgesamtgewicht ____________________ca 245 kg 540 lbs Einzelkomponenten Wa...

Страница 20: ...was Fernsteuerung 1 Elektromotor aus an 2 Klingenrotation und Start des K hlwassers 3 LCD Display 4 Vorschub Quels sont les composants Commande distance 1 Moteur lectrique marche arr t 2 Rotation de l...

Страница 21: ...r tanto es posible activar el agua refrigerante sin arrancar el motor el ctrico Esto puede ser til para limpiar el equipo Vorstellung der Bedienelemente Elektromotor aus an Nur mit dieser Taste kann d...

Страница 22: ...menta la entrada aumenta tambi n la presi n de rotaci n de la hoja Esto puede verse en el display LCD display Es informiert ber erforderliche Einstellungen Wartungsbedarf und m gliche St rungen Die Da...

Страница 23: ...locidad de rotaci n a utilizar depende del tama o de la hoja seleccionada ver la tabla en las p ginas 18 y 19 L ngsvorschub Regler f r den L ngsvorschub der S geeinheit Hier werden Richtung und Geschw...

Страница 24: ...conexiones de mangueras hidr ulicas Verriegelungsgriffe Mit diesen Griffen wird der S gemotor auf der Schiene verriegelt Die Griffe werden bei der S genmontage bis zum Einrasten gedreht Hydraulikschla...

Страница 25: ...nexi n de agua refrigerante El agua refrigerante enfr a el aceite y el motor Adem s enfr a y lubrifica la hoja de sierra Vor der Inbetriebnahme lstand kontrollieren lstand des Aggregats kontrollieren...

Страница 26: ...aire de los neum ticos Debe ser de 2 bar 28 psi Montar instalar el equipo Llevar el equipo al lugar de trabajo Reifenluftdruck kontrollieren Den Reifenluftdruck kontrollieren Er sollte 2 bar betragen...

Страница 27: ...d sueltos en los pernos de expansi n se recomienda M6S 12 x 70 Stromversorgungskabel anschlie en Das Stromversorgungskabel anschlie en 400 V 63 A bzw 400 V 32 A Europa Stecker Die Leitung muss drei Ph...

Страница 28: ...acer un corte a cada lado del mismo en una misma colocaci n 5 Die Schiene zwischen den Wandbefestigungen einsetzen und die Spannscheiben A anziehen 6 Sicherstellen dass die Schiene korrekt in die Nute...

Страница 29: ...enta la postura de trabajo S ge montieren Die S ge am Griff aus dem Transportbeh lter heben Die schwarzen Bedienhebel m ssen zur Klinge weisen damit der S gewagen an einer beliebigen Stelle auf die Sc...

Страница 30: ...ola con el mando a distancia BITTE BEACHTEN Beim Anschlie en der Hydraulikkupplungen darauf achten dass kein Schmutz in das Hydrauliksystem gelangt Hydraulikschl uche anschlie en Vorhandenen Schmutz v...

Страница 31: ...el cable de bus CAN incluido en la entrega Fijar enroscando a mano el contacto de cable Aggregat und Fernsteuerung anschlie en Den Schlauch f r die Wasserzufuhr an das Hydraulikaggregat anschlie en u...

Страница 32: ...splay indica SELECT POWER 32 A Confirmar pulsando la tecla de membrana marcada con OK Hydraulikaggregat installieren 1 berpr fen dass der Nothaltschalter am Hydraulikaggregat nicht gedr ckt ist dazu d...

Страница 33: ...el sentido deseado 6 Parar el motor el ctrico 3 Im Display soll nun DIMAS PP 355 E ELEKTROMOTOR STARTEN zu lesen sein Zeigt das Display dies nicht an sind die Instruktionen auf dem Display zu befolgen...

Страница 34: ...guera debe pasarse entre los brazos de transporte hacia la protecci n S geklinge montieren 1 Vorhandenen Schmutz von den Kontaktfl chen an Klingenflansch und Klinge entfernen 2 Klinge montieren berpr...

Страница 35: ...las manos librea al montar los soportes de pared el riel etc Arbeitsablauf Vorgehensweise beim Start 1 Das Geschwindigkeitsventil am S gemotor je nach Klingendurchmesser einstellen siehe Tabellen auf...

Страница 36: ...su posici n m xima La cantidad de agua se puede ajustar manualmente con la manija de la parte superior del equipo 3 Vor dem Starten des Motors Folgendes berpr fen Das Stromversorgungskabel ist mindes...

Страница 37: ...ndada para el corte de gu a es de 30 70 mm 1 2 2 8 Soll der S gevorgang an einer anderen Stelle als an der S geeinheitaufh ngung begonnen werden ist das L ngsvorschubrad an der Fernbedienung in die ge...

Страница 38: ...La presi n m xima es de 210 bar 2960 psi con fusible de 32 A 2 Durch Drehen des L ngsvorschubrads in der gew nschten Richtung den L ngsvorschub starten Die F hrungsnut muss vorsichtig ausgef hrt werd...

Страница 39: ...la hoja y activaci n del flujo de agua refrigerante 1 Sacar la hoja de la pared girando la manija de entrada del mando a distancia Nach dem S gen 2 Nach Beendigung des S gevorgangs sind Klingenrotatio...

Страница 40: ...rico pulsando el bot n verde del mando a distancia 3 Da die Schiene symmetrisch ist kann die S geeinheit nun auf ihr gewendet werden um einen neuen Schnitt auf der anderen Seite der Schiene auszuf hre...

Страница 41: ...rriente Limpiarlo con trapos Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung des Hydraulikaggregats ffnet das Wasserventil um den K hler vor dem Transport zu drainieren und Gefriersch den am K hler bei Mi...

Страница 42: ...o al montaje ATENCI N Limpiar siempre todo el equipo despu s de cada turno Ausr stung demontieren 1 Den Motor ganz zum Stillstand kommen lassen 2 Vor dem Abnehmen der Wasserschl uche das Stromversorgu...

Страница 43: ...itros 0 42 USqt de aceite Dimas Oil 150 un aceite para engranajes del tipo EP 150 El primer cambio de aceite se hace despu s de un mes de funcionamiento posteriormente el cambio se hace dos veces al a...

Страница 44: ...viscosidad 68 Procurar que el nivel de aceite est a aproximadamente 10 mm por debajo de la raya de nivel m ximo de la mirilla de nivel Para el cambio se requieren aproximadamente 16 litros de aceite W...

Страница 45: ...nto filtrante viejo y colocar uno nuevo que debe entrar en el manguito que hay en el fondo del cuerpo de filtro l auff llen S geeinheit Der Schwenkarm wird ber das Loch an seiner Unterseite mit l bef...

Страница 46: ...equipo hidr ulico est dentro de las marcas de la mirilla de nivel Si hay ruidos anormales Anzugsmomente F r Reparatur und Wartungsarbeiten die eine Demontage mit anschlie ender Montage und dem Anziehe...

Страница 47: ...hoja ni protecci n de hoja Reinigung Eine Reinigung der gesamten Ausr stung ist u erst wichtig Der K hlwasserschlauch an der Klinge kann dabei vom Schwenkarm abgenommen und nach dem ffnen des Wasserv...

Страница 48: ...que el anillo t rico est en la ranura correcta 1 Die roten Handgriffe entfernen 2 Die Achse mit einem Ringschl ssel SW9 festhalten w hrend die Sicherungsmutter ML6M M12 gel st wird BITTE BEACHTEN Zum...

Страница 49: ...r el mismo ajuste en la otra rueda de gu a Transport Bei einem Transport zwischen verschiedenen Arbeitspl tzen wird das Aggregat liegend bef rdert S geeinheit Schiene Klingenschutz und Schlaucheinheit...

Страница 50: ..._______26 kg 58 lbs Caja peque a con la protecci n de hoja d1 200 _________29 kg 65 lbs Transportgewichte Hydraulikaggregat _________________________________130 kg 290 lbs Gro er Kasten mit S geeinhei...

Страница 51: ...5 014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping 1 2 01 Christer Carlberg Director ejecutivo bereinstimmung mit EU Richtlinie Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 0 36 570 60 00 bescheinig...

Страница 52: ...ng 15 de mayo de 2002 Christer Carlberg Director ejecutivo bereinstimmung mit EU Richtlinie Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Schweden Tel 46 0 36 570 60 00 bescheinigt hiermit dass die Herstellun...

Страница 53: ...2002W33 5311420 74...

Отзывы: