manualshive.com logo in svg
background image

®

DW721

Содержание DW721

Страница 1: ... DW721 ...

Страница 2: ...Copyright DEWALT Dansk 1 Deutsch 11 English 22 Español 32 Français 42 Italiano 52 Nederlands 62 Norsk 72 Português 82 Suomi 92 Svenska 102 Türkçe 112 EÏÏËÓÈÎ 123 ...

Страница 3: ...A2 A1 11 10 9 8 7 6 5 12 13 1 2 3 4 14 22 15 16 17 18 38 21 23 20 19 37 ...

Страница 4: ...B C D E4 F1 49 50 47 20 F4 49 25 24 5 26 13 28 27 15 21 38 23 30 29 31 36 36 35 34 35 42 43 33 32 43 34 37 38 40 35 41 35 E3 E2 E1 6 18 7 4 19 45 46 44 48 47 F2 4 F3 ...

Страница 5: ...F5 9 52 10 53 22 56 55 54 F6 G3 66 65 67 67 58 68 63 64 62 1 3mm 10mm 4 G4 65 59 69 67 66 67 58 62 61 74 60 68 55 60 70 71 73 60 72 72 G5 54 53 H1 59 57 62 61 60 3 G1 G2 ...

Страница 6: ...H2 H3 J1 J2 15 14 88 87 K L 610 mm 565 mm 405 mm 425 mm 870 mm 565 mm 565 mm 405 mm 380 mm 870 mm 25mm 25mm 6 6 L1 L2 L3 L4 L5 54 61 12 76 62 60 79 78 76 77 77 75 51 20 H4 83 81 82 85 86 84 14 80 H5 ...

Страница 7: ...M1 93 92 91 90 89 M2 98 P1 100 63 99 101 N2 94 96 95 O1 97 39 46 N1 94 95 96 96A M3 94 O2 ...

Страница 8: ...P2 P3 100 96 101 100 96 101 Q 102 104 103 R1 105 105 84 108 111 113 110 114 106 112 15 S1 109 117 116 108 115 S3 S2 R2 ...

Страница 9: ...50 Støvudsugningsadapter mm 100 Vægt kg 112 0 Standardudstyr Stativ TCT klinger beskyttelsesskærm og værktøjer nulspændingsafbryder Sikringer 230 V maskiner 10 A Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog Angiver risiko for personskade livsfare eller ødelæggelse af værktøjet hvis brugervejledningens instruktioner ikke følges Angiver risiko for elektrisk stød Skarpe kanter EF Overensstemmelsese...

Страница 10: ...ug inden service og ved udskiftning af tilbehør 16 Fjern nøglerne Kontroller at nøgler og justerværktøj er fjernet fra elværktøjet inden det startes 17 Undgå utilsigtet start Bær ikke tændt elværktøj med fingeren på afbryderen Sørg for at afbryderen er slået fra når du sætter kontakten i stikket 18 Forlængerledninger udendørs Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger der er godkendt til uden...

Страница 11: ...spændeskiver 1 Forpakning indeholder 9 D8 flade spændeskiver 19 Bellevillespændeskiver 19 M8 møtrikker 10 M8 x 30 flade bolte med gevind 9 M8 x 16 flade bolte med gevind 1 Brugervejledning 1 Tegning Kontroller at værktøjet komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning før du tager værktøjet i brug Tag forsigtigt save...

Страница 12: ... fremgangsmåde ved bagsiden og for den anden bordstiver Kontrollér igen med motorens aksel Spænd skruen med nøgle Sæt armen tilbage til midterposition og lås den Justering af den centrale bordstiver fig E3 Læg et vaterpas over de to lige bordstivere 35 Løs boltene 40 i den centrale bordstiver 41 Justér den centrale bordstiver med en unbraconøgle indtil den lige rører ved vaterpasset Spænd skruen m...

Страница 13: ...r og spaltesavning Tilbageslagshindring 60 til brug ved spaltesavning Justérbar fingerværn 61 til brug ved tværsavning Spaltekniv 62 til at forhindre at arbejdsemnet klemmer klingen under spaltning Løs smigklemmestang 37 og træk smigtappen ud 38 fig E2 for at vippe motoren som vist for optimal tilgængelighed fig G3 Fjern afskærmningens fløjmøtrik 63 og spændeskive 64 Løs låseskruen 65 og skru mont...

Страница 14: ...samlingen tilbage indtil klingen er bag anslaget Sænk armen indtil klingen næsten rører ved bordpladen Anbring arbejdsemnet mod anslagets forside Tænd saven og sænk armen så klingen kan save en flad fure i bordets overflade Træk klingen mod dig så den skærer en vertical fure i træanslaget og gennem arbejdsemnet Før klingen tilbage til hvileposition og sluk for saven Kontrollér at snittet er 90 ove...

Страница 15: ...mellem disse I så fald skal anslaget sættes tilbage når saven igen bruges almindeligt Brug altid skubbestok Indfør arbejdsemnet med en stadig jævn bevægelse fra højre Falsning Anvend retskinnede skær Fortsæt som ved fræsning formning Ved smigfalsning hældes motoren til den ønskede vinkel For bredere falsninger bruges panelhovedet sammen med fræse formhovedets beskyttelsesskærm Se anvisningerne som...

Страница 16: ... over spaltningslåsen 15 og spænd gevindskruen på begge sider af holderen 112 Sæt den bagerste stiver 109 og den riflede knop 108 tilbage og spænd alle skruerne fig S3 Anbring de bagerste stiver 109 som vist fig S3 og spænd gevindskruen 117 Skyd rullehovedet bagud og sæt cylinderen i klemmen 110 så langt bagud som muligt Enden af stangen må ikke røre ved udluftningsbolten i gummibælgene når bælgen...

Страница 17: ...tter arbejds og reservedelsomkostninger udgifter til tilbehør dækkes ikke Husk at medbringe kvitteringen ET ÅRS FULD GARANTI Hvis en DEWALT maskine bliver defekt på grund af materiale eller produktionsfejl inden for de første 12 måneder fra købsdatoen vil de defekte komponenter blive udskiftet gratis eller også udskiftes enheden uden beregning under følgende forudsætninger At apparatet ikke er anv...

Страница 18: ...D A N S K da 10 10 OPSLAGSTABEL spaltningslås ågets klemmehåndtag smigklemmehåndtag smigtap krumtap til justering af højde geringstaphåndtag geringsklemmehåndtag ågtap ...

Страница 19: ...ngen mit Untergestell mm 148 x 95 x 150 Spanabsauganschluß mm 100 Gewicht kg 112 0 Serienmäßiger Lieferumfang Untergestell HM Blatt Sägeblatt Schutzhaube und Vorsatzwerkzeuge Nullspannungsauslöser Mindestabsicherung des Stromkreises 230 V Elektrowerkzeuge 10 A Folgende Symbole werden in dieser Anleitung verwendet Achtung Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeug...

Страница 20: ...Vorsatzgeräte für schwere Arbeiten Mit dem richtigen Werkzeug erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit Warnung Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfoh lenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbei ten mit diesem Elektrowerkzeug die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen kann zu Unfallgefahren führen 17 Beha...

Страница 21: ...rgestell 4 Beine 4 Querschienen 24 Schrauben M8 x 16 24 Muttern M8 und 48 flache Unterlegscheiben D8 1 Teile für Tischverlängerung 8 Senkkopf Schlitzschrauben M8 x 30 8 Belleville Unterlegscheiben D8 8 Muttern M8 8 flache Unterlegscheiben D8 1 Folienverpackung mit folgendem Inhalt 3 Schlüssel 30 10 13 und 17 mm 1 Ring Maulschlüssel 1 Steckschlüssel 13 mm 5 Innensechskantschlüssel 2 5 3 4 5 und 8 m...

Страница 22: ...echte und senkrechte Armbewegung möglich ist Sägetisch Abb E1 E4 Montieren der Tischstützen Abb E1 Abbildung E1 zeigt die richtige Position der Tischstützen Alle Stützen werden unter Verwendung von Schrauben M8 x 16 und entsprechenden Muttern montiert An der Vorderseite wird eine Belleville Unterlegscheibe D8 benutzt an der Rückseite nicht Montieren Sie die dreieckige 40 mm Stütze 32 an die Seite ...

Страница 23: ...Arm wieder in die mittlere Position und ziehen Sie die Längsschnitt Fixraste 15 Abb A1 an Legen Sie einen Stahlwinkel 49 gegen das Sägeblatt Abb F3 Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor Entfernen Sie die Bezugspunktscheibe für Neigungsquerschnitte 50 Lösen Sie hierzu die beiden Schrauben 51 Lösen Sie die drei Innensechskantschrauben die jetzt zu sehen sind Setzen Sie einen Innensechskantschlü...

Страница 24: ... Anschlag in die hintere Position Halten Sie ein Stück Holz von 24 mm gegen den Anschlag Lösen Sie den Feststellhebel für das Sägeaggregat 53 drücken Sie die Sägeaggregat Fixraste 54 Abb H1 und stellen Sie den Motor in die Position äußerer Längsschnitt Abb H2 Führen Sie das Sägeaggregat am Radialarm entlang bis das Sägeblatt gerade den Rand des Materials berührt Lösen Sie die beiden Schrauben 77 u...

Страница 25: ...egat entsprechend der erforderlichen Längsschnittbreite Stellen Sie die Niederhalter auf den erforderlichen Winkel ein so daß sie flach auf dem Werkstück aufliegen und senken Sie den Spaltkeil Fahren Sie fort wie bei Längsschnitten Versuchen Sie nicht extrem kleine Werkstücke zu sägen Üben Sie beim Schneiden keinen übermäßigen Druck auf das Sägeblatt aus Erzwingen Sie den Arbeitsvorgang nicht Lass...

Страница 26: ... Anwendungen muß der Anschlag in zwei Teile zerlegt werden anschließend wird die Kantenfräse dann zwischen den beiden Anschlag teilen positioniert Der Anschlag ist in diesem Fall auszuwechseln wenn die Säge wieder für normale Arbeiten verwendet werden soll Verwenden Sie immer einen Schiebestock Führen Sie das Werkstück von rechts fest und gleichmäßig am Anschlag entlang Falzen Verwenden Sie Messer...

Страница 27: ...Ergebnis wenn ein konstanter gleichmäßiger Vorschub erforderlich ist Montieren der pneumatischen Vorschubsteuerung Entfernen Sie die Rückziehfeder 87 siehe Abb K Entfernen Sie den Sägeaggregat Anschlag 14 siehe Abb A1 Montieren Sie den flachen hinteren Winkel 115 und den Säge aggregat Anschlag wie in Abb S2 gezeigt wird Lösen Sie den Gewindestift 116 im Rändelknopf 108 Benutzen Sie hierzu einen In...

Страница 28: ...rhalten Ihr Geld zurück Die Geld zurück Garantie gilt nicht auf Zubehör 1 JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf werden Wartungs oder Kundendienstleistungen für Ihre DEWALT Maschine unter Vorlage des Original Kaufbeleges von einer DEWALT Kundendienstwerkstatt ausgeführt Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen 1 JAHR GARANTIE Die Garantiefrist von 12 Monaten ...

Страница 29: ...gsschnitt Fixraste Höhenverstellungskurbel Gehrungs Fixraste Gehrungs Feststellhebel Sägeaggregat Fixraste Feststellhebel für Sägeaggregat Neigungsquerschnitt Fixraste Neigungsquerschnitt Feststellhebel D E U T S C H 21 de 11 ...

Страница 30: ...mm 100 Weight kg 112 0 Standard equipment Legstand TCT blade blade guard and tools no volt release switch Fuses Europe 230 V tools 10 Amperes mains UK Ireland 13 Amperes in plug The following symbols are used throughout this manual Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Denotes risk of electric shock Sharp edg...

Страница 31: ... with care Keep the tools in good condition and clean for better and safer performance Follow the instructions for maintenance and changing accessories Inspect the tool cords at regular intervals and if damaged have them repaired by an authorized DEWALT repair agent Inspect the extension cords periodically and replace them if damaged Keep all controls dry clean and free from oil and grease 19 Chec...

Страница 32: ... The DW721 free standing Radial Arm Saw has been designed for the professional woodworking industry This high precision machine can be easily and quickly set to crosscut bevel mitre or rip With the help of the wide variety of accessories your Radial Arm Saw will perform virtually all workshop operations For optimum safety all major controls have both a latch and a locking device Also refer to the ...

Страница 33: ...entral table support Use the M8 x 30 bolts and D8 flat washers at the top and D8 Belleville washers at the bottom Manually tighten all bolts in the fixed table section 4 except for the five front bolts and the bolt in the large central hole Place the fence 6 and the strips 18 on the table base 33 fig E1 Mount the table clamps 7 fig E4 to the rear of the straight table supports 35 fig E1 Tighten th...

Страница 34: ...arly important to tighten the central Allen screw Replace the bevel pointer disk 50 Checking that the crosscut travel is perpendicular to the fence fig F4 F5 Lock the blade in front of the fence fig F4 Place a square 49 on a piece of board and against the fence and just touching the blade as shown Unlock the riplock pull the blade towards you to check that the blade traverses parallel to the squar...

Страница 35: ...ainst the back of the riplock housing Tighten the nuts 85 fig J1 When cross cutting tighten one nut in the front slotted hole and one in the rear slotted hole 80 fig J2 Mounting the return spring fig K Mount the return spring 87 behind the yoke travel stop 14 using the corresponding bolts and attach the end of the cable to the riplock 15 using the screws 88 Consult your dealer for further informat...

Страница 36: ...riving knife Proceed as for ripping Compound mitre fig L4 This cut is a combination of a mitre and a bevel cut Set the required bevel angle Swing the arm to the required mitre position Proceed as for mitre cuts Always switch OFF the tool when work is finished and before unplugging Coving hollowing Your radial arm saw can be used for a wide variety of advanced applications such as coving hollowing ...

Страница 37: ...ss the workpiece using the handle 2 in figure A Alternatively guide the workpiece along the stationary cutter Check that the router bracket is mounted rigidly If required fit the outer flange 46 in figure F1 on the arbor and clamp the router bracket against the motor using the arbor nut 45 in figure F1 Do not overtighten the arbor nut Always feed the workpiece against the rotating cutter Also refe...

Страница 38: ...completely satisfied with the performance of your DEWALT machine simply return it within 30 days complete as purchased to a participating Dealer or an authorized DEWALT repair agent for a full refund or exchange Proof of purchase must be produced ONE YEAR FREE SERVICE CONTRACT If you need maintenance or service for your DEWALT machine in the 12 months following purchase it will be undertaken free ...

Страница 39: ...31 en 10 QUICK REFERENCE CHART riplock yoke clamp lever bevel clamp lever bevel latch height adjustment crank mitre latch lever mitre clamp lever yoke latch E N G L I S H ...

Страница 40: ...totales con soporte de patas mm 148 x 95 x 150 Adaptador de salida de serrín mm 100 Peso kg 112 0 Equipo estándar Soporte de patas disco de sierra TCT protector de disco de sierra y herramientas interruptor de desconexión por falta de corriente Fusibles Herramientas 230 V 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes Indica peligro de lesiones de accidentes mortales o de averías en...

Страница 41: ...o está destinada la herramienta No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas ATENCION El uso de accesorios o acoplamientos o el uso de la herramienta misma distintos de los recomendados en este manual de instrucciones pue...

Страница 42: ...orte de patas 4 patas 4 raíles transversales tornillos 24 M8 x 16 24 tuercas M8 y 48 arandelas planas D8 1 Juego de piezas para ampliación de mesa 8 Tornillos de cabeza plana ranurada M8 x 30 8 Arandelas D8 Belleville 8 Tuercas M8 8 Arandelas planas D8 1 Paquete que contiene 3 llaves 30 10 13 y 17 mm 1 llave de anillo abierta 1 llave de tubo 13 mm 5 llaves allen 2 5 3 4 5 y 8 mm 1 tornillo de cruc...

Страница 43: ...los tornillos M8 x 16 y sus tuercas respectivas y con una arandela D8 delante no detrás Monte el soporte triangular de 40 mm 32 en el lateral de la base de mesa 33 Monte los dos soportes triangulares de mesa de 30 mm 34 en la parte delantera de la base de mesa Monte los dos soportes rectos de mesa de 75 mm 35 provistos de una hendidura rectangular 36 de la forma mostrada Tenga en cuenta que no deb...

Страница 44: ...pondientes a esta extracción Coloque una llave allen en el árbol de motor y golpee suavemente hasta que el disco esté plano contra la pieza cuadrada Apriete firmemente los pernos de las patas Es muy importante apretar el tornillo allen central Vuelva a colocar el disco guía de bisel 50 Comprobación de que el recorrido de corte al través es perpendicular a la escuadra de guía fig F4 F5 Bloquee el d...

Страница 45: ...o del brazo circular hasta que el disco de sierra toque el borde del material Suelte los dos tornillos 77 y mueva la guía 75 hasta que el borde de la guía de corte al hilo hacia afuera 78 se alinee con la anchura conocida de la tabla en la escala inferior fig H3 Apriete los dos tornillos 77 Coloque el motor en posición de corte al hilo hacia dentro Levante la protección para que el disco de sierra...

Страница 46: ... el brazo como para el corte al través a 0 Levante el disco de sierra muy por encima de la superficie de la mesa Suelte la palanca de mordaza de bisel 37 y tire hacia fuera del cierre de bisel 38 fig E2 Incline el motor al ángulo requerido en la escala de bisel 20 fig A1 Para un corte a 90 45 a la derecha enganche el cierre de bisel 38 y bloquee con la palanca de mordaza de bisel 37 Para cortar án...

Страница 47: ... las cuchillas de la fresa 95 con el número requerido de cuchillas intermedias 96A entre éstas junto con una combinación de cuñas 96 para conseguir la anchura de corte que necesite Fije la fresa de ranurar con la tuerca estándar de árbol 45 fig F1 Retire la cuchilla de hendir y su abrazadera de soporte del conjunto de protección del disco y monte la protección Baje la fresa de ranurar a su posició...

Страница 48: ...idad transversal utilizando el pomo moleteado 108 Purga del control transversal Después de rellenar o cambiar el aceite del control transversal es necesario expulsar el aire del sistema Retire la unidad de la máquina y con el pistón totalmente extendido y hacia abajo fije la unidad en posición vertical Retire el tapón en el extremo trasero del fuelle 114 Sostenga el fuelle para no verter el aceite...

Страница 49: ... 10 TABLA DE REFERENCIA RÁPIDA bloqueo de desgarre cierre de bisel manivela de ajuste altura palanca de cierre de inglete palanca de mordaza de inglete cierre de yugo palanca de mordaza de yugo palanca de mordaza de bisel ...

Страница 50: ...iration de poussières mm 100 Poids kg 112 0 Equipements fournis en standard Support lame TCT carter de protection de lame et outils coupe circuit de chute de tension Fusible Outils 230 V 10 A Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel En cas de non respect des instructions dans le présent manuel il y a risque de blessure danger de mort ou possibilité de dégradation de l outil Dénot...

Страница 51: ...lisation d accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure Utiliser l outil conformément à sa destination 17 Préserver le câble d alimentation Ne pas porter l outil par le câble et ne pas tirer sur celui ci pour débrancher la fiche de la prise Préserver le câble de la chaleur de l huile et des arêtes vives 18 Entretenir vos outils avec soin M...

Страница 52: ...crous M8 8 rondelles plates D8 1 Sachet contenant 3 clés 30 10 13 17 mm 1 clé mixte polygonale ouverte 1 clé à tire fonds 13 mm 5 clés Allen 2 5 3 4 5 8 mm 1 vis à tête cruciforme 8 vis M8 x 30 6 vis M8 14 écrous M8 1 serre cordon 1 serre fil 2 vis autotaraudantes 2 écrous M4 2 serre joint de plan de travail 2 pinces pour ressort de retour 14 rondelles Belleville D8 8 rondelles plates D8 1 Sachet ...

Страница 53: ...u plan de travail fig E1 La position correcte des supports du plan de travail est représentée à la figure E1 Tous les supports sont montés à l aide de boulons M8 x 16 et d écrous correspondants avec une rondelle Belleville D8 à l avant mais non à l arrière Monter le support triangulaire de 40 mm 32 au côté latéral de l embase de la table 33 Monter les supports triangulaires du plan de travail de 3...

Страница 54: ...g F3 Si un réglage s impose procéder comme suit Enlever le cadran gradué de chanfrein 50 en dévissant les deux vis 51 Dévisser les trois vis Allen apparaissant après avoir enlevé le cadran Placer une clé Allen dans l arbre du moteur et tapoter jusqu à ce que la lame soit rectiligne contre l équerre Serrer fermement toutes les vis Il est primordial de serrer la vis Allen centrale Replacer le cadran...

Страница 55: ...errer les deux vis 77 et déplacer l index 75 jusqu à ce que la pointe de l index de coupe en long extérieure 78 soit alignée avec la largeur connue de la planche sur la graduation inférieure fig H3 Resserrer les deux vis 77 Placer le moteur en position de coupe en long intérieure Soulever le carter de protection pour permettre à la lame de reposer sur la face de la butée arrière L index de coupe e...

Страница 56: ...nclinées fig A1 E2 L2 Positionner le bras comme pour une coupe transversale à 0 Soulever la lame au dessus de la surface de la table Dégager le levier de serrage de chanfrein 37 et retirer le verrou de chanfrein 38 fig E2 Basculer le moteur selon l angle souhaité sur la graduation de chanfrein 20 fig A1 Pour 90 ou 45 à droite engager le verrou de chanfrein 38 et verrouiller avec le levier de serra...

Страница 57: ...on de la lame et la lame elle même Monter la bague 94 sur l arbre le côté le plus étroit étant dirigé vers le moteur Monter les lames de découpe 95 avec le nombre requis de lames intermédiaires 96A placées entre elles et avec une combinaison de plaques d épaisseur 96 afin d atteindre la largeur de coupe Fixer la tête de lambrissage à l aide de l écrou standard de l arbre 45 fig F1 Enlever le coute...

Страница 58: ...vis 113 du collier du cylindre Régler la vitesse transversale à l aide du bouton moleté 108 Purge de la commande transversale Après remplissage ou remplacement de l huile dans la commande transversale l air doit être purgé du système Enlever l unité de machine et la maintenir en position verticale avec le piston entièrement sorti et dirigé vers le bas Enlever le bouchon arrière du soufflet 114 Mai...

Страница 59: ...E DE REFERENCE RAPIDE verrou de coupe en long verrou de chanfrein levier de verrou d onglets levier de serrage d onglets verrou de l étrier manivelle de réglage de la hauteur levier de serrage de l étrier levier de serrage de chanfrein ...

Страница 60: ...lletto mm 148 x 95 x 150 Adattatore di aspirazione polvere mm 100 Peso kg 112 0 Attrezzatura standard Cavalletto lama al TCT difesa paralama e utensili interruttore di minima tensione Fusibili Modelli da 230 V 10 A I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale Indica rischio di infortunio pericolo di morte o danno all apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel pres...

Страница 61: ...i e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza Attenzione L uso di accessori o attrezzature diversi o l impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli raccomandati nel manuale d uso possono comportare il rischio di infortuni 17 Non abusare del cavo elettrico Non trascinare l utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di ali...

Страница 62: ...ndelle piane D8 1 Corredo di pezzi per estensione tavolo 8 bulloni a testa piana con intaglio M8 x 30 8 molle a tazza D8 8 dadi M8 8 rondelle piane D8 1 Confezione sotto pelle contenente 3 chiavi 30 10 13 17 mm 1 chiave ad anello aperta 1 chiave a tubo 13 mm 5 chiavi per brugole 2 5 3 4 5 8 mm 1 vite con testa a croce 8 viti M8 x 30 6 viti M8 14 dadi M8 1 pressacavo 1 serrafilo 2 viti autofilettan...

Страница 63: ...icale Il tavolo della sega fig E1 E4 Montaggio dei supporti del tavolo fig E1 La figura E1 rappresenta la corretta posizione dei supporti del tavolo Tutti i supporti sono montati con l ausilio di bulloni M8 x 16 e relativi dadi nonché di una molla a tazza D8 sul fronte ma non sul retro Montare il supporto triangolare da 40 mm 32 a lato della base tavolo 33 Montare i due supporti triangolari da 30 ...

Страница 64: ... con la battuta fig F4 F5 Bloccare la lama davanti alla battuta fig F4 Collocare una squadra 49 su un pezzo di tavola e di nuovo contro la battuta in modo che tocchi appena la lama come mostrato Sbloccare il blocco di scorrimento tirare la lama verso di sè e controllare che la lama si muova parallelamente alla squadra Per la regolazione procedere come segue Con la leva di posizionamento rotazione ...

Страница 65: ...a per rotazioni 82 indichi 0 quando è posizionata per un taglio verticale Regolare il puntatore 81 affinché indichi 0 con l ausilio della vite 83 La scala per rotazioni ha posizioni prestabilite a 45 a sinistra e a destra e a 0 Fermo corsa carrello fig A2 J1 J2 Il fermo corsa carrello 14 deve essere regolato per evitare che i cuscinetti sul gruppo carrello colpiscano il limite posteriore delle pis...

Страница 66: ...lo Appoggiare il pezzo in lavorazione contro il lato frontale della battuta Inserire l interruttore ed abbassare il braccio permettendo alla lama solo di eseguire una lieve scanalatura sulla superficie del tavolo Tirare la lama verso di sè così che tagli una scanalatura verticale nella battuta in legno e nel pezzo in lavorazione Riportare la lama in posizione di riposo e disinserire l interruttore...

Страница 67: ...di taglio traverso vena od obliquo Regolare i perni anti rinculo fuori dal percorso di lavorazione Regolare correttamente la difesa salvadita In posizione di taglio lungo vena Regolare correttamente i perni anti rinculo Levigatura a disco e levigatura a rullo fig M2 O1 O2 Sono disponibili due accessori per levigatura per tagli a qualsiasi angolazione Entrambi possono essere impiegati nel seguente ...

Страница 68: ...modo da evitare di spandere olio Con l ausilio di un imbuto o di un oliatore rabboccare totalmente con olio idraulico Castrol 210 NRL25 od equivalente Sostituire il tappo del serbatoio e stringerlo di un giro Esercitare una lieve pressione a mano sui soffietti in modo che una piccola quantità d olio fuoriesca dal tappo Stringere il tappo con una chiave e rimontare l unità sulla macchina Manutenzio...

Страница 69: ...di scorrimento leva di bloccaggio carrello manovella regolazione altezza leva di bloccaggio rotazione perno di posizionamento carrello leva di posizionamento rotazione I T A L I A N O perno di posizionamento rotazione leva di bloccaggio inclinazione ...

Страница 70: ...adapter mm 100 Gewicht kg 112 0 Standaarduitrusting Tafel hardmetalen zaagblad zaagbladbescherming en gereedschappen nulspanningsuitschakelaar Zekeringen 230 V machines 10 A In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt Duidt op mogelijk lichamelijk letsel levensgevaar of kans op beschadiging van de machine indien de instructies in deze handleiding worden genegeerd Geeft elektrische...

Страница 71: ...dien u deze gebruikt voor het beoogde doel Waarschuwing Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken Gebruik de machine uitsluitend voor het beoogde doel 17 Gebruik het snoer niet verkeerd Draag de machine nooit aan het snoer Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen Houd het snoer uit d...

Страница 72: ...pfolieverpakking met inhoud 3 steeksleutels 30 10 13 17 mm 1 ring steeksleutels 1 dopsleutel 13 mm 5 inbussleutels 2 5 3 4 5 8 mm 1 kruisschroef 8 M8 x 30 schroeven 6 M8 schroeven 14 M8 moeren 1 kabelklem 1 draadklem 2 zelftappende schroeven 2 M4 moeren 2 tafelklemmen 2 klem voor terugloopveer 14 D8 schotelveren 8 D8 sluitringen 1 Krimpfolieverpakking met inhoud 9 D8 sluitringen 19 schotelveren 19...

Страница 73: ...en rechthoekige verdieping 36 zie schets Let erop dat deze aan de achterkant van het onderstel van de tafel 33 Trek de bouten nog niet aan Afstellen van de tafelsteunen met gebruik van de motoras fig A1 E2 Zet de afschuinhendel 37 los en trek de grendel 38 uit fig E2 Draai de motor naar de verticale positie en zet de motor met de afschuinvergrendeling 38 en de afschuinhendel 37 vast Zet de verstel...

Страница 74: ...en geschiedt als volgt Zet de verstekklemhendel 10 vrij met de verstekhendel 9 gefixeerd op 0 fig F5 Draai de borgmoeren 52 aan beide zijden van de arm los Om de arm naar links te verstellen moet het draadeind rechts op de arm losgezet en het tegenovergestelde draadeind aangedraaid worden Om de arm naar rechts te verstellen moet het draadeind links op de arm losgezet en het tegenovergestelde draad...

Страница 75: ...fig A2 Duw de motorslede zover mogelijk trek de slede nu ca 5 mm voorwaarts en vergrendel daarna met de schulpvergrendeling fig A2 15 Stel de motorsledeaanslag 14 in door het loszetten van de moeren 85 in de voorste sleuf 84 tot de rubber stop 86 stoot tegen de achterkant van het schulpvergrendelhuis Trek de moeren 85 aan fig J1 Trek bij het afkorten in het voorste sleufgat één moer aan en één in ...

Страница 76: ...slagvingers 60 nodig zijn fig H2 Voer het werkstuk langzaam in het zaagblad en houd het stevig aangedrukt op het werkblad en tegen de achteraanslag Forceer het zagen niet De snelheid van het zaagblad moet constant worden gehouden Gebruik altijd een duwhout Afschuinschulpen Zet de machine in de positie afschuinen afkorten Roteer de motorslede in schulppositie Positioneer de motorslede voor de juist...

Страница 77: ...ok voor nauwkeurig decorfrezen kan worden gebruikt fig P1 Bevestigen van de houder voor de bovenfrees Verwijder de zaagbladbeschermkap en het zaagblad Positioneer de houder 99 boven het uiteinde van de motoras zoals afgebeeld in fig P1 en bevestig hem met behulp van de vleugelmoer 63 Vervang de geleidestangen van de parallelaanslag van uw bovenfrees door de stangen 100 die met de houder worden mee...

Страница 78: ... en de aanslag Smering Uw radiaalarmzaag vereist geen aanvullende smering Smeer nooit de armrails of lagers Reiniging Reinig de armrolbanen regelmatig Verwijder hiervoor de eindkap en de motorslede Verwijder ook het stof van de lagers Werk altijd met een schoon werkblad Gebruik nooit uw handen om stof van het werkblad te vegen Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging...

Страница 79: ... 10 N E D E R L A N D S INSTRUCTIEKAART schulpvergrendeling motorsledehendel afschuinhendel afschuinvergrendeling slinger voor hoogteverstelling verstekvergrendeling verstekklemhendel motorsledevergrendeling ...

Страница 80: ...150 Adapter for avsuging av støv mm 100 Vekt kg 112 0 Standardutstyr Bord TCT blad bladvern og verktøy effektbryter Sikring 230 V 10 A Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken Betegner risiko for personskade livsfare eller ødeleggelse av verktøyet dersom instruksene i denne instruksjonsboken ikke følges Betegner risiko for elektrisk støt Skarpe kanter CE Sikkerhetserklæring DW721 DEWALT ...

Страница 81: ...ten Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når maskinen ikke er i bruk ved vedlikehold og ved skifte av tilbehør 16 Fjern nøkler Gjør det til vane å sjekke om nøkler og justeringsverktøy er fjernet før maskinen startes 17 Unngå at verktøyet blir slått på utilsiktet Bær ikke maskinen med fingeren på strømbryteren når den er tilkoblet strømnettet Pass på at strømbryteren er avslått når du setter...

Страница 82: ...odebolter 9 M8 x 16 hodebolter 1 Instruksjonsbok 1 Splitt tegning Kontroller om verktøyet deler eller tilbehør er blitt skadet under transporten Ta deg tid til å lese nøye igjennom instruksjonsboken slik at du forstår innholdet før verktøyet tas i bruk Ta sagen forsiktig ut av innpakningen Beskrivelse fig A1 A2 Din DW721 radialarmsag er konstruert for den profesjonelle trevareindustrien Denne pres...

Страница 83: ...kre enden og for den andre bordstøtten Kontroller på nytt ved hjelp av motorspindelen Skruene kan nå dras til Sett armen tilbake til den midtre stillingen og lås den Justering av den midtre bordstøtten fig E3 Legg et vater over de to rette bordstøttene 35 Løsne bolten 40 til den midtre bordstøtten 41 Juster den midtre bordstøtten med en umbrakonøkkel inntil den såvidt berører vateret Skruene kan n...

Страница 84: ...av støv 59 for kapping og kløving Kastbeskyttelse 60 for bruk ved kløving Justerbart fingervern 61 for bruk ved kapping Kløyvkniv 62 for å forebygge at arbeidsstykket klemmer bladet ved kløving Frigjør låsehåndtaket for avfasing 37 og trekk ut sperren for avfasing 38 fig E2 for å tippe motoren som vist for best mulig tilgjengelighet fig G3 Fjern dekselets vingemutter 63 og skive 64 Løsne låseskrue...

Страница 85: ... inntil bladet nesten berører toppen av bordet Sett arbeidsstykket mot anleggets forside Slå maskinen PÅ og senk armen slik at bladet to skjære et grunt spor i bordets overflate Trekk maskinen mot deg slik at den skjærer et vertikalt spor i treanlegget og gjennom arbeidsstykket Sett bladet tilbake til hvilestillingen og slå maskinen AV Kontroller at snittet virkelig er 90 i alle plan og juster om ...

Страница 86: ...tes mellom dem Anlegget må da settes på plass igjen når sagen skal brukes til vanlige oppgaver Bruk til enhver tid en påskyver Hold materialet hardt mot anlegget og før det jevnt langs anlegget fra høyre side Fresing av fals Bruk skjær med rette kanter Fortsett som for fresing For avfaset fresing av fals tippes motoren til den nødvendige vinkelen For bredere falser brukes et bredt hode sammen deks...

Страница 87: ...11 gjennom sylinderklemmen 110 fig S1 Sett sylinderklemmen 110 over kløvelåsen 15 og stram låseskruene på hver side av festet 112 Monter den bakre støtten 109 og den ruglete knotten 108 og stram alle skruer fig S3 Sett den bakre støtten 109 som vist fig S3 og stram låseskruen 117 Skyv rullehodet bakover og sett sylinderen lengst mulig bakover i klemmen 110 Enden av stangen må ikke berøre lufteskru...

Страница 88: ...stnader Tilbehørs og reservedelskostnader inngår ikke Kvittering må fremlegges 1 ÅRS GARANTI Dersom det skulle vise seg innen 12 måneder fra kjøpsdato at ditt DEWALT produkt har feil eller mangler som skyldes material eller fabrikasjonsfeil garanterer vi å erstatte alle defekte deler gratis eller etter egen vurdering erstatte verktøyet gratis forutsatt at Maskinen ikke er blitt brukt skjødesløst R...

Страница 89: ...N O R S K 81 no 10 REFERANSESKJEMA kløvelås åk låsehåndtak låsehåndtak for avfasing sperre for avfasing sveiv for høydejustering sperrehåndtak for gjæring låsehåndtak for gjæring åksperre ...

Страница 90: ... gerais com armação de suporte mm 148 x 95 x 150 Adaptador de extracção de poeira mm 100 Peso kg 112 0 Equipamento padrão Armação de suporte lâmina TCT protector da lâmina e ferramentas interruptor de voltagem nula Fusíveis Ferramentas de 230 V 10 Ampéres Os seguintes símbolos são usados neste manual Indica risco de ferimentos perda de vida ou danos à ferramenta no caso do não cumprimento das inst...

Страница 91: ...e A ferramenta trabalhará melhor e de uma maneira mais segura se for utilizada para o efeito indicado AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso da própria ferramenta além do que é recomendado neste manual de instruções pode dar origem a risco de ferimento 17 Não force o cabo eléctrico Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e não puxe pelo cabo para tirar a ficha da tomada Proteja o cabo contra o...

Страница 92: ...sos M8 x 16 24 porcas M8 e 48 anilhas planas D8 1 conjunto de partes para a extensão da mesa 8 parafusos planos de cabeça com ranhura M8 x 30 8 anilhas D8 Belleville 8 porcas M8 8 anilhas planas D8 1 invólucro contendo 3 chaves de bocas 30 10 13 17 mm 1 chave de luneta 1 chave de canhão 13 mm 5 Chaves Allen 2 5 3 4 5 8 mm 1 parafuso de cruzeta 8 parafusos M8 x 30 6 parafusos M8 14 porcas M8 1 gram...

Страница 93: ... não atrás Monte o suporte triangular de 40 mm 32 no lado da base da mesa 33 Monte os dois suportes triangulares de mesa de 30 mm 34 na frente da base da mesa Monte os dois suportes de mesa rectos de 75 mm 35 que trazem um encaixe rectangular 36 da forma demonstrada Note que eles não ficam salientes na parte de trás da base da mesa 33 Não aperte ainda os parafusos Ajustar os suportes da mesa usand...

Страница 94: ...guia fig F4 Coloque um esquadro 49 num pedaço de tábua e contra a guia tocando apenas a guia da forma ilustrada Destrave a prensa da peça a cortar puxe na sua direcção de forma a verificar se a lâmina aplaina paralelamente ao esquadro Para ajustar proceda da seguinte forma Com a manivela de travão do corte em esquadria 9 engrenada na posição 0 solte a manivela de fixação do corte em esquadria 10 f...

Страница 95: ...ifique se a escala de biselar 20 mostra 0 quando posicionada para um corte vertical Se necessário desaperte os parafusos 51 e ajuste o indicador para 0 Escala do corte em esquadria fig H5 Verifique se a escala do corte em esquadria 82 mostra 0 quando posicionada para um corte vertical Ajuste o indicador 81 de forma a marcar 0 usando o parafuso 83 A escala do corte em esquadria tem posições pré det...

Страница 96: ...utilize apenas a manivela de fixação de biselar Utilize o mesmo procedimento que empreendeu nos cortes seccionais verticais Corte recto fig L5 G2 H1 H2 O motor pode ser trancado na posição para corte recto interior ou para corte recto exterior como se pode ver nas figuras H1 H2 por forma a adaptar a máquina a peças de trabalho estreitas e largas respectivamente Tranque a junta de ligação na posiçã...

Страница 97: ...tire a faca de clivagem e o suporte de apoio do cunjunto de protecção da lâmina e monte a protecção Baixe a fresa para a posição que permita a profundidade de corte desejada Usar a fresa Em posição de corte em esquadria ou corte seccional Ajuste as paletas anti recuo para cima de forma a que não fiquem a impedir a área Ajuste a protecção para os dedos correctamente Em posição de corte recto Ajuste...

Страница 98: ...nsversal Depois de encher ou substituir o óleo do comando transversal tem de se expedir todo o ar do sistema Retire o aparelho da máquina e com o êmbolo completamente esticado e virado para baixo fixe o aparelho em posição vertical Retire o bujão da extremidade posterior dos foles 114 Segure os foles de forma a não derramar o óleo Encha completamente os foles com óleo hidráulico Castrol 210 NRL25 ...

Страница 99: ...DA prensa da peça a cortar travão de biselar manivela de ajuste da altura travão da junta de ligação manivela de fixação da junta de ligação manivela de fixação de biselar manivela de fixação do corte em esquadria manivela de travão do corte em esquadria ...

Страница 100: ...naismitat jalustan kanssa mm 148 x 95 x 150 Pölynpoiston sovitin mm 100 Paino kg 112 0 Vakiovarusteet Jalusta kovametalliterä teräsuojus työkaluineen hätäkytkintoiminto Sulakkeet 230 V 10 A Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä Osoittaa henkilövahingon hengenmenetyksen tai konevaurion vaaraa mikäli tämän käyttöohjeen neuvoja ei noudateta Osoittaa sähköiskun vaaraa Terävät reunat CE Vaa...

Страница 101: ...rmet virtakytkimellä koneen ollessa kytkettynä sähköverkkoon Tarkista että virtakytkin on pois päältä kun laitat pistokkeen pistorasiaan 18 Jatkojohdot ulkokäytössä Ulkona työskenneltäessä tulee aina käyttää ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä jatkojohtoja 19 Ole tarkkaavainen Keskity työhösi Käytä tervettä järkeä Älä käytä sähkötyökalua kun olet väsynyt 20 Tarkista että sähkötyökalu on...

Страница 102: ...timaiseen puuntyöstöön Tämä tarkkuussaha voidaan säätää helposti ja nopeasti katkaisu vino jiiri tai halkaisusahausta varten Laajan lisävarustevalikoiman ansiosta säteittäisvarsisahasi suoriutuu käytännöllisesti katsoen kaikista verstaan työtehtävistä Työskentely on mahdollisimman turvallista sillä kaikissa tärkeimmissä ohjaimissa on sekä salpa että lukitsin Katso myös käyttöohjeen piirroskuva A1 ...

Страница 103: ...sioavaimen avulla kunnes se koskettaa vaakainta Kiristä nyt kaikki liitokset tiukkaan Kiinteän pöydän asentaminen kuva E1 E4 Pöytäosien vakioasento on esitetty kuvassa E4 Tarvittavan leikkuusyvyyden mukaan vaste 6 voidaan asettaa myös liuskojen 18 väliin Aseta kiinteä pöytä 4 pöydän pohjan päälle kuvan mukaisesti ja tarkista että keskellä olevat reiät asettuvat keskipöytätuen säätöruuvien päälle K...

Страница 104: ...taaksesi moottoria kuvan mukaisesti jotta asennus sujuisi mahdollisimman helposti kuva G3 Irrota suojuksen siipimutteri 63 ja aluslaatta 64 Löysää lukitusruuvi 65 ja käännä tukea 66 vastapäivään kunnes jousitettu takasuojus 58 voidaan nostaa pois tukikorvakkeestaan 68 Vapauta molemmat jouset 67 ainoastaan ylhäältä Pyöritä vapauttamatonta takasuojusta 58 kuvan G2 mukaisesti Laske suojuskokoonpano t...

Страница 105: ... kohti siten että se sahaa pystysuoran uran puuvasteeseen ja työstettävän kappaleen läpi Palauta terä takaisin lepoasentoon ja käännä virtakytkin pois päältä Tarkista että sahausjälki on tosiaan 90 kaikissa suunnissa ja että säädöt ovat oikein Tavallinen sahaus kuva L1 L5 Uuden terän hampaat ovat erittäin terävät varo ettet loukkaa itseäsi Katkaisusahaus kuva A1 L1 Aseta säteittäisvarsi oikeisiin ...

Страница 106: ...vaste on vaihdettava kun sahaa käytetään jälleen tavallisessa sahauksessa Käytä aina työntökapulaa Syötä materiaali tukevasti ja tasaisesti vastetta pitkin oikealta Huultaminen Käytä suorareunaisia teriä Toimi kuten muotoilussa listasahauksessa Kun teet vinohuulloksia kallista moottori haluttuun kulmaan Kun teet suurempia huulloksia käytä urasahauspäätä muotoilu listapään lisäksi Katso urasahauspä...

Страница 107: ...äpi kuva S1 Aseta sylinteripuristin 110 halkaisulukon 15 päälle ja kiristä kierreruuvit sovittimen 112 molemmin puolin Kokoa uudelleen takatuki 109 ja pyälletty nuppi 108 ja kiristä kaikki ruuvit kuva S3 Aseta takatuki 109 kuvan mukaisesti kuva S3 ja kiristä kierreruuvi 117 Työnnä sahauskelkka taakse ja aseta sylinteri puristimeensa 110 niin kauas kuin se menee Tangon pää ei saa koskettaa kumipalk...

Страница 108: ...en työ ja varaosakustannukset Siihen ei sisälly tarvikekustannuksia Ostokuitti on esitettävä YHDEN VUODEN TAKUU Jos DEWALT tuotteesi menee epäkuntoon materiaali tai valmistusvikojen takia 12 kuukauden sisällä ostopäivästä vaihdamme vioittuneet osat uusiin tai vaihdamme koko yksikön ilmaiseksi edellyttäen että Tuotetta ei ole käytetty väärin Valtuuttamattomat henkilöt eivät ole yrittäneet korjata s...

Страница 109: ...S U O M I 101 fi 10 PIKAOPAS halkaisulukko kehyspuristimen vipu vinosahauspuristimen vipu vinosahauksen salpa korkeudensäätökampi jiirisalvan vipu jiiripuristimen vipu kehyssalpa ...

Страница 110: ... x 95 x 150 Dammutsugningsadapter mm 100 Vikt kg 112 0 Standardutrustning Stativ TCT blad bladskydd och verktyg nollspänningsutlösare Säkring 230 V 10 A Följande symboler har använts i handboken Anger risk för personskada livsfara eller skada på verktyg vid ouppmärksamhet inför de instruktioner som ges i handboken Anger risk för elektrisk stöt Vassa kanter CE Försäkran om överensstämmelse DW721 DE...

Страница 111: ...t kontakten från uttaget när elverktyg inte är i bruk innan service och vid byte av verktyg såsom sågklinga borr och fräs 16 Tag bort nycklar Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från elverktyget innan det startas 17 Undvik oavsiktlig inkoppling Bär inte anslutna elverktyg med fingret på strömbrytaren Se till att strömbrytaren är frånslagen när Du ansluter stickkontakten till ...

Страница 112: ...dden fullständigt Tvinga aldrig sågen Om motorn fastnar helt eller delvis kan detta leda till skada Låt motorn uppnå full hastighet innan du börjar såga Lyft aldrig maskinen vid arbetsbordet Såga aldrig ferrometaller icke ferrometaller eller murverk Smörj aldrig bladet medan det löper Placera aldrig en hand i bladets närhet när strömmen är tillkopplad Sträck dig aldrig bakom sågbladet medan sågen ...

Страница 113: ...ll vertikalt läge och spärra den med fasspärren 38 och fasklämspaken 37 Lossa klämspaken för gering 10 fig A1 och vrid armen tills spindeln 39 är rakt ovanför ettav de räta bordsstagens yttre framkant Sänk armen försiktigt till spindeln nätt och jämnt vidrör bordsstaget och drag åt bordsstagets korresponderande mutter för hand Upprepa denna procedur vid den bakre kanten och vid det andra bordsstag...

Страница 114: ...g inte åt ställbultarna för hårt Drag åt låsmuttrarna 52 Kontroll att bladet är i rät vinkel gentemot anslaget fig F6 Lossa okets klämspak 53 och tryck in okspärren 54 Vrid motorn 90 enligt bilden Om motorn visar något spelrum drag åt muttern 55 Placera bladet mot anslaget och kontrollera att det är parallellt med anslaget Inställningen går till så här Lossa de båda skruvarna 56 monterade korsvis ...

Страница 115: ...ing Montera rätt sågklinga Använd inga sågklingor som är för slitna Apparatens högsta varvtal får inte överskrida sågklingans Försök aldrig såga mycket små bitar Låt bladet såga fritt Tvinga inte sågen Såga inte förrän motorn har uppnått full hastighet Se till att alla spärrknappar och spännhandtag är åtdragna Kör aldrig maskinen utan alla skyddskåpor på plats Lyft aldrig maskinen vid bordsskivan ...

Страница 116: ...ycket mot anslaget och arbeta vidare som vid klyvning Avverka endast en liten mängd material åt gången Dammutsugning fig G2 Maskinen är försedd med en dammutsugningsadapter 59 Använd om möjligt en dammsugare som fyller gällande föreskrifter gällande dammutsläpp Placera vid kapning en dammuppsamlingsränna tillval bakom sågningslinjen Extra tillbehör Frånkoppla alltid maskinen innan några tillbehör ...

Страница 117: ...g Avlägsna bladskyddsanordningen och bladet Vrid undan täckplattan 103 Montera borrchucken 104 direkt i det gängade placeringshålet 102 Geringsanslag fig R1 R2 Geringsanslag 105 finns tillgängliga för utökade och snabbare möjligheter för vinkelsågning fig R1 Byt ut standardanslaget mot geringsanslagen 105 Led sågbladet mellan de båda anslagssektionerna fig R2 Genomföringskontroll fig S1 S3 Genomfö...

Страница 118: ...EWALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte Inköpsdatum måste påvisas ETT ÅRS FRI FÖREBYGGANDE SERVICE Om din DEWALT produkt inom 12 månader efter inköpsdatum kräver underhåll eller service utförs detta kostnadsfritt av en auktoriserad serviceverkstad Fri förebyggande service omfattar arbets och reservdelskostnader för elektriska verktyg Kostnad för tillbehör ingå...

Страница 119: ...S V E N S K A 111 sv 10 SNABBREFERENSTABELL klyvningslås okets klämspak klämspak fasning fasspärr höjdinställningsvev spärrspak gering klämspak gering okspärr ...

Страница 120: ...100 Ağ rl k kg 112 0 Standart donan m Ayakl TCT b çakl b çak siper ve aletli no volt salma anahtar Sigortalar 230 V aletler 10 A Bu k lavuzun tümünde aşağ daki semboller kullan lm şt r Bu k lavuzdaki talimatlara uyulmamas halinde yaralanma ölüm veya aletin hasar görmesi tehlikesi olduğunu gösterir Elektrik çarpmas tehlikesi olduğunu gösterir Keskin kenarlar Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan...

Страница 121: ...arçalar n kullan m yaralanma riski doğurabilir 17 Kabloyu dikkatli kullan n Asla aleti kablosundan tutarak taş may n veya fişi çekmek için kabloya as lmay n Kabloyu s yağ ve keskin kenarlardan uzak tutun 18 Aletlerinize iyi bak n Daha iyi ve güvenli performans için aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun Bak m ve aksesuar değişimi için talimatlara uyun Aletin kablosunu düzenli olarak kontrol edin ...

Страница 122: ...a 6 M8 vida 14 M8 somun 1 Kablo kelepçesi 1 Kablo desteği 2 K lavuzlu vidalar 2 M4 somun 2 Tezgah k skaçlar 2 Geri çakma yay için k skaçlar 14 D8 Belleville rondele 8 D8 düz rondele 1 Aşağ daki kalemleri içeren ambalaj 9 D8 düz rondele 19 Belleville rondele 19 M8 somun 10 M8 x 30 düz taç başl c vata 9 M8 x 16 düz taç başl c vata 1 Kullan m k lavuzu 1 Aç l ml çizim Nakliye s ras nda alette parçalar...

Страница 123: ...düz tezgah desteklerini 35 şekilde gösterildiği şekilde tak n Desteklerin tezgah tablas n n 33 arkas ndan d şar ya uzanmamas na dikkat edin C vatalar henüz s kmay n Tezgah desteğinin mil ile ayarlanmas şekil A1 E2 Meyil s k şt rma kolunu 37 gevşetin ve meyil mandal n 38 d şar ya çekin şekil E2 Motoru dikey konuma çevirin ve meyil mandal 38 ve meyil s k şt rma koluyla 37 sabitleyin Mil 39 tezgah de...

Страница 124: ...ir kareyi 49 bir kontrplak parças na yerleştirin ve b çağa değecek şekilde aynaya dayay n Kilidi aç n ve b çağ n kareye paralel bir şekilde yatay hareket edip etmediğini kontrol etmek için b çağ kendinize doğru çekin Ayar yapmak için aşağ daki işlemi uygulay n Gönye mandal menivelas 9 0 konumundayken gönye s k şt rma manivelas n 10 sal n şekil F5 Kolun her iki taraf ndaki kontra somunlar 52 gevşet...

Страница 125: ...ayna yüzeyine yaslanana kadar kald r n İçeri y rtma oku 79 üst ölçekteki s f r konumu ile ayn hizada olmal Gerektiği hallerde ayar yap n Meyilli ölçek şekil H4 Meyilli ölçeğin 20 dikey bir kesim için ayarland ğ nda 0 konumunu gösterip göstermediğini kontrol edin Gerektiğinde vidalar 51 gevşetip oku 0 konumuna ayarlay n Gönye ölçeği şekil H5 Gönye ölçeğinin 82 dikey bir kesim için ayarland ğ nda 0 ...

Страница 126: ...lay n B çağ tezgah yüzeyinden kald r n Meyilli s k şt rma manivelas n 37 sal n ve meyilli mandal 38 çekin şekil E2 Motoru meyilli ölçekte 38 istenen aç ya yat r n ve meyilli s k şt rma manivelas 20 ile kitleyin şekil A1 Sağ 90 ya da 45 için meyilli mandal 38 kavrat n ve meyilli s k şt rma manivelas yla 37 kitleyin Ara aç lar için yaln z meyilli s k şt rma manivelas n kullan n İşlemi dikey çapraz k...

Страница 127: ... B çak siperi tak m n ve b çağ sökün Aral k parças n 94 dar taraf motora gelecek şekilde çardağa monte edin Kesme b çaklar n 95 istenen kesme genişliğini elde etmek için aralar nda yeterli say da ara b çağ 96A ve ara sac 96 yerleştirerek monte edin Lambri başl ğ n standart çardak somunu 45 kullanarak tespit edin şekil F1 Keski demirini ve destek dirseğini b çak siperi tak m ndan ç kart n ve siperi...

Страница 128: ...5 üzerine yerleştirin ve bağlant n n 112 her iki taraf ndaki kazma vidalar s k n Arka desteği 109 ve t rt l düğmeyi 108 tekrar yerine tak n ve tüm vidalar şekil S3 s k n Arka desteği 109 şekilde gösterildiği gibi şekil S3 konuland r n ve kazma viday 117 s k n Makara başl ğ n geriye itin ve mengesi içindeki slindiri 110 mümkün olduğu kadar arkada konumland r n Çubuğun ucu lastik körükler s k ld ğ n...

Страница 129: ...eti almamaktay z Sat n alma tarihinin belgelenmesi şartt r BİR YILLIK TAM GARANTİ DEWALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletleri sat ş tarihinden itibaren bir y l süreyle garantilidir Hatal malzemeden veya işçilikten kaynaklanan tüm ar zalar ücretsiz onar l r Lütfen aleti herhangi bir yetkili DEWALT veya Black Decker servis merkezine gönderin ya da bizzat başvurun Bu garanti aşağ dakileri kapsamaz A...

Страница 130: ...T Ü R K Ç E tr 11 122 HIZLI BAŞVURU TABLOSU kilit kasnak s k şt rma kolu meyil s k şt rma kolu meyil mandal yükseklik ayar manivelas gönye mandal kolu kasnak mandal gönye s k şt rma kolu ...

Страница 131: ... ÓÂÚÁ ÙÂ ÙˆÓ Â ÁÁÂÏÌ ÙÈÒÓ ÂÚÈ fiÌÂÓ Â ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ el 1 ψÛË Û ÌÌfiÚʈÛË E el 1 ËÁ  ÛÊ Ï el 2 EÏÂÁ Ô ÙÔ ÂÚÈ ÔÌ ÓÔ ÙË Û ÛÎÂ Û el 3 ÂÚÈÁÚ Ê el 3 ÏÂÎÙÚÈÎ ÛÊ ÏÂÈ el 4 ÃÚ ÛË Î Ïˆ Ô Â ÎÙ ÛË el 4 Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Î È Ú ıÌÈÛË el 4 ËÁ Â Ú Ûˆ el 7 ÚÔ ÈÚÂÙÈÎ Û Ó ÛÂÈ Î È ÂÍ ÚÙ Ì Ù el 8 ÓÙ ÚËÛË el 10 È ÁÚ ÌÌ Ù ÂÈ Û Ó ÊÔÚ Û el 10  ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ DW721 πÛ ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ Ú ÔÚÚÔÊÔ ÌÂÓË W 2000 πÛ ËÏÂÎÙÚÔÎÈÓËÙ Ú Ô ...

Страница 132: ...ÂÈ È ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛ ÙÔ 16 ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ ÛˆÛÙfi ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÓ Â ÂÈÁÌ ÓË ÚËÛÈÌÔ Ô ËÛË Ó Ê ÚÂÙ È Û ٠ÙÈ Ô ËÁ Â Ú Ûˆ ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÂÚÁ Ï ÌËÏ ÈÛ Ô ÚÔÛı ΠÁÈ ÚÈ ÂÚÁ Û Â Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ı ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÛÂÈ Â ÈÙ ÛÙÂÚ Î È ÛÊ Ï ÛÙÂÚ Â Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ Û ÌÊˆÓ Ì ÙË ÚÔ È ÁÚ Ê ÙÔ ÚÔÛÔ fiÛÔ Ë Ú ÛË ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î È Ë Ú ÁÌ ÙÔ Ô ËÛË ÂÚÁ ÛÈÒÓ Ô ÂÓ Û ÓÈÛÙÒÓÙ È ÛÙÈ Ô ËÁ  ٠ÂÁÎ ÌÔÓÂ Î Ó ÓÔ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ 17 ªË ÚËÛ...

Страница 133: ...  ÈÔ 1 ª ÓÈ Ï Ú ıÌÈÛË Ô 1 ÛÙËÌ ÎÈÓËÙ Ú ÛÊÈÎÙ Ú Î È ÎÂÊ Ï Î ÏÈÛË ÌÂ È Îfi ÙË ÛÊ Ï 1 µÚ ÔÓ ÁÈ È Îfi ÙË ÛÊ Ï 1  ÚÈÔÓÈÔ 1 ÛÙËÌ ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎÒÓ 1 ÚÔÛ ÚÌÔÁ Ê ÚÂÛË ÛÎfiÓË 1 ÂÚÈ fiÌÂÓÔ ÎÔ ÙÈÔ 1 ÛË ÛÙ ÚÈÍË 4 fi È 4 ÏÔÍ ÙÚÔ È 24 M8 x 16 ÎÔ Ï Â 24 M8 ÂÚÈÎfi ÏÈ Î È 48 D8    ÚÔ Ï 1 ÂÙ ÂÍ ÚÙËÌ ÙˆÓ ÁÈ Â ÎÙ ÛË ÙÚ Â ÈÔ 8 M8 x 30   ÔÈ ÎÔ Ï Â ÌÂ Û ÈÛÌ 8 D8 ƒÔ Ï Belleville 8 ÂÚÈÎfi ÏÈ ª8 8 D8    ÚÔ Ï 1 ÂÚÈ fiÌ...

Страница 134: ...ÏÈÛË 21 ÛÙÈ ÙÚÔ È ªÂÙ ÎÈÓ ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï Î ÏÈÛË ÛÙÈ ÙÚÔ È ÁÈ Ó ÂÏ ÁÍÂÙÂ Ó Î ÓÂÈ ÙË È ÚÔÌ ˆÚ Úfi ÏËÌ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ë ÛÊ ÏÈÛË È Û ÈÛË ı ÛÊ Ï ÛÂÈ Î È ı ÂÏ ıÂÚÒÛÂÈ ÙËÓ ÎÂÊ Ï Î ÏÈÛË fi ˆ ÈÙÂ Ù È E Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÌÂÛ ÙËÓ Î Ï ÙÚ ÎÚÔ 13 Ô Ôı ÙËÛË ÙÔ ÛÙËÚ ÁÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô Î È ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ Ú Î Ïˆ Ô ÂÈÎ A2 D Ê ÈÚ ÛÙ ÙË ÛÙ Úfi È 29 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÛÙ ÚÈÁÌ Î Ïˆ Ô 23 Î È Â Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË ÛÙ Úfi È 29 Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ...

Страница 135: ... È Ê ÈÚ ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÎfi ÏÈÔ ÙÔ ÌÈÎÚÔ ÍÔÓ 45 ÛÙÚ ÊÔÓÙ ÚÔ ÙË ÊÔÚ ÙˆÓ ÂÈÎÙÒÓ ÙÔ ÚÔÏÔÁÈÔ Ì ÙË Ô ıÂÈ ÙÔ ÎÏÂÈ ÈÔ ÔÏ ÂÚÁ ÏÂ Ô Ô ÔıÂÙ ÛÙ ÙË Ï ÌÂÙ Í ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ Î È ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÊÏ ÓÙ 46 Î È 47 Î È Â Èˆı Ù fiÙÈ Ù Î ÙÒÙÂÚ fiÓÙÈ Â ÓÔ Ó ÚÔ ÙÔ Ûˆ Ì ÚÔ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô ÎÙ ÏÈÔ 48 ÙÔ ÂÚÈÎfi ÏÈÔ ÙÔ ÌÈÎÚÔ ÍÔÓ 45 Ú ÛÎÂÙ È Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÊÏ ÓÙ Ó ÙÚ Í Ù ÛÙÔ ÓıÂÙÔ ÛÙËÓ ÂÈÎ F1 Ê ÍÙ ÙÔ ÂÚÈÎfi ÏÈÔ ÙÔ ÌÈÎÚÔ Í...

Страница 136: ... Ù Ô ÎÔ Ì È 69 Î È ÁÏÈÛÙÚ ÛÙ ÙÔ Ì ÚÈ È Û ÈÛË 62 ÚÔ Ù Î Ùˆ Ì ÚÈ Ó ÂÈ Ë Ì ÙË ÙÔ ÂÚ Ô 10 mm fi ÙÔ Â Óˆ Ì ÚÔ ÙÚ Â ÈÔ ÂÈÎ G2 G4 Ô Ì ÚÈ È Û ÛË ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛˆÛÙ Ú ıÌÈÛÌ ÓÔ Ë fiÛÙ ÛË ÌÂÙ Í ÙÔ Ô ÔÓÙˆÙÔ Â ÏÔ Î È ÙÔ Ì ÈÚÈÔ È Û ÛË ı Ú ÂÈ Ó Â Ó È 1 3 mm ÂÈÎ G4 ƒ ıÌÈÛË ÙˆÓ ÎÙ ÏˆÓ Î Ù ÙÔ ÎψÙÛ Ì ÙÔ ÁÈ ÏÔÍ ÎÔ È Û ÈÛË ÂÈÎ G5 Ã Ï ÚÒÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì 70 Î È ÌËÏÒÛÙ ÙÔ Ú ÔÓ 71 Ì ÚÈ Ó ÎÔ Ì ÛÂÈ ÌfiÏÈ ÙÔ ÂÏ Ù ÚÈÔ Û ÁÎÚ ÙËÛË ...

Страница 137: ... Ï Û ÂÚ ÙˆÛË Ô È ÎÔ Â Ë ÚÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÁÈ Î ÔÈÔ ÏfiÁÔ Ô È Îfi ÙË Ú ÂÈ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Û ÛΠÚÔÛÙ Û Î Ù ÙË ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Û ÂÚ ÙˆÛË ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú Ë ÚÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú ı È ÎÔ Â Ó Û Ì Â Ùfi Ê ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ Ú Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÁÈ 10 ÏÂ Ù Î È ÌÂÙ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì Â Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ 22 I ON Ô ÂÚÁ ÏÂ Ô ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÒÚ ÛÂ Û Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ O OFF ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÎÔ ÂÈÎ A1 ªÂ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËÌ ÓÔ ÙÔ ÌÔ Ïfi Û Ú...

Страница 138: ...ÚÁ ÏÂ Ô Ú ÂÈ ÓÙÔÙÂ Ó È Îfi ÙÂÙ È ÌÂÙ ÙËÓ ÔÏÔÎÏ ÚˆÛË ÙË ÂÚÁ Û Î È ÚÈÓ ÙÚ ÍÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fi ÙËÓ Ú µ ı ÓÛË ËÌÈÔ ÚÁ Î Ì ÏˆÓ ÚÈÔÓÔÎÔÚ Ï Û Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ ÌÈ Â Ú ÁÎ Ì ÚÔˆıËÌ ÓˆÓ ÂÊ ÚÌÔÁÒÓ fi ˆ Ë ı ÓÛË Î È Ë ËÌÈÔ ÚÁ Î Ì ÏˆÓ ÙÚ Ù ÙË Ï ÚÔ ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ÁˆÓ ÂÚÈÛÙÚ Ù ÙÔ ÛÊÈÎÙ Ú Î Ùˆ fi ÙËÓ ÎÔÚ Ï Î È ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË Ï ӈ fi ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û fi Ô Â Èı Ì Ù ÔÌ ÎÚ ÓÙ ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ ÂÚÁ Û Î È ÌËÏÒÛÙ ÙË Ï ÁÈ Ó...

Страница 139: ... Ùfi Ô ÒÛÙÂ Ó ÂÈ ÂÏ ÈÛÙ Ô ÛÎÔ Á Ïfi ÚÙÔ fi ÙËÓ Î Ùˆ ÏÂ Ú ÙÔ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎÔ ÚÈ Â Ô ÂÈÎ O2 Ù Ó ÙÚ ÂÙÂ ÓÙÔÙÂ Ó ÙÚÔÊÔ ÔÙÂ ÙÂ ÙÔ ÏÈÎfi ÛÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ ÙÔ ÙÚÈ Â Ô Ú ÔÓ ÚÔ ÙÂÚ ÂÈÎ F1 P1 P3 Ú ÔÓ ÚÔ ÙÂÚ 99 Û Â ÈÙÚ ÂÈ Ó ÚÔÛ ÚÌfiÛÂÙÂ Ó ÚÔ ÙÂÚ ÙË Elu MOF96 MOF131 MOF177 OF97 ÛÙÔ ÌË ÓËÌ Û ÂÎÙÂ ÓÔÓÙ ÙÛÈ ÙËÓ Â ÂÏÈÍ ÙÔ ÛÂ Í ÏÔ ÚÁÈÎ È ÎÔÛÌËÙÈÎ ÂÚÁ Û Â ÎÚÈ Â ÂÈÎ P1 Ô Ôı ÙËÛË ÙÔ Ú ÔÓ ÚÔ ÙÂÚ Ê ÈÚ ÛÙÂ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÚÔÛÙ ÙÂ ÙÈÎÒÓ Ï...

Страница 140: ... Î È ÛÊ ÍÙ ÙÔ ÌÈ ÛÙÚÔÊ È ÛÙ ÂÏ ÊÚ ÙÔ Ê ÛËÙ Ú Ì ÚÈ Ó ÁÂÈ ÌÈÎÚ ÔÛfiÙËÙ ÂÏ Ô fi ÙÔ ÛˆÏËÓ ÎÈ Ï ÚˆÛË Ê ÍÙ ÙÔ ÛˆÏËÓ ÎÈ Ï ÚˆÛË ÌÂ Ó ÎÏÂÈ Î È Â ÓÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙË ÌÔÓ ÓÙ ÚËÛË Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ ÏÂ Ô Û DEWALT ÂÈ Û Â È ÛÙ ÁÈ Ì ÎÚfi ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ì ÂÏ ÈÛÙË Û ÓÙ ÚËÛË È ÙË Û ÓÂ Î È ÈÎ ÓÔ ÔÈËÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÚÂÈ ÂÙ È Î Ù ÏÏËÏË Û ÓÙ ÚËÛË Î È Ù ÎÙÈÎfi Î ı ÚÈÛÌ ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÙ ÙÔ ÛÙ ıÂÚfi  ӈ Ì ÚÔ ÙÔ ÙÚ Â ÈÔ Î È ÙÔÓ Ô ËÁ...

Страница 141: ... π 133 el 11 π ƒ ªª ÃEπ º ƒ ÛÊ ÏÂÈ È Û ÈÛË ÌÔ Ïfi ÛÊÈÎÙ Ú ÌÔ Ïfi ÛÊÈÎÙ Ú ÏÔÍ ÎÔ Û ÚÙË ÏÔÍ ÎÔ Ì ÓÈ Ï Ú ıÌÈÛË Ô Û ÚÙË ÛÊÈÎÙ Ú ÌÔ Ïfi Û ÚÙË ÁˆÓ ÌÔ Ïfi ÛÊÈÎÙ Ú ÁˆÓ ...

Страница 142: ......

Страница 143: ......

Страница 144: ...EWALT Tel 012 78 18 00 Calpe House Rock Hill Fax 012 78 18 11 Black Rock Co Dublin Italia DEWALT Tel 03 92 38 72 04 Viale Elvezia 2 Fax 03 92 38 75 93 20052 Monza Mi Nederland DEWALT Tel 07 65 08 22 01 Florijnstraat 10 Fax 07 65 03 81 84 4879 AH Etten Leur Norge DEWALT Tel 22 90 99 00 Strømsveien 344 Fax 22 90 99 01 1081 Oslo Österreich DEWALT Tel 022 26 61 16 Werkzeugevertriebs GmbH Tlx 13228 Bla...

Отзывы: