background image

11

Français

Sécurité électrique

Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une 
tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du 
secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque 
signalétique.

Votre outil 

D

e

WALT

 à double isolation est conforme 

à la norme EN60745 ; un branchement à la terre 
n’est donc pas nécessaire.

 

AVERTISSEMENT :

 les appareils à 127 V doivent être 

utilisés avec des transformateurs d’isolation à l’épreuve 
des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement 
primaire et secondaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon 
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service 
après-vente 

D

e

WALT

.

Remplacement de la fiche d’alimentation 
(Moyen-Orient et Afrique)

Si une nouvelle fiche d’alimentation doit être montée :
• 

Mettre soigneusement au rebut l’ancienne fiche.

• 

Raccorder le fil marron à la borne de phase dans la fiche.

• 

Raccorder le fil bleu à la borne de neutre.

 

AVERTISSEMENT : 

aucun branchement ne doit être fait à 

la borne de terre.

Suivez les instructions de montage fournies avec des fiches de 
bonne qualité. Fusible recommandé : 13 A.

Utilisation d’une rallonge

Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois 
fils homologuée et compatible avec la tension nominale de cet 
outil (consulter la 

Fiche techniques

). La section minimale du 

conducteur est de 1,5 mm

2

 pour une longueur maximale de 

30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le 
câble sur toute sa longueur.

Contenu de l’emballage

Ce carton comprend :
1  Marteau-perforateur rotatif industriel
1  Poignée latérale
1  Tige de réglage de profondeur
1  Notice d’instructions

•  Vérifier que l’appareil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été 

endommagés lors du transport.

•  Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette 

notice d’instructions avant toute utilisation de l’appareil.

Étiquettes sur l’appareil

On trouve les diagrammes suivants sur l’outil :

Lire la notice d’instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

un appareil de protection des voies respiratoires pour toute 
application productrice de poussières. Une protection auditive 
peut s’avérer nécessaire pour la plupart des applications.

• 

Maintenir systématiquement l’outil fermement. Ne 
pas tenter d’utiliser cet outil sans le maintenir à deux 
mains. 

Il est recommandé d’utiliser systématiquement la 

poignée latérale. Le fait d’utiliser cet outil à une main pourra 
vous en faire perdre le contrôle. Traverser ou rencontrer des 
matériaux durs comme les armatures peut aussi s’avérer 
dangereux. Arrimer soigneusement la poignée latérale avant 
toute utilisation.

• 

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes 
prolongées. 

Les vibrations causées par l’action du marteau 

peuvent être dangereuses pour les mains ou les bras. Porter des 
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, 
faire des pauses fréquentes.

• 

Ne pas remettre à neuf les forets soi-même. 

La remise à 

neuf de tout burin doit être effectuée par un spécialiste agréé. 
Tout burin remis à neuf incorrectement pose des risques de 
dommages corporels.

• 

Porter des gants lors de l’utilisation de l’outil ou le 
changement de burin. 

Les parties métalliques accessibles 

de l’outil et des burins pourraient s’avérer brûlantes pendant 
l’utilisation. De petits débris de matériau pourraient blesser les 
mains nues.

• 

Attendre systématiquement l’arrêt complet de la 
mèche/burin avant de déposer l’outil où que ce soit. 

Des burins/mèches en rotation posent des risques de 
dommages corporels.

• 

Ne pas asséner des coups de marteau sur des burins 
coincés pour les déloger.

 Des fragments de métal 

ou de matériau pourraient être éjectés et causer des 
dommages corporels.

• 

Les burins légèrement usés peuvent être réaffutés.

• 

Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart d’une 
mèche en rotation. Ne pas enrouler le cordon autour 
d’une partie quelconque de votre corps. 

Un cordon 

électrique enroulé autour d’un burin en rotation pose des 
risques de dommages corporels et de la perte de contrôle 
de l’outil.

 

AVERTISSEMENT :

 nous recommandons l’utilisation d’un 

disjoncteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 
30mA ou moins.

Risques résiduels

Malgré l’application de la réglementation de sécurité applicable 
et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques 
résiduels ne peuvent pas être évités. À savoir :

•  Diminution de l’acuité auditive.
•  Risques de dommages corporels dus à la projection 

de particules.

•  Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant 

pendant leur utilisation.

•  Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.

Содержание D25033

Страница 1: ...D25033 D25133 Final Page size A5 148mm x 210mm ...

Страница 2: ...B Copyright DeWALT English original instructions 3 Français traduction de la notice d instructions originale 9 صلية أ ال التعليمات عن مترجم العربية 16 ...

Страница 3: ...1 Figure B B شكل Figure A A شكل D25133 3 1 2 5 4 9 8 7 11 10 6 4 5 6 10 12 Figure C C شكل ...

Страница 4: ...2 Figure D D شكل Figure E E شكل Figure F F شكل 8 7 9 3 8 2 Figure G G شكل ...

Страница 5: ...r use reduces the risk of electric shock f If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock 3 Personal safety a Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs alcohol or medic...

Страница 6: ... Do not wrap the cord around any part of your body An electric of inattention while operating power tools may result in serious personal injury b Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries c Prevent unintentional starting Ensure...

Страница 7: ... this tool see Technical Data The minimum conductor size is 1 5 mm2 the maximum length is 30 m When using a cable reel always unwind the cable completely Package Contents The package contains 1 Heavy duty rotary hammerdrill 1 Side handle 1 Depth adjustment rod 1 Instruction manual Check for damage to the tool parts or accessories which may have occurred during transport Take the time to thoroughly...

Страница 8: ... professional accessories only 1 Clean and grease the bit shank 2 Insert the bit shank into the SDS Plus tool holder 6 3 Push the bit down and turn it slightly until it fits into the slots 4 Pull on the bit to check if it is properly locked The hammering function requires the bit to be able to move axially several centimetres when locked in the tool holder 5 To remove a bit pull back the tool holde...

Страница 9: ...e drilling depth 5 Mark the spot where the hole is to be drilled 6 Place the drill bit on the spot and switch on the tool 7 Always switch off the tool when work is finished and before unplugging Drilling with a Core Bit 1 Hold down the mode selector button 5 then set the mode selector switch 4 to the hammerdrilling position 2 Adjust the side handle 8 as required 3 Insert the appropriate core bit 4 ...

Страница 10: ...dentical replacement parts Lubrication Your power tool requires no additional lubrication Accessories and attachments used must be regularly lubricated around the SDS Plus fitment Cleaning WARNING Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure W...

Страница 11: ...quide augmente les risques de décharges électriques d Ne pas utiliser le cordon de façon abusive Ne jamais utiliser le cordon pour transporter tirer ou débrancher un outil électrique Protéger le cordon de toute source de chaleur de l huile et de tout bord tranchant ou pièce mobile Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques Félicitations Vous avez choisi un ou...

Страница 12: ...articules peuvent causer des dommages oculaires permanents Porter un masque anti poussières ou e En cas d utilisation d un outil électrique à l extérieur utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet Cela diminuera tout risque de décharges électriques f Si on ne peut éviter d utiliser un outil électrique en milieu humide utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel...

Страница 13: ...la plupart des applications Maintenir systématiquement l outil fermement Ne pas tenter d utiliser cet outil sans le maintenir à deux mains Il est recommandé d utiliser systématiquement la poignée latérale Le fait d utiliser cet outil à une main pourra vous en faire perdre le contrôle Traverser ou rencontrer des matériaux durs comme les armatures peut aussi s avérer dangereux Arrimer soigneusement ...

Страница 14: ...s Il est recommandé d utiliser exclusivement des accessoires de professionnels 1 Nettoyez et graissez la tige de mèche 2 Insérez le manche du foret dans le porte outil SDS Plus 6 3 Poussez à fond la mèche et tournez la légèrement jusqu à ce qu elle s encastre en place Porter un dispositif de protection oculaire Emplacement de la Date Codée de Fabrication Fig A La date codée de fabrication 12 qui c...

Страница 15: ...re sur la poignée principale 2 4 Tirez sur la mèche pour vérifier qu elle est bien verrouillée La fonction de martelage requiert que la mèche puisse bouger sur son axe de quelques centimètres une fois verrouillée dans le porte outil 5 Pour retirer un foret rétractez le manchon du porte outil 10 et sortez le foret AVERTISSEMENT porter systématiquement des gants lors du changement d accessoires Les ...

Страница 16: ...l s arrêtera automatiquement lorsque ses balais de charbon seront usés Mise en marche et arrêt Fig A 1 Appuyez sur l interrupteur à variateur 1 pour mettre l outil en marche C est la pression exercée sur l interrupteur variateur de vitesse qui détermine la vitesse de l outil 2 Pour le fonctionnement en continu appuyez et maintenez enfoncé l interrupteur variateur de vitesse 3 Pour arrêter l outil ...

Страница 17: ...il Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés Utiliser un chiffon humidifié avec de l eau et un savon doux Protéger l outil de tout liquide et n immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide Accessoires en option AVERTISSEMENT comme les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n ont pas été testés avec ce produit leur utilisation avec cet appareil pourrait être d...

Страница 18: ... ز غا أو سوائل دخنة أ ال أو تربة أ ال اشتعال في شرارات تحدث ج الكهربائية داة أ ال تشغيل أثناء ً ا بعيد المشاهدين شخاص أ وال طفال أ ال على أبق سيطرتك فقدان إلى االنتباه تشتت يؤدي فقد 2 2 الكهربائية السالمة أ تقم ال الكهربائي التيار مصدر مع الكهربائية داة أ ال قابس يتوافق أن يجب مع المحول قابس تستخدم ال طريقة بأي القابس على تعديل اء ر بإج ًا ق مطل غير المقابس ستقلل حيث تأريضها تم المؤرضة الكهربائية ...

Страница 19: ...ق المشغل وتعرض داة أ ال من المكشوفة المعدنية على العمل قطعة ودعم لتثبيت أخرى عملية وسيلة أي أو المشابك استخدم على إسنادها أو اليد بواسطة العمل بقطعة مساك إ ال أن إذ ثابتة عمل منصة التحكم فقدان إلى ذلك يؤدي قد وبالتالي ثابتة غير يجعلها الجسد إلى تؤدي الطرق عمليات أن إذ خرى أ ال العينين واقيات أو الواقية النظارات ارتد دائم ضرر حدوث في المتطايرة الجسيمات تتسبب وقد رقيقة شظايا تطاير وقد تربة أ ال تثير...

Страница 20: ... الجسدية ات ر القد في قصور من يعانون ال سالمتهم مسؤولية يتحمل من اف ر إش تحت يكونوا لم ما ات ر المها أو المعرفة المنتج هذا مع وحدهم طفال أ ال ترك ُ ي أن ينبغي الدوران عزم محدد قابض الحد تفاعل من يقلل الذي ان ر الدو عزم محدد بقابض مزودة الدوارة الثقب مطارق جميع هذه تمنع الثقب لقمة انحشار حالة في المشغل إلى المنقول ان ر الدو لعزم قصى أ ال محدد قابض ضبط تم لقد السرعة فقدان من الكهربائي والمحرك التروس...

Страница 21: ...بار غطاء الفور على 1 1 11 الغبار غطاء بخلع وقم للخلف 10 القفل كم داة أ ال حامل اسحب 2 2 الجديد الغبار غطاء جهز 3 3 القفل كم داة أ ال حامل حرر االستخدام تعليمات بها المعمول واللوائح مان أ ال بتعليمات ا ً دوم التزم تحذير بإيقاف قم الجسيمة الشخصية للإصابة التعرض خطر لتقليل تحذير الة ز إ أو ضبط عمليات أي اء ر إج قبل الطاقة مصدر من وفصلها داة أ ال تشغيل وضع في التشغيل مفتاح أن من تأكد ات ر كسسوا إ ال أ...

Страница 22: ...مالئمة العناية على المتواصل المرضي التشغيل يعتمد الصيانة من حد أدنى منتظم ٍ بشكل وتنظيفها بإيقاف قم الجسيمة الشخصية للإصابة التعرض خطر لتقليل تحذير الة ز إ أو ضبط عمليات أي اء ر إج قبل الطاقة مصدر من وفصلها داة أ ال تشغيل وضع في التشغيل مفتاح أن من تأكد ات ر كسسوا إ ال أو الملحقات تركيب حدوث إلى المقصود غير التشغيل بدء يؤدي قد التشغيل إيقاف OFF إصابة إصالح وكيل إلى داة أ بال توجه المستخدم قبل من خ...

Страница 23: ...l 218 091 3221408 Mauritius Robert Le Marie Limited Old Moka Road Bell Village P O Box 161 Port Louis a blackburn rlm rlmgroup mu jm pierrelouis rlm rlmgroup mu Tel 230 212 1865 230 212 2847 Fax 230 2080843 Morocco Ets Louis Guillaud Cie 31 Rue Pierre Parent Casablanca 21000 boumadiane azedine elg ma doukkali marouane elg ma Tel 522 301446 305971 317815 315576 Fax 522 444518 317888 Nigeria Meridia...

Страница 24: ...Hassan Technical Construction Supplies Co LLC P O Box 1948 P C 112 Ruwi hamriya sr al hassan com abrar h al hassan com Tel 968 24810575 24837054 Fax 968 24810287 24833080 Oman Hardware Co LLC P O Box 635 Ruwi Postal Code 112 omanhard omantel net om Tel 968 24815131 Fax 968 24816491 Khimji Ramdas P O Box 19 Post Code 100 Ghala Muscat bilal m khimjiramdas com Tel 968 24595906 907 Fax 968 24852752 Qa...

Отзывы: