background image

 
 

 

ТЕПЛОВОЙ

 

ГЕНЕРАТОР

 

 

11

 

 

 

 

ОПИСАНИЕ

 

 

Тепловой

 

генератор

 

предназначен

 

применения

 

в

 

малых

 

и

 

средних

 

помещениях

где

 

необходимо

 

постоянное

 

использование

 

системы

 

отопления

В

 

камере

 

сгорания

 

генератора

 

сгорает

 

топливо

и

 

образуются

 

горячие

 

выхлопные

 

газы

которые

 

проходят

 

через

 

каналы

 

обменника

 

теплого

 

воздуха

Обменник

 

овевается

 

воздухом

который

 

нагревается

 

от

 

его

 

поверхности

Камера

 

сгорания

 

и

 

обменник

 

теплого

 

воздуха

 

сконструированы

 

таким

 

образом

что

 

воздух

овевающий

 

обменник

не

 

смешивается

 

с

 

выхлопными

 

газами

Благодаря

 

этому

 

получаем

 

чистый

 

теплый

 

воздух

Охлажденные

 

выхлопные

 

газы

 

отводятся

 

наружу

 

через

 

выхлопную

 

трубу

к

 

которой

 

следует

 

подсоединить

 

наружную

 

трубу

 – 

такого

 

размера

чтобы

 

она

 

могла

 

обеспечить

 

правильное

 

и

 

эффективное

 

отведение

 

отработанных

 

газов

 

ОБЩИЕ

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

 

 
 
 

Тепловой

 

генератор

 

оснащен

 

специальной

 

вентиляторной

 

горелкой

Пользуясь

 

ей

всегда

 

следует

 

соблюдать

  

локальные

 

правила

 

и

 

требования

Кроме

 

того

следует

 

помнить

 

о

 

том

чтобы

• 

Перед

 

установкой

включением

 

и

 

обслуживанием

 

генератора

 

внимательно

 

прочитать

 

и

 

тщательно

 

соблюдать

 

рекомендации

содержащиеся

 

в

 

инструкции

 

обслуживания

• 

Пользоваться

 

генератором

 

только

 

в

 

помещениях

где

 

нет

 

легко

 

воспламеняющихся

 

материалов

• 

Обеспечить

 

быстрый

 

доступ

 

к

 

средствам

 

тушения

 

пожара

 

лицам

обслуживающим

 

генератор

• 

Применять

 

генератор

 

только

 

в

 

хорошо

 

проветриваемых

 

помещениях

• 

Тепловой

 

генератор

 

должен

 

быть

 

установлен

 

на

 

ровной

горизонтальной

 

и

 

прочной

 

поверхности

• 

Проверить

  

перед

 

включением

а

 

также

 

регулярно

 

проверять

 

его

 

во

 

время

 

работы

• 

К

 

генератору

 

не

 

должны

 

иметь

 

доступ

 

дети

 

и

 

животные

• 

Всегда

 

отключать

 

генератор

 

от

 

электрической

 

сети

когда

 

им

 

не

 

пользуемся

• 

Не

 

подключать

 

к

 

генератору

 

другую

 

горелку

 

и

 

не

 

повышать

 

производительность

 

горелки

 

сверх

 

максимальной

 

тепловой

 

мощности

которая

 

указана

 

в

 

технической

 

спецификации

  

и

 

на

 

предупредительной

 

таблице

• 

Не

 

блокировать

 

входного

 

и

 

выходного

 

отверстия

 

воздуха

т

.

к

это

 

может

 

привести

 

к

 

перегрузке

 

мотора

 

вентилятора

и

в

 

последствии

к

 

перегреву

 

устройства

 
 

 
 
 

 

Генератор

 

оснащен

 

тремя

 

предохранительными

 

устройствами

которые

 

включаются

 

в

 

случае

 

появления

 

серьезных

 

нарушений

 

в

 

работе

 

генератора

• 

Предохранительный

 

термостат

 

от

 

перегрева

 (TS) 

с

 

ручным

 

повторным

 

включателем

включатся

когда

 

Температура

 

камеры

 

сгорания

 

повысится

 

сверх

 

установленного

 

максимального

 

значения

В

 

случае

 

срабатывания

 

термостата

 

загорается

 

контрольная

 

лампочка

 (8) 

и

 

генератор

 

перестанет

 

работать

 

 

• 

термический

 

передатчик

 (RT): 

включается

Когда

 

мотор

 

вентилятора

 

начинает

 

брать

 

ток

превышающий

 

максимально

 

допустимое

 

значение

Загорается

 

контрольная

 

лампочка

 (9) 

и

 

генератор

 

перестает

 

работать

Также

 

горелка

 

оснащена

 

фотоэлементом

который

 

отрезает

 

поступление

 

топлива

 

в

 

случае

 

потухания

 

пламени

В

 

этом

 

случае

 

загорается

 

лампочка

 

повторного

 

включения

которая

 

расположена

 

на

 

корпусе

 

горелки

 

Если

 

сработало

 

хотя

 

бы

 

одно

 

из

 

предохранительных

 

устройств

перед

 

повторным

 

включением

 

обогревателя

 

следует

 

определить

 

и

 

ликвидировать

 

причину

  (

см

ЗАМЕЧЕННЫЕ

 

НЕПОЛАДКИ

ИХ

 

ПРИЧИНЫ

 

И

 

СПОСОБЫ

 

УСТРАНЕНИЯ

). 

 

УСТАНОВКА

 

 
 

  
 

СОЧЕТАНИЕ

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

 

ПИТАНИЯ

 

И

 

УСТАНОВОК

 

 
 
 

 

 

Каждый

 

генератор

 

поставляется

 

в

 

комплекте

 

с

 

управляющими

 

и

 

предохранительными

 

устройствами

которые

 

необходимы

 

для

 

его

 

правильной

 

работы

Разделительная

 

таблица

горелка

термостат

 

вентилятора

 

и

 

предохранительные

 

термостаты

 

от

 

перегрева

 

уже

 

подсоединены

Следует

 

произвести

 

следующие

 

действия

• 

Подсоединить

 

генератор

 

к

 

электрическому

 

гнезду

В

 

таблице

 

указана

 

информация

касающаяся

 

напряжения

 

питания

• 

Подсоединить

 

дополнительное

 

оборудование

 (

аксессуары

): 

термостат

 

помещения

 

или

 

суточный

 

регулятор

 

к

 

разделительной

 

таблице

 (

гнездо

 

 8). 

Проверить

 

установку

 

термостата

 

вентилятора

 (TV). 

Должен

 

быть

 

установлен

 

на

 40°C. 

При

 

первом

 

включении

 

генератора

 

следует

 

проверить

не

 

берет

 

ли

 

он

 

больше

 

тока

чем

 

предельно

 

допустимое

 

значение

Это

 

значение

 

указано

 

в

 

технической

 

спецификации

 

и

 

в

 

ознакомительной

 

таблице

Следует

 

также

 

проверить

обращаются

 

ли

 

лопасти

 

вентилятора

 

согласно

 

направлению

показанному

 

на

 

вентиляторе

 

стрелкой

В

 

случае

 

обнаружения

 

нарушения

 

работы

 

горелки

следует

 

отрегулировать

 

ее

 

в

 

соответствии

 

с

 

Инструкцией

 

обслуживания

 

горелки

”. 

 
 
 
 
 

ПОДСОЕДИНЕНИЕ

 

ЧАШИ

 

ИЛИ

 

КАНАЛОВ

РАСПРЕДЕЛЯЮЩИХ

 

ВОЗДУХ

  

В

 

качестве

 

дополнительного

 

аксессуара

 

можно

 

установить

 

распределяющую

 

горячий

 

воздух

 

чашу

  (

Рис

.1). 

Чаша

 

имеет

 

четыре

 

выходных

 

отверстия

из

 

которых

 

два

 

можно

 

заблокировать

 

крышками

 (1,2), 

которые

 

прикручиваются

 

к

 

корпусу

 

чаши

 

при

 

помощи

 

зажимных

 

шурупов

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Тепловой

 

генератор

 

должен

 

быть

 

подсоединен

 

к

 

заземленному

 

электрическому

 

гнезду

защищенному

 

переменно

-

токовым

 

выключателем

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перечисленные

 

ниже

 

работы

 

могут

 

выполняться

 

только

 

квалифицированным

 

работником

 

авторизованного

 

сервисного

 

центра

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Тепловой

 

генератор должен

 

быть

 

подсоединен

 

к

 

заземленному

 

электрическому

 

гнезду

защищенному

 

переменно

-

токовым

 

выключателем

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Разрешено

 

применение

 

исключительно

 

избранных

 

и

 

поставленных

 

производителем

 

горелок

В

 

случае

 

применения

 

другого

 

типа

 

горелки

 

существует

 

вероятность

 

не

 

выполнение

 

требований

 

безопасности

BG 100 PD

 

КОЛИЧЕСТВО

 

ФАЗ

 

НАПРЯЖЕНИЕ

 [V] 

400 

ЧАСТОТА

[Hz] 

50 

Содержание Master BG 100 PD

Страница 1: ...PL Nagrzewnica powietrza EN Air heater RU Тепловой генератор Instrukcja użytkownika User manual Инструкция пользователя BG 100 PD 4517 505 ver I 2009 ...

Страница 2: ...wa Safety thermostat Пpeдoxpahиteльhoe tepmopeлe c pyчhьim bьikлioчateлem 7 Bezpiecznik palnika Burner fuse Пatpoh плabkoгo пpeдoxpahиteля Фopcyhkи 8 Gniazdo termostatu pomieszczenia Cable fastener for room thermostat Kpeпe kaБeля для komhathoгo tepmopeлe 9 Kontrolka wyłącznika wentylatora Fan switch control lamp Kohtpoльhaя лamпa haпpя ehия octahobkи behtиляtopa 10 Kontrolka termostatu przegrzani...

Страница 3: ...jący dopuszczalną wartość maksymalną Zapala się lampka kontrolna 9 i nagrzewnica przestaje pracować Natomiast palnik wyposażony jest w fotokomórkę która odcina dopływ paliwa w przypadku zaniku płomienia Wówczas zapala się lampka ponownego uruchamiania która znajduje się na obudowie palnika Jeśli którekolwiek z tych urządzeń zabezpieczających zadziałało przed ponownym załączeniem nagrzewnicy należy...

Страница 4: ...łała to powód wadliwego działania można znaleźć w rozdziale ZAUWAŻONE USTERKI PRZYCZYNY I SPOSOBY USUWANIA WYŁĄCZENIE TRYBU OGRZEWANIA Przy sterowaniu ręcznym i automatycznym nastaw przełącznik 2 na pozycję 0 Palnik wyłączy się a wentylator zatrzyma się dopiero po odpowiednim wychłodzeniu komory spalania i wymiennika ciepłego powietrza WŁĄCZENIE TRYBU WENTYLACJI Aby używać nagrzewnicy tylko jako w...

Страница 5: ...inowego 1 Sprawdzaj zmierz czy pobór prądu nie przekracza dopuszczalnej wartości maksymalnej Załącza się termostat TS i zapala się lampka kontrolna 8 1 Przegrzanie komory spalania 1 Zobacz instrukcję dotyczącą działania termostatu TS 1 Sprawdź przepływ paliwa i ustawienia palnika 1 Upewnij się czy nie jest zablokowany wlot powietrza 1 Upewnij się czy nie jest zablokowany wylot powietrza 1 Wymień t...

Страница 6: ...100 PD należy kierować się wymaganiami odnośnie minimalnych odległości montażowych Rys 4 Min 0 8m Min 0 8m Min 0 8m Min 0 8m Przykład rozplanowania urządzeń w pomieszczeniach Na środku W rogu Przy ścianie pomieszczenia pomieszczenia Rys 4 Ustawienia zabronione ...

Страница 7: ... case of operation of the thermostat the control lamp 9 will be switched on and the heater will stop operating The thermal relay RT is started when the fan motor begins to consumer power exceeding the permissible maximum value The control lamp 10 is lighted and the air water heater stops operating On the other hand the burner is equipped with a photocell which cuts off the fuel inflow in the case ...

Страница 8: ...y be found in chapter NOTICED DEFECTS CAUSES AND METHODS OF REMOVAL SWITCHING OFF THE HEATING MODE During the manual and automatic control set the change over switch 2 to the 0 position The burner will switch off and the fan will stop only after the incineration chamber and the hot air exchanger are appropriately cooled off SWITCHING ON THE VENTILATION MODE In order to use the heater as a fan excl...

Страница 9: ...ing the operation of the thermostat TSS 2 Check the fuel flow and burner settings 2 Make sure that the air inlet is not blocked 2 Make sure that the air outlet is not blocked 3 Check the thermostat TA settings 3 Check whether the thermostat TA functions properly The thermal relay RT is switched on and the control lamp 10 is lighted 1 Excessive power consumption by the fan motor 1 Remove possible i...

Страница 10: ...D heater follow the requirements in reference to minimum mounting distances Fig 4 Min 0 8m Min 0 8m Min 0 8m Min 0 8m An example of layout of the devices in the rooms In the middle of the room In the corner of the room At the wall Fig 4 Prohibited placements ...

Страница 11: ...ючается Когда мотор вентилятора начинает брать ток превышающий максимально допустимое значение Загорается контрольная лампочка 9 и генератор перестает работать Также горелка оснащена фотоэлементом который отрезает поступление топлива в случае потухания пламени В этом случае загорается лампочка повторного включения которая расположена на корпусе горелки Если сработало хотя бы одно из предохранитель...

Страница 12: ...еправильной работы можно найти в разделе ЗАМЕЧЕННЫЕ НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОБОГРЕВА При ручном и автоматическом обогреве установите переключатель 2 в положение 0 Горелка выключится а вентилятор прекратит работу только после соответствующего охлаждения камеры сгорания и обменника теплого воздуха ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ВЕНТИЛЯЦИИ Для того чтобы пользоваться генератором...

Страница 13: ...ие тока максимально допустимого значения Включается термостат TS и загорается контрольная лампочка 8 1 Перегрев камеры сгорания 1 Посмотрите инструкцию по работе термостата TS 1 Проверьте поступление топлива и установку горелки 1 Убедитесь что не заблокировано поступление воздуха 1 Убедитесь что не заблокирован выход воздуха 1 Замените термостат Мотор горелки не работает нет зажигания 1 Плохо функ...

Страница 14: ...ра BG 100 PD следует руководствоваться требованиями к минимальным монтажным расстояниям Рис 4 Мин 0 8м Мин 0 8м Мин 0 8м Мин 0 8м Пример планировки устройств в помещениях В центре помещения В углу помещения Возле сте ки н Рис 4 Запрещенные установки ...

Страница 15: ...G 100 PD The product is conformity with the European Directives and standards Соответствует директивам и нормам 2006 95 EC 2004 108 EC 98 37 EC EN 60335 1 2004 EN 60335 2 102 2006 EN 13842 2005 EN 267 2000 Gądki 11 08 2008 Paweł Dobroń Managing Director EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Фирма Заявляет в свою ответственность что оборудование Тепловой генератор Urządzenie jest zgodne z dyrektywami i n...

Страница 16: ...16 BG 100 PD ELECTRICAL DIAGRAM SCHEMAT ELEKTRYCZNY MOHTAЖHAЯ CXEMA ...

Страница 17: ...BG 100 PD 17 SCHEMAT ELEKTRYCZNY ELECTRICAL DIAGRAM MOHTAЖHAЯ CXEMA 3 ...

Страница 18: ...kW Ciśnienie statyczne do dyspozycji Static pressure at disposal Наличное статическое давление 200 Pa Przeciwciśnienie w komorze spalania Incineration chamber counter pressure Противодавление в камере сгорания 1 mbar Minimalny ciąg kominowy Minimum chimney draught Минимальная тяга дымохода 0 1 mbar Średnica wylotu spalin Exhaust fume outlet diameter Диамeтр выходного отвeрстия дыма 200 mm Ciśnieni...

Страница 19: ...ve mentioned symbol of a crossed out rubbish bin it means that the product meets the requirements of the European Directive 2002 96 EC It is recommended to become familiar with the local system of acceptance of electrical and electronic products It is recommended to act in conformance with the local regulations and to not throw away the used products into containers for household waste The proper ...

Страница 20: ...нaя выxoднaя мoщнocть Zużycie paliwa Fuel consumption Pacxoд топлива Paliwo Fuel Toпливо Ciśnienie pompy paliwa Fuel pump pressure Давление насоса топлива Przepływ powietrza Air flow Bыxoд гopячeгo вoздyxa Wymagania odnosnie zasilania Power supply requirements ...

Страница 21: ...BG 100 PD 21 ...

Страница 22: ...o Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl offi ce desapoland pl DESA UK Ltd Unit 3 Easter Court Gemini Business Park Warrington Cheshire WA5 7ZB United Kingdom ...

Отзывы: