REVENIR EN ARRIÉRE -
STOP
STOPP
DETENER
SKOK +
SKOK -
STOP
OHITUS-
PYSÄYTYS
SKIP +
SKIP -
STOP
SALTAR-
PARAR
OV
OVERSLAAN-
STOP
SKIP -
STOPP
SKIP-
front
back
folding line
folding line
Power Requirement:
Power Consumption:
AC 220-240V~50Hz
In Use(Max): 10W/ HOUR
In Standby/Off: <0.5W/ HOUR
INSTRUCTION MANUAL
TCP-35
REF.: F1210028
BRAND: DENVER
MODEL: PCD338A / TCP-35
ITEM: Quick Start Guide
SIZE: A4
印刷摺成
A5
COLOR: BLACK & WHITE
www.denver-electronics.com
LOCATION OF CONTROL
www.facebook.com/denverelectronics
www.facebook.com/denverelectronics
www.facebook.com/denverelectronics
www.facebook.com/denverelectronics
REPETIR
Prima o botão “REPETIR” antes ou durante a reprodução de um CD para que uma ou mais faixas
sejam repetidas. Prima para alternar entre os seguintes modos de repetição:
1 - REPETIR 1 (o indicador de repetição pisca.)
2 - REPETIR TUDO (o indicador de repetição fica aceso.)
3 - REPRODUÇÃO NORMAL
FUNCIONAMENTO COM CD
PROGRAMAR
Até 20 faixas podem ser programadas para reprodução em qualquer ordem.
Prima o botão “PARAR” antes de programar.
1. Prima o botão “PROGRAMAR”. Aparecerá “01” a piscar no visor.
2. Seleccione a faixa desejada com os botões “” ou “SALTAR -”.
3. Prima “PROGRAMAR” novamente para confirmar a faixa desejada na memória da programação.
4. Repita os passos 2 e 3 para inserir mais faixas na programação.
5. Quando todas as faixas desejadas tiverem sido programadas, prima “INICIAR / PAUSAR” para
reproduzir o disco na ordem programada. O indicador de programação piscará.
6. Prima “PARAR” duas vezes para finalizar a reprodução programada. O indicador de programação
será desligado.
LOCATION OF CONTROL
GB
DE
1.
FUNCTION SELECTOR
11.
SKIP+
2.
VOLUME CONTROL
3.
FM ANTENNA
4.
PAUSE, STOP / EJECT,
FAST FORWARD, REWIND,
PLAY
5.
TUNING CONTROL
6.
CD DOOR
7.
BAND SELECTOR
8.
OPEN / CLOSE
9.
DIAL POINTER
12.
REPEAT
13.
POWER INDICATOR
14.
LED DISPLAY
15.
FM STEREO INDICATOR
16.
CASSETTE DOOR
17.
PLAY / PAUSE
18.
STOP
19.
PROGRAM
10.
1.
FUNCTIESCHAKELAAR
11.
2.
VOLUMEREGELING
3.
FM-ANTENNE
4.
PAUZE, STOP/OPEN,
VOORUITSPOELEN,
TERUGSPOELEN, START,
5.
AFSTEMREGELING
6.
CD KLEPJE
7.
BANDSCHAKELAAR
8.
OPEN/SLUIT
9.
FREQUENTIESCHAAL
12.
HERHAAL
13.
AAN/UIT INDICATOR
14.
LED-DISPLAY
15.
FM STEREO INDICATOR
16.
CASSETTEDEURTJE
17.
START/PAUZE
18.
19.
PROGRAMMEREN
10.
DK
KNAPPERNES PLACERING
FI
OHJAIMIEN SIJAINNIT
REPEAT 1
REPEAT ALL
NORMAL
PLAYBACK
REPEAT
Press the “REPEAT” button before or during playing CD, a single track or all the tracks can be repeated.
Each press switches the repeat mode as follows:
1 - REPEAT 1 ( The repeat indicator is flashing. )
2 - REPEAT ALL ( The repeat indicator is steadily on. )
3 - NORMAL PLAYBACK
CD OPERATION
PROGRAM
Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order.
Be sure to press the “STOP” button before use.
1. Press the “PROGRAM” button, the display will show “01” and flash.
2. Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button.
3. Press the “PROGRAM” button again to confirm desired track into the program memory.
4. Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory.
5. When all the desired tracks have been programmed. Press the “PLAY / PAUSE” button to play the
disc in the order you have programmed and the program indicator flashes.
6. Press the “STOP” button twice to terminate programmed play and the program indicator will turn off.
NL
1.
SELECTOR DE FUNÇÕES
11.
2.
CONTROLO DO VOLUME
3.
ANTENA FM
4.
PAUSAR, PARAR/EJECTAR,
ACELERAR, VOLTAR, INICIAR,
5.
CONTROLO DA SINTONIA
6.
BANDEJA PARA CD
7.
SELECTOR DE BANDA
8.
ABRIR/FECHAR
9.
PONTEIRO
12.
REPETIR
13.
INDICADOR DE CARGA
14.
VISOR LED
15.
INDICADOR DE FM STEREO
16.
COMPARTIMENTO PARA FITA
17.
INICIAR/PAUSAR
18.
19.
PROGRAMA
10.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
PT
Instructions on environment protection
Electric and electronic equipment contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment,
if the waste material(discarded electric and electronic equipment) is not
handled correctly.
Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash
can symbol, seen below. This symbol signifies that electric and electronic
equipment should not be disposed of with other household waste, but
should be disposed of separately.
All rights reserved
Copyright Denver Electronics
All cities have established collection points, where electric and electronic
equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and
other collection sites, or be collected from the households. Additional
information is available at the technical department of your city.
Instructies m.b.t. milieuvriendelijkheid
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en
stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt.
Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist
kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool geeft aan dat
elektrische en elektronische apparatuur niet mag worden afgedankt met ander
huishoudelijk afval, maar echter gescheiden moet worden ingezameld.
Alle steden hebben gevestigde inzamelpunten waar elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos ingeleverd kan worden op recyclestations
en andere inzamelpun-ten, of de apparaten kunnen bij u thuis worden
opgehaald. Vraag uw plaatselijke autoriteiten om meer informatie.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN
AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS
Instruções relativamente à protecção ambiental
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e
substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso
o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja
eliminado correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos vêm marcados com um símbolo
composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo
significa que equipamentos eléctricos e electrónicos não devem ser jogados
fora junto com o lixo doméstico, mas separadamente.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos
eléctricos e electrónicos podem ser enviados gratuitamente a estações de
reciclagem e outros sítios de colecta ou buscados em sua própria casa. O
departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações adicionais
quanto a isto.
KONTROLLERNAS PLACERING
SE
Miljöinformation
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad
elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en
överstruken soptunna (syns nedan). Denna symbol visar att elektrisk och
elektronisk utrustning inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall,
utan ska istället slängas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk
utrustning antingen kan lämnas in kostnadsfritt i återvinningsstationer eller
hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns
tekniska förvaltning.
MED ENSAMRÄTT,
UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
LOCALISATION DES COMMANDES
FR
OHJSITUACIÓN DE LOS CONTROLESAIMIEN SIJAINNIT
ES
Instrucciones para la protección del medioambiente
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y
sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio
ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se
manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de un cubo de basura
cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica
que los equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el
resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que
depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de
reciclaje y otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar.
Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Hinweise zum Umweltschutz
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten
und Substan-zen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können,
sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit der durchgestrichenen
Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol
bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte kostenfrei zum Recycling
abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Oplysninger til miljøbeskyttelse
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet,
hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET
COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
PL
ROZMIESZCZENIE ORGANÓW REGULACYJNYCH
Instrukcje dotyczące ochrony środowiska
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają materiały, komponenty i
substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze
zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia elektrycznymi i
elektronicznymi) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne są zaznaczone przekreślonym
symbolem pojemnika na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że
urządzenia elektryczne i elektroniczne nie powinny być wyrzucane razem z
innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać
bezpłatnie urządzenia elektryczne i elektroniczne do stanowisk recyklingu
bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie mogą być odebrane z
domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu
miasta.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE
PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja
aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos
jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä
asianmukaisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian
symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä
suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN
TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE
1.
FUNKTIONSUMSCHALTER
11.
SKIP +
2.
LAUTSTÄRKE
3.
UKW-ANTENNE
4.
PAUSE, STOP/AUSGEBEN,
SCHNELLER VORLAUF,
RÜCKLAUF, WIEDERGABE
5.
SENDERWAHL
6.
CD-LAUFWERK
7.
BANDUMSCHALTER
8.
ÖFFNEN/SCHLIESSEN
9.
FREQUENZANZEIGE
12.
WIEDERHOLUNG
13.
STATUSANZEIGE
14.
LED-DISPLAY
15.
ANZEIGE UKW STEREO
16.
KASSETTENLAUFWERK
17.
WIEDERGABE/PAUSE
18.
19.
PROGRAMM
10.
1.
TOIMINTOVALITSIN
11.
2.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄDIN
3.
FM-ANTENNI
4.
KESKEYTYS, PYSÄYTYS/POISTO,
KELAUS ETEEN, KELAUS TAAKSE,
TOISTO
5.
SÄÄTÖNAPPI
6.
CD:n LUUKKU
7.
TAAJUUDEN VALITSIN
8.
AVAA/SULJE
9.
NÄPPÄINOSOITIN
12.
TOISTAMINEN
13.
VIRTAILMAISIN
14.
LED-NÄYTTÖ
15.
FM STEREOILMAISIN
16.
KASETTILUUKKU
17.
TOISTO/KESKEYTYS
18.
19.
OHJELMOINTI
10.
1.
WYBÓR FUNKCJI
11.
2.
STEROWANIE GŁOŚNOŚCIĄ
3.
ANTENA FM
4.
PAUZA, STOP / OTWÓRZ,
DO PRZODU, COFANIE,
ODTWARZANIE
5.
STROJENIE
6.
POKRYWA CD
7.
WYBÓR PASMA RADIOWEGO
8.
OTWÓRZ/ZAMKNIJ
9.
WSKAŹNIK CZĘSTOTLIWOŚCI
13.
WSKAŹNIK ZASILANIA
12.
POWTÓRZ
14.
WYŚWIETLACZ LED
15.
WSKAŹNIK TRYBU STEREO
16.
FKIESZEŃ KASETY
17.
ODTWARZANIE/PAUZA
18.
19.
PROGRAMOWANIE
10.
1.
SELECTOR DE FUNCIÓN
11.
2.
CONTROL DE VOLUMEN
3.
ANTENA FM
4.
PAUSA, STOP/EXTRAER,
AVANCE RÁPIDO, REBOBINADO,
REPRODUCIR
5.
CONTROL DE SINTONÍA
6.
PUERTA DEL CD
7.
SELECTOR DE BANDA
8.
ABRIR/CERRADO
9.
PUNTERO DEL DIAL
13.
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
12.
REPETIR
14.
PANTALLA LED
15.
INDICADOR FM ESTÉREO
16.
PUERTA DEL CASSETTE
17.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
18.
19.
PROGRAMA
10.
SALTAR-
1
WIEDERHOLEN
ALLE
WIEDERHOLEN
NORMALWIEDERGABE
WIEDERHOLUNG
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe „WIEDERHOLUNG“, ein einzelner Track oder die gesamte
CD kann wiederholt werden. Mit mehrfachem Tastendruck durchlaufen Sie die Wiederholungsmodi:
1 – 1 WIEDERHOLEN (Die Wiederholungsanzeige blinkt).
2 – ALLE WIEDERHOLEN (Die Wiederholungsanzeige
leuchtet).
3 – NORMALWIEDERGABE
CD-PLAYER
PROGRAMM
Sie können die Reihenfolge von bis zu 20 Tracks programmieren.
Drücken Sie zunächst „STOPP“.
1. Drücken Sie „PROGRAMM“, im Display blinkt „01“.
2. Mit “SKIP +“ oder „SKIP –„ wählen Sie den gewünschten Track.
3. Mit erneutem Tastendruck auf „PROGRAMM“ übernehmen Sie den Track in den Speicher.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Speicherung weiterer Tracks.
5. Nach der Programmierung drücken Sie „WIEDERGABE / PAUSE“ zur Wiedergabe Ihres Programms,
die Programmanzeige blinkt im Display.
6. Mit zweifachem Tastendruck auf „STOPP“ beenden Sie die Programmwiedergabe, die
Programmanzeige erlischt im Display.
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
HERHAAL 1
HERHAAL
ALLES
NORMAAL
AFSPELEN
HERHALEN
Druk vóór of tijdens het afspelen van een CD op de “HERHAAL” toets om een enkele track of alle tracks
te herhalen. Telkens dat u de toets indrukt wisselt u als volgt van herhaalmodus:
1 - HERHAAL 1 (De herhaalindicator knippert.)
2 - HERHAAL ALLES (De herhaalindicator brandt constant.)
3 - NORMAAL AFSPELEN
CD BEDIENING
PROGRAMMEREN
U kunt tot op 20 tracks in elke willekeurige volgorde programmeren om af te spelen.
Zorg ervoor op de “STOP” toets te drukken vóór de programmering.
1. Druk op de “PROGRAMMEER” toets, vervolgens zal “01” op de display knipperen.
2. Gebruik de “OVE” of “OVERSLAAN –“ toets om de gewenste toets te selecteren.
3. Druk nogmaals op de “PROGRAMMEER” toets om de gewenste track in het programmeergeheugen
te bevestigen.
4. Herhaal stap 2 en 3 om meerdere tracks in het programmeergeheugen in te voeren.
5. Wanneer alle gewenste tracks zijn geprogrammeerd, kunt u op de “START / PAUZE” toets drukken om
de disk af te spelen in de onlangs geprogrammeerde volgorde. De programmeerindicator zal vervolgens
knipperen.
6. Druk tweemaal op de “STOP” toets om het geprogrammeerd afspelen te annuleren. De
programmeerindicator zal vervolgens uitschakelen.
REPETIR 1
REPETIR
TUDO
REPRODUÇÃO
NORMAL
1.
FUNKTIONSVÆLGER
11.
2.
VOLUMENKONTROL
3.
FM ANTENNE
4.
PAUSE, STOP / EJECT,
FREMSPOLING,
TILBAGESPOLING,
AFSPILNING
5.
TUNINGKONTROL
6.
LÅG TIL CD-RUM
7.
BÅNDVÆLGER
8.
UDLØSER TIL CD-RUM
9.
KANALVISER
12.
GENTAG
13.
POWER-INDIKATOR
14.
LCD DISPLAY
15.
FM STEREO-INDIKATOR
16.
KASSETTERUM
17.
AFSPIL / PAUSE
18.
19.
PROGRAM
10.
1.
FUNKTIONSVÄLJARE
11.
HOPPA ÖVER+ (SKIP+)
2.
VOLYMKONTROLL
3.
FM-ANTENN
4.
(PAUS), STOP/EJECT,
(SNABBSPOLNING FRAMÅT),
(SNABBSPOLNING BAKÅT),
(SPELA UPP),
5.
TUNER
6.
CD DOOR (CD-LUCKA)
7.
BANDVÄLJARE
8.
ÖPPNA/STÄNG
9.
FREKVENSVISARE
12.
REPEAT
13.
STRÖMINDIKATOR
14.
LED-DISPLAY
15.
FM STEREO-INDIKATOR
16.
KASSETTLUCKA
17.
PLAY/PAUS
18.
19.
PROGRAM
10.
HOPPA ÖVER- (SKIP-)
1.
SELECTEUR DE FONCTION
11.
AD
2.
REGLAGE DU VOLUME
3.
ANTENNE FM
4.
PAUSE, STOP / EJECT,
AVANCE RAPIDE,
REMBOBINER, LECTURE,
5.
TUNER PORTE DU
6.
COMPARTIMENT A CD
7.
SELECTEUR DE BANDE
8.
OUVRIR / FERMER
9.
INDICATEUR DE FREQUENCE
12.
REPETER
13.
INDICATEUR DE PUISSANCE
14.
AFFICHAGE LUMINEUX
15.
INDICATEUR FM STEREO
16.
PORTE DU COMPARTIMENT
A CASSETTES
17.
MARCHE / PAUSE
18.
19.
PROGRAMME
10.
REPEAT ALL
NORMAL
AFSPILNING
REPEAT 1
BETJENING AF CD-AFSPILLEREN
PROGRAM
Du kan oprette et program bestående af op til 20 skæringer til afspilning i en selvvalgt rækkefølge.
Tryk på knappen “STOP”, inden du opretter et program.
1. Tryk på knappen “PROGRAM”, hvorefter “01” begynder at blinke på displayet.
2. Vælg den ønskede skæring ved hjælp af knapperne “SKIP +” eller “SKIP -”.
3. Tryk på knappen “PROGRAM” igen for at lagre den valgte skæring i afspillerens hukommelse.
4. Gentag trin 2 og 3 for hver skæring, du vil føje til programmet.
5. Når du har oprettet hele programmet, skal du trykke på knappen “PLAY / PAUSE” for at afspille
programmet. Imens programmet spilles, blinker program indikatoren på displayet.
6. Tryk to gange på knappen “STOP”, når du vil afslutte afspilning af programmet. Program indikatoren
slukker på displayet.
GENTAGELSE
Tryk på knappen “REPEAT” før eller under afspilning af en CD, hvis du vil gentage en enkelt skæring
eller hele CD'en. For hvert tryk på knappen skifter gentagefunktionen som følger:
1 - REPEAT 1 ( Indikatoren for gentagelse blinker
på displayet ).
2 - REPEAT ALL ( Indikatoren for gentagelse lyser
konstant ).
3 - NORMAL AFSPILNING
TOISTA 1
TOISTA
KAIKKI
NORMAALI
TOISTO
ODTWARZANIE
ZWYKŁE
POWTÓRZ 1
POWTÓRZ
WSZYSTKIE
OBSŁUGA CD
PROGRAMOWANIE
Istnieje możliwość zaprogramowania do 20 ścieżek, które zostaną odtworzone w wybranej kolejności.
1. Naciśnij przycisk „PROGRAM”; na ekranie pojawi się migające wskazanie „01”.
2. Wybierz żądaną ścieżkę, używając przycisku „SKOK +” lub „SKOK -”.
3. Ponownie naciśnij przycisk „PROGRAM”, aby zapisać wybraną ścieżkę w pamięci programowania.
4. Powtarzaj kroki 2 oraz 3, do momentu wprowadzenia wszystkich żądanych ścieżek do pamięci programowania.
5. Gdy skończysz programowanie, naciśnij przycisk „ODTWARZANIE / PAUZA”, aby odtworzyć płytę w zaprogramowanej
kolejności; wskaźnik programu zacznie migać.
6. Dwukrotnie naciśnij przycisk „STOP”, aby zatrzymać odtwarzanie programu; wskaźnik programu zgaśnie.
POWTARZANIE
Przed rozpoczęciem lub w trakcie odtwarzania CD naciśnij przycisk „REPEAT”. Możliwe jest powtarzanie odtwarzania
,
pojedynczych ścieżek lub całej płyty. Każdorazowe naciśnięcie przełącza tryb, w następującej kolejności :
1
–
POWTÓRZ 1 (wskaźnik powtarzania miga).
2
–
POWTÓRZ WSZYSTKIE (wskaźnik powtarzania świeci).
3
–
ODTWARZANIE ZWYKŁE
odtwarzania programowanego naciśnij przycisk „STOP”.
Przed konfiguracj
FUNCIONAMIENTO MODO CD
PROGRAMAR
Puede programar hasta 20 pistas para reproducir el disco en cualquier orden.
Asegúrese de pulsar el botón “STOP” antes de programar.
1. Pulse el botón “PROGRAM” y en la pantalla aparecerá “01” parpadeando.
2. Seleccione la pista deseada usando los botones “SKIP +” o “SKIP –“.
3. Pulse otra vez el botón “PROGRAM” para confirmar la pista deseada en la memoria del programa.
4. Repita los pasos 2 y 3 para introducir pistas adicionales en la memoria del programa.
5. Cuando haya programados todas las pistas deseadas, pulse el botón “REPRODUCIR/PAUSA” para
reproducir el disco en el orden que haya programado, y el indicador de programa parpadea.
6. Pulse el botón “STOP” dos veces para terminar la reproducción programada y el indicador de
programa se apaga.
REPETIR
Pulse el botón “REPEAT” antes o durante la reproducción de un CD, para repetir una pista o todas las
pistas. Con cada pulsación cambia el modo de repetición del modo siguiente:
1 - REPETIR 1 (El indicador de repetición parpadea.)
2 - REPETIR TODO (El indicador de repetición
permanece fijo.)
3 - REPRODUCCIÓN NORMAL
REPEAT 1
REPETIR
TODO
REPRODUCCIÓN
NORMAL
REPEAT 1
REPEAT
ALL
NORMAL
UPPSPELNING
REPEAT
Tryck på REPEAT-knappen innan eller under uppspelning av en CD för att repetera ett visst spår eller
alla spår. För varje knapptryckning ändras repeat-läget enligt följande:
1 - REPEAT 1 (Repeat-indikatorn blinkar.)
2 - REPEAT ALL (Repeat-indikatorn lyser hela tiden.)
3 - NORMAL UPPSPELNING
CD-ANVÄNDNING
PROGRAM
Upp till 20 spår kan programmeras för en skiva i vilken ordning som helst.
Se till att du trycker på STOPP-knappen innan du påbörjar programmeringen.
1. Tryck på PROGRAM-knappen så kommer ”01” att visas blinkande på displayen.
2. Välj önskat spår med hjälp av knapparna ”HOPPA ÖVER +” ("SKIP +") eller ”HOPPA ÖVER –”
(”SKIP –”)
3. Tryck på PROGRAM-knappen igen för att bekräfta önskat spår i programmets minne.
4. Upprepa steg 2 och 3 för att lägga till ytterligare spår till programmets minne.
5. När alla önskade spår har programmerats trycker du på PLAY/PAUS-knappen för att spela upp skivan
i den ordning som du programmerat. Programindikatorn kommer nu att blinka.
6. Tryck på STOPP-knappen två gånger för att avsluta programuppspelningen. Programindikatorn
kommer nu att stängas av.
Tous droits réservés
Copyright Denver Electronics
Fabrication d'équipements électriques et électroniques contenant des matériaux,
composants et matériaux qui mai être nuisibles pour votre santé et I'environnement
(déchets d'équipements électriques et électroniques),sinon traité correctement.
Toutes les villes ont mis en place la collecte des équipements électriques et
électroniques peuvent être retournés gratuitement à l'adresse stations de recyclage
et d'autres points de collecte, ou les appareils peuvent être ramassés à la maison.
Demandez à vos autorités locales pour plus d'information.
Fabrication d'équipements électriques et électroniques sont marqués d'une symbole
KIiko croisés, comme indiqué ci-dessous. Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers,
mais il doit être collectés séparément.
FONCTIONNEMENT DU CD
LECTURE PROGRAMMEE
REPETER
Appuyez sur la touche “REPEAT” avant ou pendant la lecture d’un CD, pour répéter une seule piste ou toutes
les pistes.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez successivement aux modes suivants.
1 - REPETER 1 ( Le voyant lumineux repeat clignote. )
2 - REPETER TOUT ( Le voyant lumineux repeat reste allumé. )
3 - LECTURE NORMALE
Jusqu’ à 20 pistes peuvent être programmées pour être lues dans un ordre souhaité.
Veillez à appuyez sur la touche “STOP” avant de commencer la programmation.
1. Appuyez sur la touche “PROGRAM”, le numéro “01” clignote à 1’affichage.
2. Sélectionnez une piste en vous servant de touches “SKIP+” ou “SKIP-”.
3. Appuyez à nouveau sur la touche “PROGRAM” pour confirmer le choix de la piste dans la mémoire.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour enter des pistes supplémentaires dans la mémoire.
5. Quand toutes les pistes sont programmées, appuyez sur la touche “PLAY / PAUSE” pour lire le disque dans
I’ordre programmé et 1’indicateur<<Program>> se met alors à clignoter.
6. Appuyez deux fois sur la touche “STOP” pour terminer la lecture programmée. L’indicateur<<program>>
s’éteint alors.
TOISTAMINEN
Kun painat “REPEAT”-painiketta ennen CD:n toistoa tai toiston aikana, yksittäinen raita tai kaikki raidat
voidaan toistaa uudestaan. Jokainen painallus muuttaa toistotapaa seuraavalla tavalla:
1 - TOISTA 1 (toistoilmaisin välkkyy.)
2 - TOISTA KAIKKI (Toistoilmaisimen valo palaa).
3 - NORMAALI TOISTO
CD:n KÄYTTÖ
OHJELMOINTI
Levyn 20 raitaa voidaan järjestää haluttuun soittojärjestykseen.
Paina “STOP”-painiketta ennen käyttöä.
1. Paina “PROGRAM”-painiketta ja näytölle ilmestyy “01”, joka alkaa välkkyä.
2. Valitse haluamasi raita “SKIP +” ja “SKIP -” painikkeiden avulla.
3. Paina “PROGRAM”-painiketta uudestaan vahvistaaksesi raidan ohjelmointimuistia varten.
4. Toista kohdat 2 ja 3 lisätäksesi raitoja ohjelmointimuistiin.
5. Kun kaikki halutut raidat on ohjelmoitu, Paina “PLAY / PAUSE”-painiketta toistaaksesi levyn raidat
ohjelmoidussa järjestyksessä. Ohjelmointi-ilmaisin alkaa välkkyä.
6. Paina “STOP”-painiketta kahdesti päättääksesi ohjelmoidun toiston. Ohjelmointi-ilmaisin menee
pois päältä.
REPETER 1
REPETER
TOUT
LECTURE
NORMALE
Imported by:
Intersales A/S
Stavneagervej 22
8250 Egaa
DENMARK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
18
19
16
10
11
12
14
15
13