background image

3 Installazione

  Il filtro può essere posizionato nell’acquario in 4 modi diversi:
  1 Appeso all’acquario sul lato sinistro 

  2 Appeso all’acquario al centro 

  3 Appeso all’acquario sul lato destro 

  4 In piedi a fianco all’acquario 

Al momento della consegna il filtro è predisposto per l‘utilizzo in posizione 1. 
Per l’utilizzo in altre posizioni il filtro può essere rimontato secondo le fig. 5-7. 
In caso di funzionamento in piedi, non posizionare il filtro più in basso di 60 cm 
rispetto all’acquario, altrimenti si supera la prevalenza massima. 
Negli acquari con gamberetti il tubo di aspirazione deve essere dotato di 
protezione di aspirazione (spugna filtrante) per evitare l’aspirazione dei giovani 
gamberetti. 

4 Messa in funzione

  •  Prima della messa in funzione del filtro verificare che tutti i collegamenti 
    del tubo siano nella corretta sede ed eventualmente serrare un po’ i dadi di 
    raccordo. 
    Corretto montaggio dei tubi 

    -  svitare il dado di raccordo (a), ruotandolo in senso orario, fino a battuta.
    -  Inserire il gomito rigido elastico (b) o il tubo fino a battuta.
    -  Riavvitare il dado di raccordo ruotandolo in senso anti-orario, serrandolo 
      bene. Durante questa operazione 

tenere ben saldo il gomito rigido per 

      evitare che possa scivolare dal supporto

  •  Ruotare il tappo di chiusura di ¼ di giro verso sinistra e rimuoverlo. 

  •  Riempire totalmente il filtro con acqua. Riavvitare il tappo di chiusura.  

 

  •  Inserire la spina per avviare il filtro.

5 Posizione appesa del filtro e Lily Pipe

  Il filtro può essere appeso all’acquario in 2 posizioni:

  1 Posizione inferiore = Lily Pipe totalmente sommersa   

   

    In questa posizione la Lily Pipe garantisce una corrente dell’acqua leggera, 
    simile a quella esistente in natura. Il movimento superficiale ridotto evita 
    inutili perdite di CO

2

.

 

2 Posizione superiore = Lily Pipe immersa per circa 2/3  

    In questra posizione, il ricircolo dell’acqua “gorgogliante” garantisce 
    un’alimentazione rapida dell’ossigeno. Importante come aiuto immediato
    in caso di carenza di ossigeno, riconoscibile dalla respirazione accelerata dei
    pesci.
    Le contaminazioni sulla superficie dell’acqua (fioretta) vengono trascinate 
    sott’acqua grazie alla formazione di vortici e quindi filtrate.

  Consiglio:

 appendere il filtro nella posizione inferiore di giorno e in quella 

  superiore di notte. In tal modo di giorno si risparmia preziosa CO

2

. Di notte, 

  quando le piante non consumano CO

2

, ma necessitano di ossigeno come i 

  pesci, l’acqua viene arricchita di ossigeno.

  La Lily Pipe è regolabile in altezza (di circa 10 cm) per adattarsi al livello 
  dell’acqua ed è orientabile. Dovrebbe essere orientata in modo tale da creare 
  una leggera corrente d’acqua uniforme in tutto l’acquario, ideale per una 
  crescita rigogliosa delle piante.

6 Pulizia e cura

6.1  Pulizia e sostituzione del materiale filtrante

    •  Per garantire un flusso d’acqua ottimale, pulire regolarmente gli elementi 
      filtranti.
    •  Staccare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
    •  Il filtro può essere rimosso totalmente dall’acquario.
    •  Aprire i 4 fermagli di chiusura e rimuovere la testa del filtro.  

 

    •  Togliere la cartuccia filtrante. È possibile separare coperchio e cestello 
      filtrante l’uno dall’altro premendo sulle clip di sostegno.  

      I materiali di pre-filtraggio che si trovano nel cestello filtrante inferiore (spugna
      filtrante e tampone per filtraggio fine) devono essere sciacquati con l’acqua
      dell’acquario a ogni pulizia o sostituiti se necessario. I Bio FiltraTube per la 
      pulizia biologica, che si trovano nel cestello filtrante superiore, devono essere 
      puliti solo quando sono visibilmente ostruiti dalla melma. Suggeriamo di 
      sciacquare i cannolicchi nell’acqua dell’acquario per non danneggiare il 
      rendimento dei batteri filtranti. 

Poiché con il tempo i pori si otturano, 

      riducendo così l’efficienza, consigliamo di sostituire ogni 6 mesi circa la 
      metà dei Bio FiltraTube con nuovo materiale filtrante (cod. art. 5603).

    •  Riassemblare i cestelli filtranti nella giusta sequenza (spugna sotto, cannolicchi sopra) e rimettere il coperchio.

      AVVERTENZA: rimettere la testa del filtro in modo tale che il collettore di aspirazione della pompa entri nel foro del coperchio!

      Chiudere i 4 fermagli e avviare il filtro come descritto al punto 4. 

(b) (a)

12

Содержание Scaper's Flow

Страница 1: ...Aquascaping Scaper s Flow D Gebrauchsanleitung 1 F Notice d emploi 5 t Operating instructions 8 I Istruzioni per l uso 11 Gebruiksaanwijzing 14 2 4 5 6 8 8 9...

Страница 2: ...erheitsabst nde sind den Handb chern dieser medizinischen Ger te zu entnehmen Nur f r den angegebenen Verwendungszweck Die Verwendung von Anbauteilen die nicht vom Ger tehersteller empfohlen werden ka...

Страница 3: ...e ca 2 3 untergetaucht Der pl tschernde Wasserr cklauf sorgt in dieser Position f r schnelle Sauerstoffzufuhr Wichtig als Soforthilfe bei Sauerstoffmangel erkennbar an schneller Atmung der Fische Veru...

Страница 4: ...e und Zubeh r 5605 Impeller 5609 Achse f r Impeller 5606 Dichtung f r Filterkopf 5603 Bio FilterTubes 500 ml 5604 Filterschwamm 5607 Nano FilterPad Feinfilter Pad mit Aktivkohle F llung 5793 Lily Pipe...

Страница 5: ...cessaires se r f rer aux manuels de ces appareils m dicaux Cet appareil est exclusivement destin l usage indiqu L utilisation d l ments rapport s non recommand s par le fabricant de l appareil peut co...

Страница 6: ...la respiration rapide des poissons Les impuret s la surface de l eau voile mycodermique descendent dans l eau sous l effet des remous avant d tre limin es par filtration Conseil suspendre le filtre e...

Страница 7: ...Lily Pipe 5794 Joints toriques jeu pour pi ces coud es 4 pi ces 5795 Tube d aspiration jeu tube d aspiration fente tube d aspiration rallonge 5796 Porte filtres jeu 2 x porte filtre porte tube gauche...

Страница 8: ...manual for your medical device To be used for the specified purpose only The use of any additional parts not recommended by the equipment manufacturer can result in unstable operation for which the m...

Страница 9: ...mergency measure if there is a lack of oxygen as indicated by fish breathing faster Vortices are formed that drag surface residues film under water which are then filtered out Tip Hang the filter in t...

Страница 10: ...ngs set for corner piece 4 pieces 5795 Suction pipe set split suction pipe suction pipe extension 5796 Holders set 2 x filter holders pipe holder left pipe holder right 2 x tube holder 2 x cover plate...

Страница 11: ...di questi dispositivi medici Solo per lo scopo di utilizzo previsto L utilizzo di pezzi non raccomandati dal produttore del dispositivo pu comportare condizioni di funzionamento non sicure nessuna gar...

Страница 12: ...scibile dalla respirazione accelerata dei pesci Le contaminazioni sulla superficie dell acqua fioretta vengono trascinate sott acqua grazie alla formazione di vortici e quindi filtrate Consiglio appen...

Страница 13: ...per gomiti rigidi 4 pezzi 5795 Set di tubi di aspirazione tubo di aspirazione fessurato prolunga tubo di aspirazione 5796 Set di supporti 2 supporti filtro supporto tubo a sinistra supporto tubo a des...

Страница 14: ...veiligheidsafstanden zijn te vinden in de handleidingen van deze apparatuur Alleen bestemd voor het aangegeven gebruiksdoel Het gebruik van uitbreidingsonderdelen die niet door de producent worden aa...

Страница 15: ...ontreinigingen op het wateroppervlak waas worden door werveling onder water getrokken en er vervolgens uitgefilterd Tip Het filter overdag in de onderste positie hangen s nachts in de bovenste Zo word...

Страница 16: ...e kool 5793 Lily Pipe 5794 O ringen set voor hoekstukken 4 stuks 5795 Aanzuigbuis set aanzuigbuis met sleuven aanzuigbuis verlengstuk 5796 Houder set 2 x filterhouder buishouder links buishouder recht...

Отзывы: