Denios drum lifter RT EX Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

 

 

Fasstransporter DT250 /Fasslifter RT250 

Seite 3 von 10 Seiten 

Ausgabe 07/2012 

164380 / 164387, 180867, 180868 

 

 

1. Allgemeine Hinweise 

Ohne Genehmigungen des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt 
vorgenommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen 
und die Gewährleistung erlischt. 

Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. 

2. Sicherheitshinweise 

Vor der Benutzung ist das Produkt auf seine einwandfreie Funktion zu überprüfen. Bei auftretenden Mängeln darf 
es nicht eingesetzt werden. 

Es ist die BGV D8 (Winden, Hub- und Zuggeräte)) und die BGV D27 (Flurförderfahrzeuge)   
zu beachten! 
Nur für den vorgesehen Einsatz/Gebrauch einsetzen! 
Die Last darf nicht im angehobenen Zustand belassen werden.   
Zum Transport dürfen die Fässer nur leicht angehoben sein. 
Die angegebene Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden! 
Last nur langsam ablassen. 

Sicherheitshinweis für Ex-Ausführung 

Die elektrische Leitfähigkeit kann sich durch Ablagerungen behindernder Substanzen sowie durch chemische und 
mechanische Einflüsse so verändern, dass die in den Normen festgelegten zulässigen Werte überschritten 
werden. Insbesondere Staub, Schmutz und Farben, Säuren und Laugen, Überlastungen und Stoßbelastungen 
können dazu führen, dass die Ableitung elektrischer / elektrostatischer Energie in den Fußboden verhindert oder 
völlig unterbrochen wird. Halten Sie aus diesem Grund das Gerät, insbesondere Räder und Rollen; sauber und 
nehmen keine zusätzlichen Lackierungen vor. 

Wegen der Fülle uns unbekannter Einflüsse beim Einsatz unserer Produkte kann sich unsere Gewährleistung 
hinsichtlich der elektrischen Leitfähigkeit ausschließlich auf die Einhaltung der in den Normen festgelegten 
zulässigen Werte der Räder im Neuzustand bei Lieferung beziehen. 

Die permanente Überwachung sicherheitstechnischer Vorschriften, wie z.B. die Einhaltung der Werte hinsichtlich 
der elektrischen Leitfähigkeit im Einsatz, liegt ausschließlich im Verantwortungsbereich des Anwenders. 

Beim Austausch von Bauteilen verwenden Sie ausschließlich DENIOS-Ersatzteile. Der Austausch gegen 
ungeeignete Bauteile führt zum Verlust der ATEX-Eignung. 

3.  Einsatz und Verwendungszweck 

Mit den Fasstransportern DT und den Fassliftern RT können 200-Liter-Stahl-Sickenfässer nach EN 210 
angehoben und transportiert werden.   
Der Fasstransporter RT ist durch sein spezielles Fahrgestell geeignet zum Beschicken von DENIOS 
Auffangwannen oder handelsüblichen Europaletten 
Der Einsatz-Temperaturbereich liegt von –10°C bis + 40°C. 

4.  Aufbau und Inbetriebnahme 

Verbinden Sie die Gabelfüße (2) mit dem Fahrgestell (12). Verwenden Sie dazu die Schrauben M12 (11). 
Befestigen Sie die Hydraulik-Zylinder-Baugruppe (3) mit den Schrauben (4) auf dem Fahrgestell (12). 
Stecken Sie die Deichsel (5) in den Pumpensitz der Hydraulik-Baugruppe (3) und befestigen diese mit der 
Schraube 

(13

). 

 

Deutsch 

Содержание drum lifter RT EX

Страница 1: ...rvice denios de Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www denios com You ll find your local partner on our InterNet side www denios com Vous trouverez le nom de votre inte...

Страница 2: ...der unit Module de cylindre hydraulique Grupo cilindro hidr ulico 4 Schraube M10 Screw M10 Vis M10 Tornillo M10 5 Deichsel Tow handle Timon Lanza 6 Ablasshebel Discharge level Levier d abaissement Pal...

Страница 3: ...scher Energie in den Fu boden verhindert oder v llig unterbrochen wird Halten Sie aus diesem Grund das Ger t insbesondere R der und Rollen sauber und nehmen keine zus tzlichen Lackierungen vor Wegen d...

Страница 4: ...mungsort zu transportieren Abladen Entriegeln Durch Drehen des Ablasshebels 6 entgegen dem Uhrzeigersinn wird das Fass abgesenkt Bitte drehen Sie den Hebel nur langsam da schnelles Drehen schnelles Ab...

Страница 5: ...Schraube herausdrehen entl ften Sie das System berpr fen den lstand Das l sollte bis zur Unterkante der Bohrung stehen F llen Sie ggf l entsprechend ISO VG 46 nach und drehen dann die Schraube handfes...

Страница 6: ...2006 42 EG ATEX Richtlinie 94 9 EG Angewandte harmonisierte Normen DIN EN 349 EN 1757 2 DIN EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 13463 1 Ger tekennzeichnung II 2 G Das Konformit tsbewertungsverfahren wurde g...

Страница 7: ...om being relayed to the ground For this reason you must keep the device completely clean especially its wheels and castors and you must not apply an extra layer of paint Because of the abundance of in...

Страница 8: ...oading releasing By turning the discharge lever 6 anticlockwise the drum is lowered Please only turn the handle slowly as rapid turning rapid lowering could damage the drum When the drum is on the gro...

Страница 9: ...from the system Check the oil level The oil should be up to the lower edge of the bore If applicable refill the oil in accordance with ISO VG 46 and then screw in the screw hand tight 8 Declaration o...

Страница 10: ...ive 2006 42 EC ATEX directive 94 9 EC Harmonised standards applied DIN EN 349 EN 1757 2 DIN EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN 13463 1 Model designation II 2 G The conformity assessment procedure was carrie...

Отзывы: