background image

T4797-FL-LHP & T4759-FL 

FLOOR MOUNT TUB FILLER TRIM
T4797-FL-LHP Y T4759-FL JUEGO DE 

ACCESORIOS PARA EL LLENADO DE 

BAÑERAS, INSTALACIÓN DE PISO.
TROUSSE DE FINITION T4797-FL-LHP  

ET T4759-FL DE ROBINET DE 

PLANCHER POUR BAIGNOIRE

You may need: 
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez 

avoir besoin:

74820

01/17/19 Rev. G

1

To access additonal technical documents & product info, visit 

www.deltafaucet.com/p/

Your-Model-Number-Here 

(example: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)

Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto, visítenos en 

www.deltafaucet.

com/p/

Your-Model-Number-Here (ejemplo: www.deltafaucet.com/p/9159T-DST) 

Pour avoir accès à des documents techniques supplémentaires et à de l’information sur le produit, visitez 

www.delta-

faucet.com/p/

Votre-numéro-de-modèle-ci (exemple : www.deltafaucet.com/p/9159T-DST)

www.deltafaucet.com 

1-800-345-DELTA (3358)

[email protected]

?

Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación.

Read all instructions prior to installation.

Veuillez lire toutes les instructions avant l’installation.

Cleaning and Care:

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be 

damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a 

soft towel.

Backflow Protection System

Your Delta Faucet hand shower incorporates a backflow protection system that has been tested to be 

in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1/CSA B125.1. It incorporates two certified 

check valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand 

assembly. It also incorporates a diverter mechanism that automatically diverts to the spout mode when 

there is a reduction in the supply pressure.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec 

un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser 

afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela 

con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha sido 

probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1/CSA B125.1. Este 

incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, 

las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. También 

incorpora un mecanismo desviador que automáticamente desvía el agua al surtidor cuando la presión 

del flujo de agua se desminuye.  

Dispositif anti-siphonnnage

Douche à main Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux 

normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1/CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux 

clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non 

réparables. Il est également doté d’un inverseur qui dirige automatiquement l’eau 

vers le bec en cas de diminution de la pression d’alimentation.

Write purchased model number here.

Escriba aquí el número del modelo comprado.

Inscrivez le numéro de modèle ici.

R4700-FL or R4700-FLWS Rough-in 

required to complete installation

Las tuberías preliminares que se 

requieren en R4700-FL o R4700-FLWS 

para completar la instalación

Robinetterie brute R4700-FL ou 

R4700-FLWS nécessaire pour l’installation

To order replacement parts, visit www.deltafaucet.com

Para ordenar las piezas de repuesto, visítenos en www.deltafaucet.com

Pour commander des pièces de rechange, visitez www.deltafaucet.com

Содержание Trinsic T4759-FL

Страница 1: ...ême si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abr...

Страница 2: ...rica Canadá y México después de enero 1 1995 La limitación de la duración de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LO QUE SEA MÁS CORTO Algunos esta dos provincias no permiten la l...

Страница 3: ...74820 Rev G 3 ...

Страница 4: ...roximado 1 4 vuelta Levanta el cartucho de válvula aguera el cuerpo 3 Para quitar los asientos y resortes quite el cartucho de válvula vea arriba Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90o en el sentido contrario al de las agujas del reloj Separa ensambles de botón y caja Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos Ponga primero el diámetro mas grand...

Страница 5: ...a 1 de la tubería vertical 2 Inspeccione las jun tas tóricas 3 por si hay daños Ordene las juntas tóricas de repuesto RP74812 si encuentra algún daño C Instale la base de la llave de agua grifo el herraje y la chapa de cubierta como se muestra A Retirez le protecteur 1 du corps de robinetterie B Retirez les bouchons d essai 1 des tubes raccords 2 Inspectez les joints toriques 3 pour vous assurer q...

Страница 6: ... en el extremo de la manguera 2 extremo con secciones achatadas Enrosque la manguera en la toma de agua 3 y apriete bien No apriete demasiado B Abra las líneas de suministro de agua y gire la manija 1 a la posición mixta completamente abierta Sujete la manguera 2 dentro de la bañera y hale el desviador 3 hacia fuera Deje que el agua corra durante 1 minuto Si ya la manguera tiene el empaque instala...

Страница 7: ...aisons À titre d exemple pendant l hiver la température de l eau froide est plus basse que pendant l été ce qui peut influer sur la température de l eau à la sortie du robinet La température de l eau pour un bain ou une douche confortable se situe généralement entre 90 F et 110 F 32 C 43 C Laissez couler l eau froide jusqu à ce qu elle soit aussi froide que possible et faites la même chose pour l ...

Страница 8: ...gua cambia Por ejemplo durante el invierno la temperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en tem peraturas variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija en la espig...

Отзывы: