background image

B.  T4752

A.

Model T4752

If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that 

the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists 

remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668.

B.

Maintenance

 

A.

 

If faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies  –  

Replace Seats and Springs (1).* 

 

If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).* 

 

*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:  

 

•For 

lever handles, the stops (3) must point to the right when installed. 

1

Mantenimiento

A.

 Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor: 

Cierre los suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

 

 

Si la filtración persiste: Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad 

de la Espiga (2).*

 

*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación correcta:

 

• Para 

manijas estilo palanca, cuando se instalan los topes (3) deben  

  estar en dirección hacia la derecha.

Modelo T4752

Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano, 

examine si la barrita de alzar (1) está fijamente enroscada en el desviador (2).  

Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el  

desviador con RP40668.

B.

Entretien

 

A.

 

Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l’arrivée d’eau – 

Remplacez les sièges et les ressorts (1).

 

Si la fuite persiste : Interrompez l’arrivée d’eau. Remplacez la cartouche (2).*  

 

*Installez les cartouches (2) correctement pour que les manettes pivotent 

dans le bon sens :  

 

• Dans le cas des 

manettes à levier, les butées (3) doivent pointer   

  droite après l’installation.

Modèle T4752

Si le robinet ne dérive pas l’eau du bec vers la douche à main, assurez-vous 

que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste, 

retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668. 

B.

2

4

3

3

2

1

RP40668

Diverter Assembly

Ensamble del Desviador

Dérivation

78507   Rev. A

Содержание T2752

Страница 1: ...mpletamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento Para completar el borde y la instalaci n de v lvulas dentro de las paredes previa a la instalaci n de la llav...

Страница 2: ...cabado que pruebe tener defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsar...

Страница 3: ...de Glissement RP41898 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement RP78519 Handle Base w Gasket Base de la Manija con Empaque Embase de manette avec Joint RP20368 Gasket Empaque Joint RP78516...

Страница 4: ...orrecta Para manijas estilo palanca cuando se instalan los topes 3 deben estar en direcci n hacia la derecha Modelo T4752 Si la llave de agua no desv a el agua del surtidor hacia la regadera de mano e...

Страница 5: ...ck Install set screw 7 and tighten to secure the spout Install button 8 into spout Proceed to step 4 For Models T2752 Only IMPORTANT Remove orange lift rod retainer 1 prior to spout installation To re...

Страница 6: ...bot n 5 en el surtidor Retire y descarte la tapa de prueba y el empaque 6 de la manguera NOTA Este es un empaque adicional se suministra otro con la manguera Deslice la manguera 1 a trav s de la tuer...

Страница 7: ...de jet et le joint 1 en utilisant la cl 4 Tournez les poign es du robinet 2 fond R tablissez l arriv e d eau chaude et d eau froide puis laissez couler l eau une minute Important cette proc dure sert...

Страница 8: ...oque la barrita de alzar en su posici n normal A Conecte la pieza de mano 1 a la manguera 2 con el empaque 3 entre la conexi n Vea la secci n de mantenimiento P gina 4 para obtener la funci n correcta...

Отзывы: