background image

88741    Rev. C

Installation

4

2

Réglage de la butée anti-échaudage

IMPORTANT:

La butée antiéchaudage sert à limiter la 

quantité d’eau chaude disponible de sorte 

Une blessure par échaudage est moins 

susceptible de se produire. si la manette 

est amenée à l’extrémité de la plage du 

côté « Eau chaude » par inadvertance alors 

que quelqu’un se trouve sous la douche 

ou dans la baignoire. La première position 

est celle qui laisse passer le MOINS d’eau 

chaude à mélanger avec l’eau froide. À la 

première position, l’eau est aussi froide que 

possible alors que la manette se trouve à 

l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude 

». En tournant la butée antiéchaudage, vous 

ajoutez progressivement de plus en plus d’eau 

chaude au mélange. La dernière position 

à gauche est celle qui laisse passer le plus 

d’eau chaude et le risque d’ébouillantage est 

plus élevé si quelqu’un amène la manette à 

l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude 

» par inadvertance alors que quelqu’un 

d’autre se trouve sous la douche ou dans la 

baignoire.

 

MISE EN GARDE : Dans certains cas, 

l’ébouillantage est possible si la butée 

antiéchaudage se trouve à la position 

la plus chaude (à l’extrémité de la plage 

dans le sens antihoraire). Il faut régler la 

butée antiéchaudage de manière que l’eau 

s’écoulant du robinet ne puisse causer de 

brûlures à l’usager alors que la manette 

est à la position « Eau chaude ».

• Selon la plupart des normes en vigueur 

dans l’industrie, la température de l’eau à la 

sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 

°F (certains codes de plomberie peuvent 

prescrire une température inférieure à cette 
valeur).
• La butée antiéchaudage peut devoir être 

réglée à chaque saison si la température de 

l’eau d’alimentation change. Par exemple, la 

température de l’eau froide est plus basse 

en hiver qu’en été, ce qui peut entraîner une 

variation de la température à la sortie du 

robinet. La température idéale pour la douche 

ou le bain se situe généralement entre  

90 °F - 110 °F.
• Faites couler l’eau de sorte qu’elle soit 

aussi froide que possible et aussi chaude que 

possible. Placez ensuite la manette sur la 

tige (reportez-vous à la page 6, étape 3C) et 

tournez la manette dans le sens antihoraire 

jusqu’à l’extrémité de la plage.
• Placez un thermomètre dans un gobelet en 

plastique et mettez celui-ci sous le jet d’eau. 

Si la température de l’eau est supérieure à 

120°F, tournez la butée antiéchaudage dans 

le sens horaire pour abaisser la température 

de l’eau à la sortie du robinet sous 120°F 

ou à une valeur conforme aux exigences du 

code de plomberie de votre région.
• Pour régler la température de l’eau qui 

s’écoule de la soupape, Tirez vers extérieur 

l’arrêt de limite de rotation et tournez. La 

température diminue dans le sens horaire 

et augmente dans le sens antihoraire. La 

variation de température est de 4 à 16 °F 

par cran, selon la température de l’eau 

d’alimentation. Refaites le réglage au besoin. 

Lorsque vous avez fini, assurez-vous  que 

l’arrêt de limite de rotation soit complètement 

rétracté dans sa position de logement. 

AVERTISSEMENT: Ne détachez pas l’arrêt 

de limite de rotation.

• ASSUREZ-VOUS QUE L’EAU FROIDE 

S’ÉCOULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER. 

ASSUREZ-VOUS QUE LA TEMPÉRATURE 

DE L’EAU NE PEUT DÉPASSER 120 °F 

OU LA VALEUR MAXIMALE AUTORISÉE 

PAR LE CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE 

RÉGION.

Hotter

1

1

RLS avec ajustement retirer/retourner.  

 

Содержание T140335

Страница 1: ...o properly make these adjustments please refer to page 6 and if still uncertain call us at 1 800 345 DELTA After installation and adjustment you must affix your name company name and the date you adju...

Страница 2: ...NY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING LABOR CHARGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET Some states provinces do not allow the ex...

Страница 3: ...cartridge tubes and O rings 3 are properly seated in holes at the base of the body Ensure the keys on the body are fully engaged with the slots in the body 4 Back to back Installation C For back to b...

Страница 4: ...The Rotational Limit Stop may need to be re adjusted seasonally if the inlet water temperature changes For example during the winter the cold water temperature is colder than it is during the summer w...

Страница 5: ...e cartridge body and O ring Using an Allen wrench to secure the set screw 1 install the handle 2 onto the stem Insert plug button 3 if your model has one into set screw hole Secure the escutcheon 1 to...

Страница 6: ...t stop on the cap The valve cartridge assembly must always be put back in the same position BE SAFE After you have finished the installation turn on valve to make sure COLD WATER FLOWS FIRST 2 To remo...

Страница 7: ...cambios estacionales ADVERTENCIA No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta v lvula Cuando este tipo de aparato cierra el flujo de agua puede hacer fallar la habilidad...

Страница 8: ...NDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANT A EXPRESA O IMPL CITA DE LA LLAVE DE AGUA Algunos estados provincias no permiten la exclusi n o limitaci n de da os especiales...

Страница 9: ...s aros O 3 est n apropiadamente sentados en los agujeros en la base del cuerpo de la v lvula Aseg rese que la parte dentada en el cuerpo de la pieza encaje completamente en las muescas de ste 4 Instal...

Страница 10: ...0 F El Tope que Limita la Rotaci n puede requerir el ajuste estacional si la temperatura del agua cambia Por ejemplo durante el invierno la temperatura del agua fr a es m s fr a que durante el verano...

Страница 11: ...el cuerpo de la pieza y el aro O una llave Allen para fijar el tornillo de ajuste 1 Insertar el bot n obturador 3 si su modelo tiene uno en el agujero de tornillo de ajuste Fije la roseta con orificio...

Страница 12: ...erle cualquier servicio f jese en la posici n del tope del l mite rotacional ubicado en la tapa Siempre se debe reponer el ensamble de cartucho de v lvula en el mismo posici n TENGA CUIDADO despu s de...

Страница 13: ...raison du changement de saison MISE EN GARDE N installez pas de dispositif d arr t sur une sortie quelconque de ce robinet En interrompant l coulement de l eau ce dispositif peut emp cher le robinet...

Страница 14: ...e au Canada et au Mexique DELTA FAUCET COMPANY SE D GAGE DE TOUTE RESPONSABILIT L GARD DES DOMMAGES PARTICULIERS CONS CUTIFS OU INDIRECTS Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN D OEUVRE QUI POURRAIENT R SULTER D...

Страница 15: ...surez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche sont bien cal s la base du corps Assurez vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engag s dans les rainures du corps 4 Insta...

Страница 16: ...rieure cette valeur La but e anti chaudage peut devoir tre r gl e chaque saison si la temp rature de l eau d alimentation change Par exemple la temp rature de l eau froide est plus basse en hiver qu...

Страница 17: ...filez le couvercle 5 sur l cusson 1 Pour les mod les T140335 T140440T Montez la fixation 5 sur le corps de la cartouche l aide des 2 vis fournies 6 Installez la plaque de finition 7 en la pla ant sur...

Страница 18: ...urs tre repos e dans la m me position NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT Une fois l installation termin e ouvrir le robinet pour s assurer que L EAU FROIDE S COULE EN PREMIER 2 Pour d poser la cart...

Страница 19: ...o de accesorio Anneau d coratif RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vis de Finition RP23336 O Ring Anillo O Joint Torique RP29569 Spacer Separadores Pi ce D espacement RP50879 Trim Sleeve Manga de...

Страница 20: ...Set Screws Bot n y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis de Calage RP78181 Deep Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP78180 Escutcheon Roseta Rosace avec Orifice RP196 Trim Screws Atornillos de Franja Vi...

Страница 21: ...88741 Rev C Delta Faucet Company Product Service 55 E 111th Street Indianapolis IN 46280...

Отзывы: