background image

10

107390 Rev. A

11

A.

A

3 Function Wand

Mango de 3 Funciones

Poignée à 3 Fonctions

1

2

3

90º

A

B.

1

A.

 Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout magnet. The 

sprayer can be removed by either pulling directly out from the spout or by twisting 90° in 

either direction which will cause the magnets to repel and the head to decouple from the 

spout (recommended). 

 

 

Check the operation of the 2 function sprayer by pushing the trigger (A) from aerator to 

spray. For models with a 3 function sprayer, check the operation by pushing the buttons 

to achieve the 3 different modes.

 

Button 1

 - ShieldSpray Mode 

Button 2

 - Spray Mode 

Button 3

 - 1.8 gpm at 60 psi Maximum Aerator

 

Note - 3 Function Sprayer

 returns to position 3 when button 1 is released.

A.

 El mango del rociador se bloqueará en su posición cuando se pone en la proximidad 

del imán del surtido. El rociador se puede retirar halándolo directamente de la llave de 

agua o girándolo 90 ° en cualquier dirección que hará que los imanes que se repelen y 

la cabeza de desenganche del surtidor (recomendado). 
Examine el funcionamiento del mango de 2 funciones pulsando el gatillo (A) de 

aireador para rociador. Para los modelos con un mango de 3 funciones, examine el 

funcionamiento pulsando los botones para lograr los 3 modos diferentes.

Botón 1

 – Configuración ShieldSpray

Botón 2

 – Configuración de rocío

Botón 3

 – 1.8 gpm a 60 psi Aireador Máximo

 

Nota – Mango de 3 funciones:

 La función de rocío vuelve a la posición 3 cuando 

se suelta el botón.

A.

 La poignée du bec se bloque en place lorsqu’elle arrive à proximité de l’aimant du bec. 

Vous pouvez enlever la tête de pulvérisation en tirant directement sur celle-ci. Vous 

pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l’autre; les aimants se 

repousseront et la tête de pulvérisation se séparera du bec (méthode recommandée).

 

Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la 

détente (A) pour passer du mode d’aération au mode de pulvérisation. Sur les modèles 

munis d’une poignée de bec à 3 fonctions, vérifiez le fonctionnement en poussant sur 

les boutons pour obtenir les trois modes d’écoulement différents. 

 

Bouton 1

 - Mode ShieldSpray 

Bouton 2

 - Mode de pulvérisation 

Bouton 3

 - Aérateur 1,8 gal/min maximum à 60 lb/po2 

 

Note - La douchette à 3 fonctions:

 retourne à la position 3 lorsque vous relâchez 

le bouton 1.

B.

 WIth the wand undocked, press 

button 1

 to use the Shieldspray mode. 

 

Hold the plate 1/2 way through the bubble.

 

For optimal performance, use in households with water pressure above 35 

psi. The shieldspray feature may appear different at lower water pressures.

 

Tip: Don’t push the button while docked - always pull it close to the 

plate.

B.

 Con el mango desacoplado, presione el 

botón 1

 para usar la configuración del 

rocío Shieldspray.

 

Sostenga el plato en media burbuja protectora.

 

Para un rendimimento óptimo, use en hogares donde la presión del agua 

esté por encima de 35 psi.  La chracterística shiledspray puede aparecer dife-

rente si la presión de agua es menor.

 

Sugerencia: no presione el botón mientras que está acoplado – siempre 

acérquelo al plato.

B.

 Lorsque la poignée de la doucette est déverrouillée, enfoncez le 

bouton 1

 pour 

utiliser le mode ShieldSpray.

 

Tenez l’assiette à mi-chemin dans la bulle.

 

Pour que la performance soit optimale, la pression d’eau doit être supérieure 

à 35 lb/po2. Le jet ShieldSpray peut être différent à des pressions d’eau plus 

faibles.

 

Conseil : N’enfoncez pas le bouton lorsque la douchette est dans son 

logement. Approchez toujours la douchette de l’assiette.

Содержание EP101349

Страница 1: ...s instrucciones antes de hacer la instalación 3 32 1 800 345 3358 customerservice deltafaucet com To reference replacement parts and access additional technical documents and product info visit www deltafaucet com Para referencia sobre las piezas de repuesto y acceder a documentos técnicos adicionales e información del producto visite www deltafaucet com Pour obtenir la référence des pièces de rec...

Страница 2: ...fique si hay residuos en la entrada de la cabeza de rociador Mueva la manija a la posición abierta on para verificar que el agua esté llegando al rociador Cambie la cabeza del rociador d Mueva la manija a la posición cerrada off Retire la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta on para comprobar si hay flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide e Con...

Страница 3: ...e montaje Asegúrese de que la luz en la base esté hacia adelante Asegúrese de que la lengüeta en la base 6 esté en el orificio del fregadero Fije la llave de agua grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca asegúrese de que las piezas estén orientadas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que l...

Страница 4: ... de 10 1 2 6 y el empaque 7 debajo de la llave de agua grifo 1 apriételos a mano con las tuercas de la chapa 8 Instale como se muestra arriba usando el soporte de montaje 2 Apriete bien la tuerca de montaje a mano 3 con la llave de tuercas suministrada y a luego con un destornillador Phillips apriete los tornillos de fijación 5 Installation de la plaque de finition facultative Pour l installation ...

Страница 5: ...astic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create an ...

Страница 6: ...ngage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the correct...

Страница 7: ...d close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la fábrica no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos s...

Страница 8: ...ur vous assurer qu il est bien branché 19 20 18 19 20 7 Push clip 21 onto shank as shown to ensure clip is tight onto shank Ensure LED wire 22 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends away from solenoid For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Empuje el gancho 21 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de qu...

Страница 9: ...fuera del surtidor Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo 1 del aireador al rociador Vérifiez l étanchéité Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches Consultez les instructions d installation et serrez les raccords de nouveau au besoin Si le raccord est monté correctement vérifiez l état des joints et commandez les pièces de rechange nécess...

Страница 10: ... Vous pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l autre les aimants se repousseront et la tête de pulvérisation se séparera du bec méthode recommandée Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la détente A pour passer du mode d aération au mode de pulvérisation Sur les modèles munis d une poignée de bec à 3 fonctions vérifiez le fonctionnement en...

Страница 11: ...en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serrer l écrou chapeau peut entraîner une fuite d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet Cela est normal en r...

Страница 12: ...et com service parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January ...

Отзывы: