background image

5

87763  Rev. B

HANDLE INSTALLATION

HANDLE INSTALLATION

HANDLE INSTALLATION

Make sure handle insert (1) and glide ring (2) are pressed into place in the 

handle (3). Install handle (3) onto stem (4). Align handle and flange in the off 

position. If adjustment is needed remove handle (3) and screw (5). Remove 

stem extender (4) and rotate one notch. Reinstall screw (5) and handle. 

Install set screw (6) and button cover (7). Repeat steps A & B for the other 

handle.

Asegúrese que el inserto de la manija (1) y el aro de deslice (2) estén 

presionados en sitio en la manija (3). Instale la manija (3) en la espiga 

(4). Alinee la manija y el reborde en la posición cerrada. Si se necesita 

ajustar, quite la manija (3) y el tornillo (5). Quite la extensión de la 

espiga (4) y gire una muesca. Reinstale el tornillo (5) y la mani- ja. 

Instale el tornillo de ajuste (6) y la cubierta del botón (7). Repita los 

pasos A y B en la otra manija.

Assurez-vous que l’élément rapporté de la manette (1) et l’anneau glissant 

(2) sont bien calés dans la manette (3). Montez la manette (3) sur la tige 

(4). Placez la manette en position de fermeture et assurez-vous qu’elle 

se trouve dans la bonne position par rapport à l’embase. Si un réglage 

est nécessaire, enlevez la manette (3) et la vis (5). Enlevez la rallonge de 

tige (4) et reposez-la après l’avoir tournée d’un cran. Reposez la vis (5) et 

la manette. Installez la vis de calage (6) et le capuchon (7). Répétez les 

étapes A et B pour installer l’autre manette.

3

1

7

6

3

4

5

2

A.

B.

Finished Wall

1 3/4"-1 7/8"

(44.5mm -

47.6 mm)

1

1

A.

A.

A.

B.

B.

B.

FLUSH YOUR SYSTEM

HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA

RINCEZ L’INSTALLATION

Remove aerator (1) using wrench (2) provided with your faucet. 

NOTE: You may need to turn on cold water slightly to help push out 

aerator. Turn both faucet handles (3) to full open position. Turn on 

hot and cold supplies (if not already open) and flush water lines for 

one minute. Important: This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts or disrupt water flow from your 

faucet.

Quite el aireador (1) usando la llave plástica azul (2) suministrada 

con su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría 

para ayu- darlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) 

a la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua 

caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra 

por las tuberías por un minuto.Importante: Esto limpia cualquier 

escom- bro que pudiera causar daño a las partes internas o 

interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.

Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de la clé en plastique bleue (2) fournie 

avec le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire couler l’eau 

froide un peu pour déloger l’aérateur. Amenez les deux manettes 

(3) en position d’ouverture maximale. Rétablissez l’arrivée d’eau 

chaude et d’eau froide, si vous ne l’avez pas déjà fait, et laissez 

couler l’eau une minute pour rincer la tuyauterie. Important : cette 

opération vise à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

abîmer les éléments internes de votre robinet et nuire à son bon 

fonctionnement.

After flushing, turn handles to off position and reassemble aerator 

using wrench.

Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas manijas 

y reensamble el aireador usando la llave plástica azul.

Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l’aérateur 

au moyen de la clé en plastique bleue.

4

1

2

3

3

Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 

1 3/4" - 1 7/8" from wall; remove and cut if necessary. Reinstall stem 

extender (1). Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. Screw must 

securely hold stem extender (1) in place. Tighten with 1/8" wrench.

Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 

1 3/4" - 1 7/8" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.

Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos 

de diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la 

espiga (1) en su sitio. Apriete con 1/8" llave.

Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la 

rallonge (1) à 1 3/4 po - 1 7/8 po de la surface du mur fini si nécessaire.

Enlevez-la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).

Sélectionnez une des 4 vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis doit 

maintenir la rallonge de tige (1) solidement en place. Serrez avec 1/8" clé.

2

Содержание Cassidy T3597LF Series

Страница 1: ... peut entraîner des blessures des dommages matériels ou le bris du produit Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l égard d un bris du produit causé par une mauvaise installation AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant l installation El no leer estas instrucciones de instalación puede resultar en lesiones personales daños a la propiedad o falla en el funcionamiento del ...

Страница 2: ...ar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Instructions de nettoyage Il faut le nettoyer avec soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissag...

Страница 3: ...r B Cambie el aro O 1 en el adaptador 2 C Ensamble otra vez en orden inverso D Si el escape del agua continúa substituya el adaptador 2 Si le robinet fuit par la base du bec remplacez le joint torique 1 sur l adaptateur de bec 2 A Desserrez la vis de calage 3 du côté inférieur du bec et tirez directement sur le bec pour le retirer de l adaptateur B Reposez le joint torique 1 sur l adaptateur 2 C R...

Страница 4: ... du tube du bec 3 Serrez l adaptateur jusqu à ce qu il fasse saillie par rapport embase de manette 1 1 1 2 2 3 A A A B B B C C C HANDLE FLANGE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL REBORDE DE LA MANIJA INSTALLATION DE L EMBASE DE LA MANETTE Install handle flange 1 and gasket 2 Secure with flange nut 3 If mounting sleeve 4 is extending from finished wall more than 3 8 install flange nut as shown in figure 1...

Страница 5: ...u llave de agua NOTA Puede necesitar abrir el agua fría para ayu darlo a sacar el aireador Gire ambas llaves de agua 3 a la posición completamente abierta Abra los suministros de agua caliente y fría si todavía no se han abierto y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto Importante Esto limpia cualquier escom bro que pudiera causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del...

Страница 6: ...recommandons également d utiliser uniquement des pièces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1 800 345 DELTA 3358 ou en communiquant avec nous à l une des adresses postales ou des adresses de courriel ...

Отзывы: