background image

Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de 
sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija 
delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta. Abra 
los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el agua por las líneas 
por un minuto. Coloque el empaque (4) en la tuerca de la manguera (5). Enrosque 
la tuerca de la manguera en la manija (6) y apriete a mano.

Tirez le tuyau souple (1) à l’extérieur du bec et tenez-en l’extrémité dans l’évier. 
Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d’eau chaude et d’eau 
froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3) et laissez l’eau 
s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers. Placez le joint (4) dans 
l’écrou du tuyau souple (5). Vissez l’écrou à la poignée du bec (6). Serrez-le à 
lamain.

4

65589  Rev. E

9

10

Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio de 
ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la manguera. 
Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran con la manguera 
del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de la pieza en 
forma de cubo. 

Importante: Esto  limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 
a las  partes internas.

Examine si hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas. 

Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du 
tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la 
rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre ne 
gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être facile 
à extraire du support du bec. 

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient 
abîmer les  éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from under handle:

Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).

If leak persists:

Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3).

If faucet leaks from spout:

Replace Seats & Springs (4).

If faucet leaks from quick connect connection:

Replace O-Ring (5).

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones 
ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del 
Equipo de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la 
manija:

Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).

Si la fuga persiste:

Reemplace Leva y Empaque (2) y Ensamble de la Bola (3).

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Asientos y Resortes (4).

Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:

Reemplace el Anillo “O” (5).

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el Aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.

Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions 
à l’endos du kit de réparation.

Le robinet fuit par le dessous de la poignée:

Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).

Si la fuite persiste :

Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3).

Si le robinet fuit à la sortie du bec : 

Remplacez les sièges et les ressorts (4).

Si le robinet fuit par le raccord rapide : 

remplacez le joint torique (5).

Si le débit du robinet est très faible :

A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (6), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).

Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the hose 
down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on hot 
and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Place gasket (4) 
into hose nut (5). Thread the hose nut onto the wand assembly (6) hand tight.

9.

Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2). Adjust 
zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not interfere 
with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through spout hub. 

Important: This flushes away any debris that could cause damage 
to internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. 

10.

9.

10.

9.

10.

2

1

3

3

6

4

5

1

1

2

14"

14 po 

 (356 mm)

1

2

3

4

6

5

Содержание B4310LF-SS

Страница 1: ...pletely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d en...

Страница 2: ...l Estilo de Instalación en Bordes Pasos 1 3 Cierre los suministros de agua Quite la llave de agua vieja Introduzca los pernos 1 en la chapa de base 2 Deslice los pernos hacia los lados de la chapa de base hasta que queden fijos por debajo de las lengüetas 3 Coloque la chapa de base en el borde con el frente 4 hacia el fregadero Opción Si el lavamanos está desnivelado utilice silicóndebajo del base...

Страница 3: ...o del empaque 1 Fije las válvulas extremas con las arandelas 2 y los soportes enroscados 3 Apriete a mano los soportes 3 en la espiga 4 Entrabe los soportes en su posición 5 apretando los tornillos 6 RACCORDEZ L APPAREIL À LA TUYAUTERIE RACCORDS NON FOURNIS MISE EN GARDE N enlevez pas le clapet anti retour pendant l installation Vous pouvez utiliser l un ou l autre des modes de branchement suivant...

Страница 4: ...om under handle Remove Handle and tighten Adjusting Ring 1 If leak persists Replace Cam Packing 2 and Ball Assembly 3 If faucet leaks from spout Replace Seats Springs 4 If faucet leaks from quick connect connection Replace O Ring 5 If faucet exhibits very low flow A Remove and clean Aerator 6 or B Clean Seats and Springs 4 of any debris Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cuando reemplace...

Страница 5: ...w protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the spray assembly Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo incorporado...

Страница 6: ...riting to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from t...

Отзывы: