background image

83950   Rev. C 

2

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a store. The 

coupling union end intended to connect to the faucet must mate 

to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves 

(ferrules) supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) that are 

designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT use a 

metal sleeve (ferrule) or RP51243 gasket (supplied with 

faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule)

 

supplied, it may 

not create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope 

or other sealants on water line connections

.

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el suministro de 

agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, asegúrese 

leer las instrucciones y planifique de antemano. Cuando corte la 

tubería de suministro el instalador acepta la responsabilidad de 

hacerlo de una manera que permite crear una articulación sin 

filtraciones. Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han 

cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que no permite 

una articulación libre de filtración.  

Para las instalaciones personalizadas de ajuste, debe utilizar manguitos 

plásticos RP50952 (casquillos) suministrados con el modelo y las tuercas 

incluidas con las líneas de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Lea 

las instrucciones para la instalación de los manguitos plásticos (casquillo) 

que se encuentran en RP50952 y para más información se incluyen en 

este documento.

Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (C). Comience a 

girar la tuerca con la mano en la conexión de suministro de la válvula (B) 

para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, gire la tuerca hasta 

que se sienta apretada. Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la 

otra línea de suministro. Abra el suministro de agua y examine si hay 

fugas.

Problemas Potenciales y Soluciones

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje  

del tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, teniendo cuidado de 

no cortar el tubo demasiado corto. 

 

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en un 

almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la unión 

de acoplamiento que es para conectar a la llave de agua 

debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8” y mangas de 

plástico (casquillos) incluidas con la llave de agua / grifo. 

 

Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la tuerca de 

conexión: 

compre una tuerca de repuesto y /o manguito 

plástico (casquillo) diseñado para sellar un tubo de PEX. 

AVISO: NO use una manga de metal (casquillo) o 

RP51243 empaque (suministrada con la llave de agua) en 

lugar de el manguito plástico (casquillo) suministrado 

pueda no crear una unión libre de fugas. ADVERTENCIA: 

No utilice compuesto para tuberías o sellantes, en las 

conexiones de las líneas de suministro de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est 

trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le 

temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir 

un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a 

été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être 

étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les 

manchons en plastique RP50952 (bagues) fournis avec le robinet et les 

écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé 

d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter les 

instructions d’installations des manchons en plastique (bague) qui se 

trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent 

document.  

Faites glisser l’écrou (A) sur le manchon en plastique (bague) (C). Vissez 

d’abord l’écrou à la main sur le raccord du robinet d’alimentation (B) pour 

éviter de fausser le filetage. Avec une clé, vissez l’écrou en serrant bien. 

Faites un tour supplémentaire. Raccordez l’autre tube de la même 

manière. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.  

Problèmes possibles et correctifs

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement à son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant garde de ne pas trop rac-

courcir le tube. 

 

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un raccord-

union et un tube d’arrivée d’eau de rechange dans un 

magasin. L’extrémité du raccord-union à raccorder au robinet 

doit être compatible avec les écrous 3/8 po standard et les 

manchons en plastique (bagues) fournis avec le robinet

.

 

Vous avez perdu un manchon en plastique (bague) ou un 

écrou de raccordement : 

achetez un écrou et/ou un manchon 

en plastique (bague) conçus pour former un raccord étanche 

avec un tube PEX.

 MISE EN GARDE : ÉVITEZ d’utiliser un 

manchon métallique (bague) ou un joint RP51243 (fourni 

avec le robinet) à la place du manchon en plastique (bague) 

fourni. Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE : 

n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. 

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for this faucet 

is too long and must be shorter to create an acceptable 

installation, be sure to read the instructions and plan ahead. 

When cutting the supply tubing the installer accepts the 

responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short 

or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 plastic sleeves 

(ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic sleeve (ferrule) installation 

instructions found in RP50952 and included in this document for 

more information. 

Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (C). Start nut by hand onto 

supply valve connection (B) to prevent cross-threading. With 

wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more revolution. 

Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:

 

carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube 

too short. 

Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression. 

Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8". 

Secure metal nut (3) to supply valve connection 

(4) and hand tighten, then tighten one additional 

revolution with wrench. Repeat for other tube.

 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

Asegúrese que todos los accesorios y  

las conexiones finales estén libres de residuos. 

Los accesorios (1) son de compresión de 3/8”. 

Enlace las tuberías (2) si es muy larga. 

Nota: La 

curva mínima recomendada es de 8" de 

diámetro.

 Fije la tuerca de metal (3) a la 

conexión de la válvula de suministro (4) y apriete 

a mano, luego apriete una vuelta adicional con 

una llave de tuercas. Repita este procedimiento 

con el otro tubo. 

ADVERTENCIA: No utilice 

compuesto para tuberías o sellantes en las 

conexiones de la línea de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont 

exempts de corps étrangers. Le branchement 

est effectué au moyen de raccords de 

robinetterie (1) 3/8 po à compression. Faites 

une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure 

doit être d’au moins 8 po.

 Vissez à la main 

l’écrou de raccordement en métal (3) sur le 

raccord du robinet d’alimentation (4), puis faites 

un tour supplémentaire avec une clé. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

MISE EN 

GARDE : n’utilisez pas de pâte d’étanchéité 

ni d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie.

   Custom Fit Connections

   Conexiones Especiales

   Branchements Spéciaux 

   Standard Connections

   Conexiones Estándares

   Branchements Standard

  Custom Fit Connections

  Conexiones Especiales

  Branchements Spéciaux 

2

3

4

  Standard Connections

  Conexiones Estándares

  Branchements Standard

3

4

2

1

A

B

C

2

1

2

Flush Supply Lines

Important: This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts.  

Install 

temporary supply lines (1) on the hot and cold 

shut-off valves (2).  Place a bucket below the 

shut-off valves.  Direct each of the temporary 

supply lines into the bucket.  Slowly open then 

close each of the shut-off valves. Remove the 

bucket and temporary supply lines.

Rincez les tuyaux d’alimentation

Important : L’eau qui s’écoule évacue les 

corps étrangers qui pourraient abîmer les 

éléments internes. 

 Installez les conduites 

d’alimentation temporaires (1) sur les robinets 

d’arrêt d’eau froide et d’eau chaude (2). 

Placez un seau sous les robinets d’arrêt. 

Placez l’extrémité de chacune des conduites 

d’alimentation temporaires dans le seau. Ouvrez 

chacun des robinets d’arrêt lentement, puis 

refermez-le. Enlevez le seau et les conduites 

d’alimentation temporaires

.

Enjuague las líneas de suministro

Importante: Esto limpia cualquier escombro 

que pudiera dañar las partes internas.

 

Instale las líneas temporales de suministro (1) 

sobre las válvulas de cierre de agua caliente 

y fría (2). Coloque una cubeta debajo de las 

válvulas de cierre. Coloque cada línea temporal 

de suministro hacia adentro del cubo. Abra 

lentamente y luego cierre cada una de las 

válvulas de cierre. Retire la cubeta y las líneas 

temporales de suministro.

Содержание Ara 3567-MPU-DST Series

Страница 1: ...ucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions...

Страница 2: ...e also recommend that you use only genuine Delta replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or incorrectly performed installation maintenance or repair including failure to follow the applicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by calling th...

Страница 3: ...da 8 Nota Si el lavamanos está desnivelado use silicón por debajo del empaque A Introduisez les soupapes 1 avec les joints 2 base de la manette 3 et les bagues 4 dans l évier Note Si l évier est inégal appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous les joints 2 Les bagues ne sont pas requises si les trous ont moins de 1 3 8 de diamètre Ils sont toutefois nécessaires pour centrer les soupapes...

Страница 4: ...inet Vous avez perdu un manchon en plastique bague ou un écrou de raccordement achetez un écrou et ou un manchon en plastique bague conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX MISE EN GARDE ÉVITEZ d utiliser un manchon métallique bague ou un joint RP51243 fourni avec le robinet à la place du manchon en plastique bague fourni Le joint ne sera pas étanche MISE EN GARDE n utilisez pas de p...

Страница 5: ... tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta más Repita con la otra línea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez le tube d alimentation 1 à la longueur désirée Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l installation Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et le manchon en plastique bague 3 sur le tube d alimenta...

Страница 6: ...para proporcionar el movimiento libre del tapón H Asegúrese de que la corredera pieza desliz able 5 y la barrita del desagüe 6 están completamente presionadas al fondo Instale la barrita del desagüe 4 en la correa 2 con el tornillo 7 frente a la pared Conecte la bar rita horizontal del desagüe 1 a la correa 2 utilizando el gancho 3 La correa se puede doblar 9 para alcanzar el brazo horizontal en a...

Страница 7: ...sides Hot Caliente Chaude Cold Fría Froide La flecha va hacia el surtidor en lados calientes y fríos La flèche va vers le bec des côtés chauds et froids 1 6 1 2 7 7 7 4 3 5 A A A B B B Desenganche el gancho 3 en la conexión Y 4 Separe el herraje 5 de la conexión Y Retire el regulador de flujo 6 utilizando un extractor de juntas tóricas o una her ramienta similar Limpie el regulador de flujo y rein...

Страница 8: ...n de accesorio No incluido Tubes décoratifs sur le tuyau d arrivée d eau PVC Quantité 2 30 po de longueur Livrable séparément seulement non inclus RP72130p Decorative Supply Line Covers metal Quantity 2 30 Long Available as Accessory Order Not Included Tapas Decorativas para las Líneas de Suministro metal Cantidad 2 30 de largo Disponible como orden accesoria No incluido Tubes décoratifs sur le tu...

Отзывы: