Page 1
210394 Rev. B
86T__ __ __ __, 87T__ __ __
060841A
• CP push button with set screw
• Bouton-poussoir CP avec vis de réglage
• CP botón de presión con tornillo de fijación
060654A
• ADA Metering
Handle (plain)
• Manette de dosage
ADA (sans couleur)
• Manija Medidora
ADA (neutro)
060028A
• Set screw and allen key kit
• Vis de réglage et trousse de
clefs Allen
• Juego de llave de tornillo de
presión y llave de Allen
RP72773
• Metering Cartridge
• Cartouche de dosage
• Cartucho medidores
Write purchase model number here for future reference
Pour référence future, inscrivez ci-dessus le nº de modèle du produit acheté
Escriba el número del modelo comprado aqui para referencia futura
060655A
• ADA Metering Handle (Red)
• Manette de dosage ADA (rouge)
• Manija Medidora ADA (Rojo)
060656A
• ADA Metering Handle (Blue)
• Manette de dosage ADA (bleu)
• Manija Medidora ADA (Azul)
RP72773
• Metering Cartridge
• Cartouche de dosage
• Cartucho medidores
060657A
• Gasket (3/pkg)
• Plaque (3/pqt)
• Empacadura (3/pqt)
060661A
• Holddown package
• Ensemble de fixation
• Juego de sujetadores
061258A
• Mounting hardware
• Pièces de montage
• Herraje para la
instalación
060658A
• Gasket (3/pkg)
• Joint (3/pqt)
• Empacadura
(3/pqt)
RP6092
• Holddown
package
• Ensemble de
fixation
• Juego de
sujetadores
063130A
• Mixing tee and checks
• Té mitigeur et
régulateurs
• Tee mezcladora y
sostenedores
060660A
• Checks (6/pkg)
• Régulateurs (6/pqt)
• Sostenedores (6/pqt)
PLEASE LEAVE this M&I Sheet with the owner, maintenance
plumber, etc. as items relating to ongoing maintenance
suggestions and procedures are included.
PRIÈRE DE REMETTRE cette fiche au propriétaire, préposé à
l’entretien, etc., car elle contient des articles relatifs aux
suggestions et procédures d’entretien courant.
POR FAVOR deje esta hoja con el propietario, plomero de
mantenimiento, etc., tiene incluída información relativa a
sugerencias y procedimientos para el mantenimiento.
060765A
• Wrench for VR outlets
• Clé pour aérateur à l’épreuve
du vandale
• Llave du tuercas para el
aireador resistente al maltrado
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
061104A
0.35 GPM (1.3 L/min)
• Vandal Resistant Flow
Control Non-Aerating
Spray Outlet with Wrench
• Sortie non-aérateur à
débit controler l’épreuve
du vandale avec une clé
• La salida del rociador
resistante no-aireación
al maltrado con llave
RP31704
0.5 GPM (1.9 L/min)
• Vandal Resistant
Spray Outlet with
Wrench
• Sortie pulvériser à
l’épreuve du vandale
avec clé
• La salida del rociador
resistante al maltrado
con llave
• If coupling nut required, order
063223A
(2/pkg) (nut not included with product)
• Si un écrou d’accouplement est requis, commander
063223A
(2/pqt) (écrou
non compris avec le produit)
• Si hay necesidad de una tuerca unión, pida
063223A
(2/pqt) (tuerca no incluida
con el producto)
87T151
• Coverplate,
gasket and
holdown
package
• Couvercle,
plaque et
ensemble
de fixation
• Cubierta,
empacadura
y juego de
sujetadores
061307A
0.35 GPM (1.3 L/min)
• Vandal Resistant Spray
Outlet with Wrench
• Sortie pulvériser à
l’épreuve du vandale
avec clé
• La salida del rociador
resistante al maltrado
con llave
063255A
0.5 GPM (1.9 L/min)
• Vandal Resistant Spray Outlet
with Wrench
• Sortie pulvériser à l’épreuve
du vandale avec clé
• La salida del
rociador
resistante
al maltrado
con llave