background image

4B

2

1

3

85830   Rev. B

4

4A

3

1

3

4

2

2

Red label

Etiqueta roja

Étiquette rouge

Blue label

Etiqueta azul

Étiquette bleue

FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to full on mixed position.  

Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one 

minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.  Check all connections at arrows for leaks.  Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.  Reinstall aerator.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITE.

Retirez l’aérateur (1) et tournez le poignée (2) en position de plein 

mélange.  Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), 

puis laissez l’eau s’écouler pendant une minute.

Important: Il faut laissez l’eau s’écouler pedant pour évacuer les 

saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.  

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.  

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.  

Réinstaller aérateur.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/

VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.

Saque el aireador (1) y gire la manija de la llave (2) al máximo de la 

mezcla.  Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el 

agua corra por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas.  Examine todas las conexiones donde señalan las 

flechas por si hay pérdidas de agua.  Apriete de nuevo si es necesario, 

pero no apriete demasiado.  Vuelva a instalar el aireador.

Make sure all fittings and end connections are free of debris. 

Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure 

metal nut (3) on faucet supply hoses (2) to supply valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one additional 

revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for 

other hose connection making sure the hose with the red label 

is connected to the hot supply valve and the hose with the 

blue label is connected to the cold supply valve. WARNING: 

Do not use pipe dope or other sealants on water connections.

Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales 

estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los 

accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica (3) 

en las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de 

la válvula de suministro (4) y apriétela manualmente, luego 

apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE 

DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la manguera 

asegurándose de que la manguera con la etiqueta de color 

rojo está conectado a la válvula de suministro de agua caliente 

y la manguera con la etiqueta azul se conecta a la válvula de 

suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento 

para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.

Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de 

débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression 

de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal (3) sur le tuyau d’alimentation du 

robinet (2) à la connexion de la valve d’alimentation (4) et serrez à la 

main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP 

SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que 

le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation 

en eau chaude et le tuyau avec l'étiquette bleue est reliée à la vanne 

d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de 

pâte lubrifiante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau.

CONNECT TO WATER SUPPLIES.  

4A.

4A.

4A.

4B.

4B.

4B.

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.  

CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Содержание 567LF-SSPP

Страница 1: ...before beginning READ ALL Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUE LES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entret...

Страница 2: ...a en forma de media luna luego la placa de montaje metálica en forma de media luna Fixez le tout avec les écrous de montage 3 Serrez fermement les écrous de montage Coloque los accesorios de montaje 1 sobre los vástagos de montaje 2 por debajo del lavabo joint en forme de croissant ensuite plaque de montage métallique du joint croissant Fíjelo con las tuercas de montaje 3 Ajuste bien las tuercas d...

Страница 3: ...omático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de bronce y la arandela 3 NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE Quite el exceso de sellador Alors que le pivot 1 fait face au robinet tirez le renvoi directement vers le bas dans l orifice de l évier puis fixez le joint 2 l écrou en laiton et la ro...

Страница 4: ...supply valve connection 4 and hand tighten then tighten one additional revolution with wrench DO NOT OVERTIGHTEN Repeat for other hose connection making sure the hose with the red label is connected to the hot supply valve and the hose with the blue label is connected to the cold supply valve WARNING Do not use pipe dope or other sealants on water connections Asegúrese de que todos los accesorios ...

Страница 5: ... pérdida persiste Reemplace el cartucho 2 Si la llave pierde agua por el pico Reemplace el cartucho 2 Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Si le robinet fuit par le dessous de la poignée Enlevez la manette et casquillo Aassurez vous que l écrou du chapeau 1 est bien serré Si la fuite persiste Remplacer la cartouche en céramique 2 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacer la cartouche en cér...

Страница 6: ... la llave inglesa provista Retire el Tope del Mango 1 y gírelo a derecha Reinstale el tope del mango alineando las marcas indicadoras como se muestra vista B para el movimiento mín del mango y la cantidad mín del agua caliente en la mezcla Para los diferentes rangos de temperatura del agua reinstale el Tope del Mango alineando las marcas indicadoras intermedias hasta que se suministre la temperatu...

Страница 7: ...out et joint d étanchéité Base del pico y junta 85830 Rev B Not included must order separately No incluido Venden por separado Non incluses Vendues séparément RP78358 Escutcheon 3 Hole Écusson 3 trous Chapetón 3 agujeros RP38958 Pop Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece Less Lift Rod Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica menos la barra de alzar Renvoi mécanique av...

Страница 8: ... garantía aplicable cual quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y o fabricación bajo la instalación uso y servicio normal Si la reparación o su reemplazo no es práctico Delta Faucet Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus únicos recursos Delta Faucet Company recomienda que use l...

Отзывы: