background image

66736  Rev. A

3

4

5

3

1

2

7

6

D.

B.

A.

D.

B.

A.

D.

B.

A.

A.

C.

B.

C.

C.

C.

1

3

4

2

3

1

2

1

4

2

1

3

Install Pop-Up Assembly

Instale el Ensamble de Desagüe Automático

Installez le renvoi mécanique

D.

2

3

1

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut

(3) all the way down. Push black gasket (4)

down.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)

and stopper (3) as removable (4) or

non-removable (5). Hand tighten pivot nut.

Attach horizontal rod to strap (6) using clip (7).

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la 

tuerca (3) completamente hasta abajo. 

Empuje el empaque negro (4) Poussez le

joint noir (4) vers le bas.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez

l’écrou (3) à fond. Poussez le joint noir (4) vers

le bas.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit

amovible (4) ou non amovible (5). Serrez

l’écrou de pivot à la main. Fixez la tige horizon-

tale au feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-

able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del

pivote. Una la barra horizontal a la barra chata

(6) utilizando el gancho (7).

Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot 

hole (3) must face back of sink. Tighten 

nut/gasket, clean excess silicone.

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone

sous la collerette (1). Introduisez le corps (2) du

renvoi dans l’évier. Vissez la collerette sur le

corps. Le trou du pivot (3) doit faire face à l’arrière

de l’évier. Serrez l’écrou contre le joint et enlevez

le surplus de composé d’étanchéité. 

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el

reborde encima del cuerpo.  El hoyo del pivote (3)

debe de estar de la parte a la llave. Apriete la

tuerca/empaque, limpie el exceso de silicón. 

Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2).

Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).

Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave

y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo

(3). Conecte el ensamble al desagüe (4).

Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le 

feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez 

l’ensemble au renvoi (4). 

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED). 

Determine which type of connection you will be

making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with

coupling nuts (3) (not supplied) or

(2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONA-

DAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer. 

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería

de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento

(3) (no proporcionadas), o

(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2". 

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS) 

Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des modes de

branchement suivants: 

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de

cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de raccordement (3)

(non fournis) ou,

(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie. 

Отзывы: