background image

Page 1

®

U P

C

Write purchased model number here.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
Escriba aquí el número del modelo comprado.

205306      205306      205306      205306      205306      205306

205306      205306      205306      205306      205306      205306

205306   Rev. A

Installation Instructions

Shut Off Water Supplies.
1.

Position faucet and/or gasket on lavatory.  Use silicone sealant between faucet and lavatory to prevent water from leaking beneath lavatory.

     From underneath the lavatory, secure the faucet with nuts and washers/locknuts.

2.

If you are installing a model with a pop-up or grid strainer, refer to pages 2 or 3 for installation instructions.

3.  MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES.

     Use 1/2” I.P.S. faucet connections, or use the enclosed coupling nuts with 3/8” O.D. ball-nose risers.  Do not overtighten.

4.  Important:

 After connections have been made, remove aerator or spray outlet using wrench.  Turn handles to full on position.  Turn on

     water supplies, check for leaks and let lines flush for one minute without moving faucet handles.  This will remove debris from lines which
     can damage internal parts of faucet and create leaks.  After flushing, shut off water at faucet and replace aerator or spray outlet using
     wrench.

Models/Modèles/Modelos

2523-HDF & 2529-HDF

Series/Série/Series

TWO HANDLE LAVATORY AND BRASS

CAST LAVATORY CENTRESET FAUCETS

ROBINETS DE LAVABO EN LAITON MASSIF

À ENTRAXE COURT, À DEUX POIGNÉES

LLAVE DE DOS MANIJAS Y LLAVE DE

BRONCE FUNDIDO PARA CENTRAR EN

LAVAMANOS

®

ASME A112.18.1/CSA B125.1

ICC/ANSI A117.1

Please Leave This Instruction Sheet with the Installed Faucet

Veuillez laisser cette fiche d’instructions avec la robinetterie nouvellement installée

Deje Esta Hoja de Intructión Con La Llave Instalada

Instructions D’Installation

Coupez l’eau.
1.

Placez le robinet et/ou joint sur le lavabo.  Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone entre le robinet et le lavabo pour empêcher les

     fuites d’eau sous le lavabo.  Par le dessous du lavabo, fixez le robinet à l’aide des écrous et des rondelles/écrous de blocage.

2.

Si vous installez un modèle muni d’un renvoi mécanique ou d’un renvoi à crépine, veuillez consulter les instructions d’installation aux

     pages 2 et 3.

3.  BRANCHEZ LE ROBINET AUX TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU.

     Utilisez des raccords 1/2 po I.P.S. pour robinetterie ou utilisez les écrous de raccordement fournis avec des tubes-raccords à extrémité
     arrondie 3/8 po d.e.  Évitez de trop serrer.

4.  Important :

 Après avoir effectué les branchements, retirer l’aérateur ou le pulvérisateur à l’aide de la clé.  Placez le robinet en position

     d’ouverture maximale.  Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité de l’installation.  Laissez couler l’eau pendant une minute
     pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet et compromettre l’étanchéité de celui-ci.  Fermez
     ensuite le robinet et remettez l’aérateur ou le pulvérisateur en place à l’aide de la clé.

Instrucciones para la Instalación

Cierre los Suministros de Agua.
1.

Coloque la llave y/o empaque en el lavamanos.  Utilice sellador de silicón entre la llave y el lavamanos para prevenir que el agua se filtre

     por debajo del lavamanos.  Desde la parte interior del lavamanos asegure la llave con tuercas y arandelas/contratuercas.

2.

Si usted está instalando un modelo con desagüe automático o colador con rejilla vea las páginas 2 o 3 para obtener las instrucciones de

     instalación.

3.  HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.

     Use conexiones de llave I.P.S. de 1/2”, o use las tuercas de acoplamiento incluidas con tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8”.  No
     apriete demasiado.

4.  Importante:

 Después de que las conexiones hayan sido hechas, quite el aireador o la salida del rociador utilizando una llave de tuercas.

     Gire las manijas a la posición completamente abierta.  Abra los suministros de agua, examíne si hay filtraciones y deje que el agua corra
     por las líneas por un minuto sin mover las manijas de la llave.  Esto eliminará escombros de las líneas que pueden dañar las partes
     internas de la llave y crear filtraciones.  Después de dejar correr el agua ciérrela con las manijas y reemplace el aireador o la salida del
     rociador utilizando una llave de tuercas.

Отзывы: