background image

6

F

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

-

Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage
pour lequel il a été expressément conçu. Tout
autre usage doit être considéré comme impro-
pre et par conséquent dangereux. Le con-
structeur décline toute responsabilité pour les
éventuels dommages dérivant d’une utilisa-
tion impropre, erronée et illogique et/ou de
réparations effectuées par un personnel non
qualifié.

-

Après avoir enlevé l’emballage, contrôler que
l’appareil est intact. En cas de doute, ne pas
utiliser l’appareil et s’adresser exclusivement
à un personnel qualifié.

-

Ne pas laisser le sachet en plastique conte-
nant le produit à la portée des enfants étant
donné qu’il peut représenter pour eux une
source de danger.
Pour enlever la poussière qui s’est éventuelle-
ment accumulée sur l'appareil, il suffit d’utili-
ser un chiffon doux.

-

Avant de brancher la fiche à la prise de cou-
rant, vérifier que :
- le voltage indiqué sur la plaquette signalé-

tique de l’appareil correspond bien à celui
de votre installation électrique ;

- la prise de courant est munie d’une mise à

la terre efficace; 

le fabricant décline toute

responsabilité pour les dommages déri-
vant du non respect de cette norme.

-

En cas d’incompatibilité entre la prise de cou-
rant et la fiche de l’appareil, la prise doit être
remplacée par une prise de type approprié,
par un personnel qualifié. Il est déconseillé
d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples
et/ou des rallonges. Si leur utilisation s’avère
absolument nécessaire, utiliser exclusivement
des adaptateurs simples ou multiples ainsi
que des rallonges conformes aux normes de
sécurité en vigueur, en veillant à ne pas
dépasser la puissance maximale indiquée sur
l’adaptateur et/ou sur la rallonge.

-

Lorsque l'appareil est branché au réseau d’ali-
mentation et en particulier lorsqu’il est en mar-
che, ne jamais introduire les mains dans les
ouvertures de chargement (H).

-

Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l'ap-
pareil sans surveillance.

-

Ne pas toucher l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.

-

Pendant le fonctionnement les parties métalli-
ques et les zones qui entourent les ouvertures
de chargement (H) sont chaudes : utiliser uni-
quement les boutons et les poignées en plasti-
que pour intervenir sur l'appareil.

-

Le pain est un aliment qui peut prendre feu.
Par conséquent, ne pas utiliser cet appareil en
dessous ou à proximité de rideaux ou autres
matériaux combustibles.

-

Ne pas couvrir l'appareil lorsqu’il est en mar-
che.

-

Ne pas utiliser l’appareil en ayant les pieds nus
ou mouillés.

-

Débrancher la fiche de la prise de courant
lorsque l'appareil n’est pas utilisé.

-

Ne pas laisser l’appareil branché inutilement
étant donné qu’il peut représenter une source
de danger.

-

Ne pas débrancher la fiche de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation.

-

Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).

-

Avant d’effectuer toute opération de nettoya-
ge ou d’entretien, débrancher l'appareil du
réseau d’alimentation électrique en enlevant
la fiche de la prise. Ne jamais plonger l'ap-
pareil, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l'eau. 

-

En cas de panne et/ou mauvais fonctionne-
ment, éteindre l'appareil et ne pas essayer
d’intervenir personnellement. Pour toute répa-
ration et pour le remplacement du cordon
d’alimentation, s’adresser exclusivement aux
centres de service après-vente agréés par le
fabricant.

• Conserver soigneusement ce mode d’emploi

pour toutes autres consultations futures.

Cet appareil est conforme à la Directive
89/336/CEE concernant la compatibilité électro-
magnétique.
Les matériaux et les objets destinés au contact
avec des produits alimentaires sont conformes
aux prescriptions de la directive CEE 89/109.

CT03 Toaster  4-03-2002  12:03  Pagina 6

Содержание CT03

Страница 1: ... Í ÍÉ ÉË ËÍ ÍÖ ÖÊ Ê Instructions for use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de uso œ Á flÂÚ xÒ ÛÁÚ ÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË ß ºä ã Ý äÌ úß CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 1 ...

Страница 2: ...l or coloured green or green and yel low The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red When wiring the plug ensure that all strands of wire are securely retained in each terminal Do not forget to tighten the m...

Страница 3: ...3 1 2 I A D C E F B G H M L CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 3 ...

Страница 4: ...ppliance is plugged into the electri cal outlet and moreover while it is turned on never place hands into the bread toasting slots H Never allow the appliance to be used by chil dren or used without adult supervision Do not touch the appliance with wet or damp hands The metal sides of the toaster and the areas surrounding the bread slots H become very hot during use control the appliance tou ching...

Страница 5: ...ol WARMING RACK device I Use this device to heat croissants Fasten the grill to the appliance by first inser ting the hooks L and then clicking in the hooks M as shown in the Figure on page 3 Rest the croissant on the grill Turn the browning control dial C to the desired position Press down the control lever A until it clicks into place If the croissant is not warm enough next time select a darker...

Страница 6: ...rsque l appareil est branché au réseau d ali mentation et en particulier lorsqu il est en mar che ne jamais introduire les mains dans les ouvertures de chargement H Ne pas permettre aux enfants d utiliser l ap pareil sans surveillance Ne pas toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides Pendant le fonctionnement les parties métalli ques et les zones qui entourent les ouvertures de chargem...

Страница 7: ...voyant lumineux rouge reste allumé tant que la fonction Defrost est acti ve Fonction réchauffage Pousser à fond le levier de commande A et enfoncer la touche de réchauffage F Le témoin réchauffage restera allumé durant l utilisation de cette fonction Ne pas oublier que le temps de réchauffage est fixe et ne peut être modifié par le réglage du degré de grillage Dispositif WARMING RACK I Utiliser ce...

Страница 8: ...L APPAREIL DANS L EAU Après chaque utilisation débrancher la fiche de la prise de courant et vider le tiroir ramas se miettes qui se trouve à la base de l appa reil Si des toasts restent coincés dans l appareil débrancher la fiche retourner et secouer légèrement le toaster NE JAMAIS TOUCHER AUCUNE PARTIE DU TOASTER AVEC DES USTENSILES COU PANTS SURTOUT À L INTÉRIEUR DES OUVERTURES DE CHARGEMENT 8 ...

Страница 9: ...ungsnetz angeschlossen und vor allen Dingen dann wenn es in Betrieb ist die Hände nicht in die Toasteinführschlitze H bringen Vermeiden Sie daß das Gerät von Kindern bedient oder unbeaufsichtigt betrieben wird Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten bzw nassen Händen Während dem Betrieb sind die Metallwände und der Bereich rund um die Toasteinführschlitze H heiß Berühren Sie das Gerät ausschließ...

Страница 10: ...Defrost betätigen Die Garzeit wird verlängert um den gewünschten Bräunungsgrad zu erzielen Die rote Kontrollampe bleibt so lange eingeschaltet wie die Defrost Funktion in Betrieb ist Benutzung der Aufwärmtaste Schieben Sie die Einschalttaste A nach unten und drücken Sie die Aufwärmtaste F Die Aufwärmkontrollampe leuchtet während der gesamten Dauer dieser Funktion auf Die Aufwärmzeit ist vorgegeben...

Страница 11: ...sie könnten die Oberfläche beschädigen TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT INS WASSER Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker und entleeren Sie das Krümelblech das sich am Geräteboden befin det Sollte sich ein Toast verklemmt haben ziehen Sie den Netzstecker drehen das Gerät auf den Kopf und schütteln es leicht BERÜHREN SIE KEINE TEILE DES TOASTERS MIT SPITZEN BZW SCHARFEN WERKZEUGEN INSBESONDERE N...

Страница 12: ... in funzione non introdurre le mani nelle bocche di caricamento H Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o che venga utilizzato incustodi to Non toccare l apparecchio con le mani bagnate o umide Durante il funzionamento le pareti metalliche e le zone circostanti le bocche di caricamen to H sono calde operare sull apparecchio toccando solo manopole e maniglie in plasti ca Il pane è u...

Страница 13: ...t sarà in uso Funzione riscaldamento Abbassare la leva di accensione A e premere il tasto di riscaldamento F La spia di riscalda mento rimarrà accesa durante l uso di questa funzione Da notare che il tempo di riscaldamen to è fisso e non può essere modificato interve nendo sul controllo del grado di tostatura Dispositivo WARMING RACK I Utilizzare questo dispositivo per riscaldare brio ches Fissare...

Страница 14: ...che si trova sul fondo dell apparecchio Nel caso dei toast dovessero rimanere inca strati staccare la spina capovolgere e scuo tere leggermente il toaster NON TOCCARE MAI ALCUNA PARTE DEL TOASTER CON UTENSILI TAGLIENTI SPE CIALMENTE ALL INTERNO DELLE BOCCHE DI CARICAMENTO 14 CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 14 ...

Страница 15: ...op de aan passtekker en of het verlengsnoer niet over schreden wordt Wanneer het apparaat aangesloten is op het electriciteitsnet en in het bijzonder wanneer het apparaat aanstaat nooit de handen te steken in de broodsleuven H Het apparaat niet laten gebruiken door kin deren of niet laten gebruiken zonder toezicht Het apparaat niet aanraken met natte of vochtige handen Tijdens het gebruik worden d...

Страница 16: ...idingscyclus zal verlengd worden totdat de gewenste bruiningsgraad bereikt is Het rode controlelampje zal blijven branden zolang de defrost functie in werking is Reheat Functie verwarming Duw de bedieningshendel A helemaal naar beneden en druk op de verwarmingsknop H Het controlelampje blijft branden zolang deze functie in gebruik is De verwarmingstijd is steeds dezelfde is kan niet veranderd word...

Страница 17: ...uit het stopcontact halen en het kruimelopvangblad dat zich aan de onderkant van het apparaat bevindt legen Indien een geroosterde boterham vast blijft zit ten in de sleuf de stekker uit het stopcontact halen het apparaat omkeren en zachtjes schudden NOOIT WELK ONDERDEEL DAN OOK VAN DE BROODROOSTER AANRAKEN MET SNIJDENDE VOORWERPEN IN HET BIJ ZONDER NIET DE BINNENKANT VAN DE BROODSLEUVEN 17 CT03 T...

Страница 18: ...o en el adapta dor y o prolongación no sea superior Cuando el aparato está conectado a la red de alimentación y sobre todo cuando está en funcionamiento no introducir las manos en las bocas de carga H No permitir que el aparato sea usado por niños sin la debida vigilancia No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas Durante el funcionamiento las paredes metá licas y las zonas de alrededor d...

Страница 19: ...on trol del grado de tostado Dispositivo WARMING RACK I Use este dispositivo para calentar bollos de leche Fijar la rejilla al aparato introduciendo primero los ganchos L y bloqueando después los ganchos M como puede verse en la figura de la pág 3 Apoye el bollo de leche sobre la rejilla Gire la manecilla de control del grado de tostado C hasta llegar al grado deseado Empuje a fondo la palanca de ...

Страница 20: ...o o aparelho estiver ligado com a rede de alimentação e principalmente quando esti ver a funcionar não introduzir as mãos nas aberturas H Não deixar que o aparelho seja utilizado por crianças ou sem supervisão quando usado pelas mesmas Não tocar o aparelho com as mãos molhadas ou húmidas Durante o funcionamento as paredes metáli cas e as zonas próximas das aberturas H aquecem se tocar somente os b...

Страница 21: ...ecimento F A luz indicadora de aquecimento permanecerá acesa enquanto esti ver activa esta função Deve se ter presente que o tempo de aquecimento é fixo e não pode ser alte rado intervindo no controlo do grau de torragem Dispositivo WARMING RACK I Utilizar este dispositivo para aquecer croissants Fixar a grelha ao aparelho enfiando primeiro os ganchos L e depois bloqueando os gan chos M como ilust...

Страница 22: ...ficha inverter e mover delicadamente a tor radeira NUNCA TOCAR AS PARTES DA TORRADEI RA COM UTENSÍLIOS CORTANTES PRINCI PALMENTE A PARTE INTERNA DAS ABERTU RAS 22 CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 22 ...

Страница 23: ... ÛË ŸÙ Ó Ë Û ÛÎÂ Â Ó È Û Ó Â ÂÌ ÓË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÙ Ô Î È Î Ú ˆ fiÙ Ó Ú ÛÎÂÙ È Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÌË ÂÙ ٠ÚÈ Û Ì Û ÛÙ ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ ÙË Û ÛΠªËÓ Ê ÓÂÙÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ó ÙË Û ÛÎÂ È È Ô ÙÂ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ˆÚ  ÏÂ Ë ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠ̠ÁÚ ÚÂÁÌ Ó ÚÈ Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ù ÌÂÙ ÏÏÈÎ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙË Û ÛΠΠıÒ Î È Ë ÂÚÈÔ Á Úˆ fi Ù ÛÙfiÌÈ ÂÈÛ ÁˆÁ Â Ó È ÂÛÙ Î Ù ÙÔ ÂÈÚÈÛÌfi ÏÔÈ fiÓ ÙË Û ÛΠÊÚÔÓÙ ÛÙÂ Ó ÎÔ Ì Ù ÌfiÓÔÓ ÙÔ...

Страница 24: ...Ô ËÛ Ì ÙÔ Ú Ù ÓÙ È ÁÈ Ó ÈÙ ı ÙÔ Èı ÌËÙfi Úfi ÈÛÌ ÎfiÎÎÈÓË Ó ÈÎÙÈÎ Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÛÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ defrost ÈÙÔ ÚÁ Reheat ı ÚÌ ÓÛË Ù ÛÙ ÙÔ ÌÔ Ïfi Ó ÌÌ ÙÔ A Î ÙÔ Ï ÎÙÚÔ ı ÚÌ ÓÛË F Ï Ó Ú Ì ÓÈ Ó ÌÌ ÓË fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù È Ë ÏÈÙÔ ÚÁ Ù À Óı Ì Ô Ì fiÙÈ Ô ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË Ó È ÛÙ ıÚfi Î È Ó ÌÙ ÏÏÙ È fi ÙÔ È Îfi ÙË ÈÏÔÁ ÙÔ ıÌÔ ÊÚ Á Ó ÛÌ ÙÔ ÛÙËÌ WARMING RACK I ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙÔ Û ÛÙËÌ ÁÈ Ó ÛÙ ÓÙ ÎÚÔ Û Ó ÙÚÒÛ...

Страница 25: ...Ê ÓÂÈ ÙË Û ÛΠñ ª µÀ π À À ƒ ñ ªÂÙ fi Î ıÂ Ú ÛË Á ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú Î È ÂÈ ÛÙ ÙÔ Ù ÎÈ Ô Ú ÛÎÂÙ È ÛÙÔÓ ÙÔ ÙË Û ÛΠfi Ù Ô Ï Ô Èı ÓÒ Ô Ó Û ÛÛˆÚ Ù ñ  ÂÚ ÙˆÛË Ô ÔÈ ÊÚ Á ÓÈÛÌ ÓÂ Ê Ù ÁÈ Â ÙÔ Ó ÛÙË ÊÚ Á ÓÈ Ú Î È ÂÓ Á ÓÔ Ó Á ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú Ó Ô ÔÁ Ú ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ Î È ÎÔ Ó ÛÙ ÙËÓ ÂÏ ÊÚ ñ ª Àª ª º ƒ πê ƒ ƒ π ª ƒ ºƒÀ π ƒ π π πø ø ƒπ ø ªπø π ø 25 CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 25 ...

Страница 26: ... èÎ ÒÚËÍÓ È Ï ÓÍ ÍÓÚÓ ÓÏ Ì ıÓ ËÚÒfl Ô Ë Ó Ì ÓÎÊÂÌ Ì ıÓ ËÚ Òfl Ô Â ÂÎ ı ÓÒfl ÂÏÓÒÚË ÂÚ ÏË Ú Í Í Í ÓÌ Ô Â ÒÚ ÎflÂÚ ÒÓ ÓÈ ÔÓÚÂÌˆË Î ÌÛ ÓÔ ÒÌÓÒÚ ÖÒÎË Ô Ë Ó ÔÓ ÍÎ ÂÌ Í ÒÂÚË ÎÂÍÚ ÓÔËÚ ÌËfl Ë Ô ÂÊ Â ÒÂ Ó ÂÒÎË ÓÌ ÓÚ ÂÚ Ì ÒÚ ÎflÈÚÂ Ô Î ˆ Á ÛÁÓ ÌÛ ÂÎ Ô Ë Ó H H ç Á  ÈÚ ÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl Ô Ë Ó ÓÏ ÂÚflÏ Ë Ì ÓÒÚ ÎflÈÚÂ Â Ó ÓÚ Ú ÂÁ Ô ËÒÏÓÚ çÂ Í Ò ÈÚÂÒ Ô Ë Ó ÏÓÍ ÏË ËÎË Î ÊÌ ÏË ÛÍ ÏË ÇÓ ÂÏfl ÓÚ ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍË ÒÚÂÌÍË Ë ÁÓÌ...

Страница 27: ... ÛÂÏÓ Ó ÔÓ ÛÏflÌË ÌËfl ıΠä ÒÌ È Ò ÂÚÓ ÓÈ ËÌ ËÍ ÚÓ ÓÒÚ ÌÂÚÒfl ÍÎ ÂÌÌ Ï Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓÍ ÍÎ ÂÌ ÙÛÌ͈Ëfl ÁÏÓ ÊË ÌËfl î îÛ ÛÌ ÌÍ Íˆ ˆË Ëfl fl Ì Ì Â Â éÔÛÒÚËÚ ÍÎ ÂÌËfl Ä Ä Ë Ì ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì Â F F ËÌ ËÍ ÚÓ Ì fl Î ÏÔ Ì Â ÓÒÚ ÌÂÚÒfl ÍÎ ÂÌÌÓÈ Ó ÂÏfl ËÒÔÓÎ ÁÓ ÌËfl ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË ì ÚËÚ ÚÓ ÂÏfl Ì Â ÙËÍÒË Ó ÌÓ Ë Ì ÏÓÊÂÚ Ú ËÁÏÂÌÂÌÓ Ô Ë ÔÓÏÓ Ë ÍÓÌÚ ÓÎfl ÒÚÂÔÂÌË Ô ÓÊ Ë ÌËfl ì ìÒ ÒÚ Ú Ó ÓÈ ÈÒ ÒÚ Ú Ó Ó ç çÄ ÄÉ Éê êÖ ÖÇ ÇÄ ÄÖ Öå åÄ...

Страница 28: ...fl Ò Ó Í Ó ÂÍ ÍÓÚÓ È Ì ıÓ ËÚÒfl ÌËÁÛ Ô Ë Ó Ç ÒÎÛ Â ÂÒÎË ÔÓ Ê ÂÌÌ È ıΠÁ ÒÚ flÌÂÚ ËÁ ÎÂÍËÚ ËÎÍÛ Ô   ÌËÚÂ Ë ÒÎÂ Í ÔÓÚ flÒËÚ ÚÓÒÚ çà Ç äéÖå ëãìóÄÖ çÖ äÄëÄâíÖëú çàäÄäàï óÄëíÖâ íéëíÖêÄ éëíêõåà èêÖÑåÖíÄåà Ç éëéÅÖççéëíà Ççìíêà áÄÉêìáéóçéâ ôÖãà 28 CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 28 ...

Страница 29: ...109 IDL 02 02 CT03 Toaster 4 03 2002 12 03 Pagina 29 ...

Отзывы: