background image

-

 27

 -

www.degometal.com

5. Consignes de sécurité pour l’utilisation

IMPORTANT

Les consignes de sécurité visent à protéger contre les électrocutions, les blessures ou  
le risque d’incendie : 
-  Cet outil doit être utilisé exclusivement pour riveter. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d’autres   
  fins, par exemple, en guise de marteau. 
-  Évitez de trop solliciter l’outil et veillez à ne pas dépasser sa capacité (voir 1.1.).  
-  L’outil ne doit jamais être exposé à l’humidité ou la pluie. Il ne doit pas non plus être utilisé à  

 

  proximité de matières ou de gaz inflammables. 
-  Si l’outil est suspendu au crochet pendant l’utilisation, veillez à ce qu’il ne risque pas de tomber. 
-  Retirez la batterie  lorsque l’outil n’est pas en utilisation, ou que vous l’envoyez à l’atelier pour  

 

  une réparation ou une révision. 
-  Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’outil dans son emballage, hors de portée des enfants. 
-  Pendant l’utilisation de l’outil, portez systématiquement des lunettes de protection. Le port d’un 
  équipement de protection personnelle, tel que des vêtements spéciaux, des gants, un casque et   
  autres formes de protection est fortement recommandé.
-  Pendant l’utilisation, les aérations du boîtier de l’outil ne doivent jamais être obstruées.  

 

  Évitez également d’y introduire un objet quelconque. 
-   Assurez-vous que le collecteur de tiges est bien en place pendant l’utilisation. 
-  Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine pour les réparations.
-  Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. En cas de doute, renvoyez  

 

  l’outil à un point de vente agréé. 
-  Utilisez l’outil uniquement avec des trous percés et chanfreinés préalablement, au diamètre 
  adéquat comme indiqué dans notre catalogue. Les rivets peuvent être éjectés de l’outil.  

 

  Ne dirigez jamais l’outil vers vous-même, des tiers ou des animaux. 

6. Garantie et certification CE

6.1   Garantie

La riveteuse est garantie pour une durée de 12 mois, à l’exception de la batterie, à compter de la date 
d’achat figurant sur la facture. Les pièces soumises à l’usure et les consommables ne sont pas cou-
verts par cette garantie. Les dommages dus à une usure normale, une sollicitation excessive, ou une 
mauvaise manipulation ou utilisation, ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts de ce produit 
sont couverts par la présente garantie, la réparation ou le remplacement étant effectué gratuitement. 
Les réclamations sont acceptées exclusivement si la riveteuse est renvoyée complète au point de 
vente agréé. 

6.2  Certification CE

Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que, si elle est utilisée dans le respect du mode d’emploi, la riveteuse 
avec accu est conforme aux dispositions des documents normalisés suivants :
EN ISO 12100:2010, EN 55014-1, EN 55014-2, ainsi que les réglementations 2004/108/CE et 2006/42/CE

Carros, Janvier 2018

Corinne JOUX, PDG

ENGLISH

DEUT

SCHS

NEDERLANDS

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

РУ

С

СКИЙ

Содержание GO 248

Страница 1: ...GO248 MANUEL D UTILISATION OPERATING MANUAL ...

Страница 2: ... 2 Fig A GO 248 1 2 3 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 3: ... 3 www degometal com Fig B SPARE PARTS 6 17 18 7 9 8 7 6 2 4 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 19 20 21 1 5 1 23 22 24 260 mm 310 mm 12 ...

Страница 4: ...s Nosepiece A for blind rivets with dia 2 4 mm found in the plastic case Nosepiece B for blind rivets with dia 3 0 3 2 mm found in the plastic case Nosepiece C for blind rivets with dia 4 0 mm found in the plastic case Nosepiece D for blind rivets with dia 4 8 5 0 mm mounted on the tool Spanner for changing the nosepieces Battery batteries 18 0V 1 5Ah 5 cell and or 18 0V 3 0Ah 10 cell 1 3 Technica...

Страница 5: ...800150 GO248 Motor 1 9 624800149 GO248 Mechanical transmission 1 10 624800183 GO248 Jaw pusher spring 1 11 624800143 GO248 Jaw pusher 1 12 624800141 GO248 3 Jaw set 1 13 624800142 GO248 Clamping sleeve 1 14 624800145 GO248 Front sleeve 1 15 624800144 GO248 Front sleeve mounting nut 1 16 1 624800160 GO248 Nosepiece A Ø2 4 mm 1 16 2 624800161 GO248 Nosepiece B Ø3 0 3 2 mm 1 16 3 624800162 GO248 Nose...

Страница 6: ...ased The jaw assembly automatically returns to the starting position Tilt the tool back so the rest mandrel falls into the mandrel collector or tip the tool forward so the rest mandrel falls out of the nosepiece The blind riveter is equipped with overload protection In the event of an overload the tool stops and a warning Light is on Release the trigger and the jaw assembly will return to the star...

Страница 7: ...mber of cells 5 or 10 Output current 1 5A max Capacity 1 5Ah 3 0Ah Weight 0 37 kg Weight 0 38 kg 0 69 kg 3 2 Battery charging and safety instructions 3 2 1 Charging Only charge batteries supplied by authorized dealers The Li ion battery is protected against deep discharge by the Electronic Cell Protection ECP When the battery is discharged the tool is switched off by a protection circuit Connect t...

Страница 8: ...bustible materials or gases Failure to comply with these instructions may result in explosions 4 Maintenance and service 4 1 Maintenance Maintenance of this tool is limited to removal of the jaw assembly Remove the battery Unscrew the nosepiece and front sleeve Unscrew the clamping sleeve and remove the 3 jaw set Note that this also releases the jaw pusher and pusher spring During intensive use al...

Страница 9: ...s Repairs must be performed by qualified personnel In case of doubt always return the tool to an approved point of sale Only use the tool with the pre drilled and punched holes of the correct diameter as specified in our catalogue The blind rivets may be ejected from the tool Never point the tool towards yourself or other persons or animals 6 Warranty and CE certification 6 1 Warranty This rivetin...

Страница 10: ...chm 2 4 mm zu finden im Kunststoffkoffer Mundstück B für Blindnieten mit Durchm 3 0 3 2 mm zu finden im Kunststoffkoffer Mundstück C für Blindnieten mit Durchm 4 0 mm zu finden im Kunststoffkoffer Mundstück D für Blindnieten mit Durchm 4 8 5 0 mm am Gerät montiert Schraubenschlüssel für den Austausch der Mundstücke Akku s 18 0V 1 5Ah 5 Zellen und oder 18 0V 3 0Ah 10 Zellen 1 3 Technische Daten Typ...

Страница 11: ...cher Antrieb 1 10 624800183 GO248 Feder 1 11 624800143 GO248 Spannbackenschieber 1 12 624800141 GO248 Satz mit 3 Spannbacken 1 13 624800142 GO248 Spannbackenhülse 1 14 624800145 GO248 Mundstückaufnahme 1 15 624800144 GO248 Befestigungsmutter Mundstückauf nahme 1 16 1 624800160 GO248 Mundstück A Ø 2 4 mm 1 16 2 624800161 GO248 Mundstück B Ø 3 0 3 2 mm 1 16 3 624800162 GO248 Mundstück C Ø 4 0 mm 1 1...

Страница 12: ...orn ab und der Bedienknopf kann losgelassen werden die Spannbacken kehren automatisch in die Ausgangsstellung zurück Der abgebrochene Dorn fällt in den Auffangbehälter wenn das Gerät Richtung Auffangbehälter gekippt wird bzw das Gerät nach vorne gekippt wird über das Mundstuck heraus Das Blindnietgerät ist mit einem Überlastschutz versehen Im Falle einer Überlastung stoppt das Gerät und eine Warnl...

Страница 13: ...Akku aufladen und Sicherheitshinweise 3 2 1 Aufladen Laden Sie nur Akkus auf die von autorisierten Händlern geliefert werden Der Li ion Akku ist durch Electronic Cell Protection ECP vor Tiefentladung geschützt Wenn der Akku leer ist wird das Gerät durch eine Schutzschaltung ausgeschaltet Schließen Sie das Ladegerät an die geeignete Stromversorgung an Die grüne LED Anzeige leuchtet nun und zeigt an...

Страница 14: ...nn Explosionen zur Folge haben 4 Wartung und Service 4 1 Wartung Die Wartung dieses Werkzeugs beschränkt sich auf den Ausbau des Satz mit Spannbacken Nehmen Sie den Akku heraus Lösen Sie das Mundstück und die Mundstückaufnahme Lösen Sie die Backenhalterung entfernen Sie den dreiteiligen Satz mit Spannbacken Achten Sie darauf dass sich dabei auch der Backenschieber und die dazugehörige Feder lösen ...

Страница 15: ...der Nutzung der Auffangbehälter aufgesetzt ist Verwenden Sie für Reparaturen nur Originalersatzteile Reparaturen haben durch qualifiziertes Personal ausgeführt zu werden Bei Zweifel das Gerät immer zu einem autorisierten Händler zurückschicken Verwenden Sie das Gerät nur in den vorgebohrten und gestanzten Löchern mit dem korrekten Durchmessers wie z B in unserem Katalog angegeben Die Blindniete kö...

Страница 16: ...lindklinknagels met dia 2 4 mm te vinden in de kunststofkoffer Neusstuk B voor blindklinknagels met dia 3 0 3 2 mm te vinden in de kunststofkoffer Neusstuk C voor blindklinknagels met dia 4 0 mm te vinden in de kunststofkoffer Neusstuk D voor blindklinknagels met dia 4 8 5 0 mm gemonteerd op het apparaat Moersleutel voor het wisselen van de neusstukjes Accu s 18 0V 1 5Ah 5 cel en of 18 0V 3 0Ah 10...

Страница 17: ...ving 1 10 624800183 GO248 Bekkendrukker veer 1 11 624800143 GO248 Bekkendrukker 1 12 624800141 GO248 3 delige spanbekkenset 1 13 624800142 GO248 Bekkenhouder 1 14 624800145 GO248 Neusstukhouder 1 15 624800144 GO248 Neusstukhouder bevestigingsmoer 1 16 1 624800160 GO248 Neusstuk A Ø 2 4 mm 1 16 2 624800161 GO248 Neusstuk B Ø 3 0 3 2 mm 1 16 3 624800162 GO248 Neusstuk C Ø 4 0 mm 1 16 4 624800163 GO2...

Страница 18: ...rden de spanbekken keren automatisch terug naar de startpositie De afgebroken trekpen valt in de opvangbeker door het apparaat te kantelen richting de opvangbeker of naar de voorkant via het neusstuk Het blindklinkapparaat is uitgerust met een overbelastingsbescherming In het geval van overbelasting stopt het apparaat en gaat een waarschuwingslampje branden Laat de bedienings knop los en de spanbe...

Страница 19: ...AC 50 60Hz Cel Li ion Uitvoer voltage 18 0VDC Aantal cellen 5 of 10 Uitvoerstroom 1 5A max Capaciteit 1 5Ah 3 0Ah Gewicht 0 37 kg Gewicht 0 38 kg 0 69 kg 3 2 Accu opladen en veiligheidsinstructies 3 2 1 Opladen Laad alleen accu s geleverd door erkende dealers op De Li ion accu is beschermd tegen diepe ontlading door de Electronic Cell Protection ECP Als de accu leeg is wordt het gereedschap middel...

Страница 20: ...toffen en gassen Niet naleving van deze instructie kan leiden tot explosies 4 Onderhoud en Service 4 1 Onderhoud Het onderhoud van dit gereedschap blijft beperkt tot het demonteren van de spanbekkenset Verwijder de accu Schroef het neusstuk en neusstukhouder los Schroef de bekkenhouder los verwijder de 3 delige spanbekkenset Let op dat nu ook de bekkendrukker en veer loskomen Bij intensief gebruik...

Страница 21: ... alleen originele reserveonderdelen voor reparaties Reparaties moeten uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel Bij twijfel het apparaat altijd terugsturen naar de erkende verkooppunten Gebruik het apparaat alleen in de voorgeboorde en gestanste gaten van de juiste diameter zoals aangegeven in onze catalogus De blindklinknagels kunnen uit het apparaat uitgeworpen worden Richt het apparaat no...

Страница 22: ...out A pour rivets de Ø 2 4 mm dans la mallette en plastique Embout B pour rivets de Ø 3 0 3 2 mm dans la mallette en plastique Embout C pour rivets de Ø 4 0 mm dans la mallette en plastique Embout D pour rivets de Ø 4 8 5 0 mm monté sur l outil Clef pour changer des embouts Batterie s 18 0 V 1 5 Ah 5 cellules et ou 18 0 V 3 0 Ah 10 cellules 1 3 Données techniques Type GO 248 Poids de l outil 1 67 ...

Страница 23: ...ussoir 1 11 624800143 GO248 Poussoir 1 12 624800141 GO248 Jeu de 3 mors 1 13 624800142 GO248 Manchon de serrage 1 14 624800145 GO248 Tête Porte Embout 1 15 624800144 GO248 Écrou de fixation de la Tête Porte Embout 1 16 1 624800160 GO248 Embout A Ø 2 4 mm 1 16 2 624800161 GO248 Embout B Ø 3 0 3 2 mm 1 16 3 624800162 GO248 Embout C Ø 4 0 mm 1 16 4 624800163 GO248 Embout D Ø 4 8 5 0 mm 1 17 624800146...

Страница 24: ...la tige soit en inclinant l outil en arrière pour qu il tombe dans le collecteur de tiges soit en inclinant l apparail en avant pour qu il tombe par l embout La riveteuse est équipée d une protection contre la surcharge Lors d une surcharge l outil s arrête et un voyant d alerte s allume Relâchez le bouton de commande et laissez le mécanisme des mâchoires revenir à sa position initiale 2 3 Résolut...

Страница 25: ...h 3 0 Ah Poids 0 37 kg Poids 0 38 kg 0 69 kg 3 2 Mise en charge de la batterie et consignes de sécurité 3 2 1 Mise en charge Chargez uniquement les batteries de revendeurs agréés La batterie Li ion est protégée contre la décharge totale grâce au dispositif ECP Electronic Cell Protection Protection électronique des cellules Lorsque la batterie est déchargée l outil est éteint automatiquement par me...

Страница 26: ...ité de matières et de gaz inflammables Le non respect de ces instructions présente un risque d explosion 4 Entretien et révision 4 1 Entretien L entretien de cet outil reste limité au démontage du mécanisme des mâchoires Enlevez la batterie Dévissez l embout et la tête porte embout Dévissez le manchon de serrage et retirez le jeu de 3 mors Attention le poussoir et le ressort doivent se détacher au...

Страница 27: ...nt l utilisation Utilisez exclusivement des pièces de rechange d origine pour les réparations Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié En cas de doute renvoyez l outil à un point de vente agréé Utilisez l outil uniquement avec des trous percés et chanfreinés préalablement au diamètre adéquat comme indiqué dans notre catalogue Les rivets peuvent être éjectés de l outil Ne d...

Страница 28: ...a remaches ciegos con diámetro de 2 4 mm en el maletín de plástico Boquilla B para remaches ciegos con diámetro de 3 0 3 2 mm en el maletín de plástico Boquilla C para remaches ciegos con diámetro de 4 0 mm en el maletín de plástico Boquilla D para remaches ciegos con diámetro de 4 8 5 0 mm montada en la remachadora Llave para cambio de boquillas Batería s 18 0V 1 5Ah 5 celdas o 18 0V 3 0Ah 10 cel...

Страница 29: ...e portamordazas 1 11 624800143 GO248 Portamordazas 1 12 624800141 GO248 Juego mordazas 3 piezas 1 13 624800142 GO248 Aprietamordazas 1 14 624800145 GO248 Portaboquilla 1 15 624800144 GO248 Tuerca sujeción portaboquilla 1 16 1 624800160 GO248 Boquilla A Ø 2 4 mm 1 16 2 624800161 GO248 Boquilla B Ø 3 0 3 2 mm 1 16 3 624800162 GO248 Boquilla C Ø 4 0 mm 1 16 4 624800163 GO248 Boquilla D Ø 4 8 5 0 mm 1...

Страница 30: ...gatillo las mordazas volverán inmediatamente a su posición inicial El vástago roto cae dentro del depósito colector al inclinar la remachadora en dirección al mismo La remachadora está equipada con un seguro contra el sobrecalentamiento En caso de sobrecarga la máquina se detendrá y se encenderá una luz de advertencia Suelte el gatillo y las mordazas volverán a su posición inicial 2 3 Solución de ...

Страница 31: ... salida 1 5A max Capacidad 1 5Ah 3 0Ah Peso 0 37 kg Peso 0 38 kg 0 69 kg 3 2 Carga de la batería e instrucciones de seguridad 3 2 1 Carga Solo debe utilizar baterías suministradas por proveedores autorizados Gracias al sistema ECP protección electrónica de celda la batería de Li ion está protegida contra su descarga total Cuando la batería esté vacía la herramienta se apaga mediante un interruptor...

Страница 32: ...cerca de líquidos o gases inamables El incumplimiento de esta instrucción puede provocar explosiones 4 Mantenimiento y servicio 4 1 Mantenimiento El mantenimiento de esta herramienta se limita al desmontaje de las mordazas Retire la batería Suelte la boquilla y el portaboquilla Desenroscar el depósito colector y retirar el juego de mordazas de tres piezas Controle que se suelten también el portamo...

Страница 33: ...de reparación utilice solo piezas de recambio originales Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado En caso de duda deberá devolver la máquina a un punto de venta autorizado El equipo solo debe ser utilizado en oricios previamente perforados o estampados y con el diámetro correspondiente tal y como se indica en nuestro catálogo Los remaches pueden salir disparados de la máquina E...

Страница 34: ...надлежности Принадлежности Насадка A для вытяжных заклепок диам 2 4 мм находится в чемоданчике Насадка B для вытяжных заклепок диам 3 0 3 2 мм находится в чемоданчике Насадка C для вытяжных заклепок диам 4 0 мм находится в чемоданчике Насадка D для вытяжных заклепок диам 4 8 5 0 мм установлен на заклепочнике Гаечный ключ для смены насадок Аккумулятор ы 18 В 1 5 А ч 5 элементный и или 18 В 3 0 А ч ...

Страница 35: ...Пружина упора губок 1 11 624800143 GO248 Упор губок 1 12 624800141 GO248 3 составные зажимные губки 1 13 624800142 GO248 Держатель губок 1 14 624800145 GO248 Держатель насадки 1 15 624800144 GO248 Гайка фиксации насадки 1 16 1 624800160 GO248 Насадка A Ø 2 4 мм 1 16 2 624800161 GO248 Насадка B Ø 3 0 3 2 мм 1 16 3 624800162 GO248 Насадка C Ø 4 0 мм 1 16 4 624800163 GO248 Насадка D Ø 4 8 5 0 мм 1 17...

Страница 36: ...ределенного тягового усилия стержень обламывается после чего кнопку можно отпустить и механизм автоматически вернется в исходное положение Наклонив заклепочник назад вы отправите обломанный стержень в коллектор Заклепочник оснащен системой защиты от перегрузки В случае перегрузки заклепочник останав ливается и загорается сигнальный индикатор Отпустите кнопку пуска механизм вернется в исходное поло...

Страница 37: ...ы Li ion Выходное напряжение 18 В пост тока Кол во элементов 5 или 10 Выходной ток 1 5 A макс Емкость 1 5 А ч 3 0 А ч Масса 0 37 кг Масса 0 38 кг 0 69 кг 3 2 Зарядка аккумулятора и безопасность 3 2 1 Зарядка Заряжайте только аккумуляторы приобретенные у официальных дилеров Литий ионные Li ion аккумуляторы не подвержены глубокой разрядке благодаря системе защи ты элементов питания Electronic Cell P...

Страница 38: ...казаний может привести к взрыву 4 Уход и техническое обслуживание 4 1 Уход Уход за заклепочником сводится к снятию зажимных губок Отсоедините аккумулятор Отвинтите насадку и держатель насадки Отвинтите держатель губок отсоедините 3 составные зажимные губки Следите за тем чтобы при разборке не потерять упор губок и пружину При интенсивной эксплуатации следует регулярно прочищать держатель насадки П...

Страница 39: ... сомнений в правильности работы изделия отправьте его в официальную точку продаж Используйте для установки заклепок только в предварительно просверленных и совмещен ных отверстиях соответствующего диаметра как указано в нашем каталоге Существует вероятность выстреливания заклепки из заклепочника Ни в коем случае не направляйте изделие на себя в сторону других людей или животных 6 Гарантия и сертиф...

Страница 40: ...ZONE INDUSTRIELLE 1ERE AVENUE 5EME RUE BP 443 06515 CARROS Cedex1 FRANCE www degometal com T 33 0 4 92 08 56 56 F 33 0 4 92 08 56 57 sales degometal com Représenté par Represented by ...

Отзывы: