background image

5

einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
riert werden.

•  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder 

entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen 
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den 
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

•  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb 

der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das 
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind 
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen 
Personen benutzt werden.

• Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren 

Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und 
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges 
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem 
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre 
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

•  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. 

Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen 
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind 
leichter zu führen.

•  Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerk-

zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die 
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen 
kann zu gefährlichen Situationen führen.

Service

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem 
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. 
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeuges erhalten bleibt.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIFER

•  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Tro-

ckenschliff . Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

•  Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhitzung 

des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor 
Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleifstaub 
im Staubsack, Microfi lter, Papiersack (oder im Filtersack 
bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünsti-
gen Bedingungen, wie Funkenfl ug beim Schleifen von 
Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, 
wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten 
oder anderen chemischen Stoff en vermischt ist und das 
Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.

•  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen 

oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer 
gehalten als mit Ihrer Hand.

•  Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischun-

gen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann 
brennen oder explodieren.

•  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädig-

tem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht 
und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel wäh-
rend des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel 
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

WARTUNG UND REINIGUNG

Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am 

Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen.

•  Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor-

fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit 
minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die 
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reini-
gen und fachgerecht behandeln.

•  Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit 

einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. 
Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. 
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen 
Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie 
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. 
Derartige Stoff e beschädigen die Kunststoff teile.

•  Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
•  Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß 

eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED-
Vertragshändler.

ENTSORGUNG

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoff e, sie gehören 
daher nicht in den Hausmüll! 
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem 
aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und 

beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei 
den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen 
abzugeben.
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Maschine 
in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung 
besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen 
Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. 
Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren ört-
lichen BORT GLOBAL LIMITED-Vertagshändler. Er wird 
sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten 
Maschine bemühen.

Geräusch-/Vibrationsinformation

Gemessen gemäß EN 60745-2-11 beträgt der Schalldruck-
pegel dieses Gerätes 72 dB(A) und der Schalleistungspegel 
83 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 
4,45 m/s

2

 (Hand-Arm Methode).

Konformitätserklärung  

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Pro-
dukt mit den folgenden Normen oder normativen Do-
kumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß 
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

Содержание 93720629

Страница 1: ...DFS 135N 93720629 RU FR DE GB Schwingschleifer 4 Finishing sander 6 Ponceuse vibrante 8 10...

Страница 2: ...2 1 2 1 2 2 1 1 2 135 W 220 240 V 50 60 Hz 1 3 kg 187x90 mm 10000 min 1 5...

Страница 3: ...3 6 1 2 3 4...

Страница 4: ...h geeignet sind Die Anwendung eines f r den Au enbereich geeigneten Verl ngerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung ni...

Страница 5: ...vorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkst ck ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber Materialmischun gen sind besonders gef hrlich Leichtmetallstaub k...

Страница 6: ...ent Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent uninten...

Страница 7: ...aintenance work on the motor Regularly clean the machine housing with a soft cloth preferably after each use Keep the ventilation slots free from dust and dirt If the dirt does not come off use a soft...

Страница 8: ...utiliser une alimentation prot g e par un dispositif courant diff rentiel r siduel RCD L usage d un RCD r duit le risque de choc lectrique S curit des personnes Rester vigilant regarder ce que vous te...

Страница 9: ...ge appropri s ou dans un tau est fix e de mani re plus s re que tenue dans les mains Maintenir propre l espace de travail Les m langes de mat riaux sont particuli rement dangereux Les pous si res de m...

Страница 10: ...10 1 220 240 50 60 135 10000 1 90 187 1 3 2 1 2 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 119049 4 2 10 7 495 276 24 50 7 495 276 24 50...

Страница 11: ...11 3 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 119049 4 2 10 7 495 276 24 50 7 495 276 24 50...

Страница 12: ...4 45 2 EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG...

Страница 13: ...13 2 3 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 119049 4 2 10 7 495 276 24 50 7 495 276 24 50...

Страница 14: ...14 Exploded view...

Страница 15: ...11 Oil Bearing 12 Carbon Brush 13 Carbon Brush Holder 14 Stator 15 Screw No Part Name 16 Housing above 17 Dust absorbing Pipe 18 Dust absorbing Tip 19 Dust absorbing Holder 20 Cover Washer 21 Bracket...

Страница 16: ...16 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Страница 17: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Страница 18: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Страница 19: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Страница 20: ...20 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Страница 21: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Страница 22: ...22 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 3 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED GmbH 21 10719...

Страница 23: ...etool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE DFS 135N BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR...

Страница 24: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China 21 PAP...

Отзывы: