3
1. GÉNÉRALITÉS
1. ALLGEMEIN
1. GENERAL INFOR-
MATION
Les indications ci-après ont pour but
de vous guider lors de la lecture de
la notice de montage et d'utilisation.
Die folgenden Hinweise sind ein
Wegweiser durch die Montage und
Bedienungsanleitung.
The following notes are given to
guide you through installation and
by way of instructions for use.
1.1 Description du produit
1.1
Produktbeschreibung
1.1
Product description
Les kits de montage sur toiture sont
des systèmes de fixation spécifi-
ques aux capteurs tubulaires
POWER et SUN 3000 et ne doivent
être utilisés que conformément à
l'Avis Technique statique corres-
pondant. Ils sont conçus pour des
toits dont les charpentes présentent
une inclinaison minimum de 22° et
disposent d'une protection plastique
(bâche de protection).
Les kits de montage pour toiture en
terrasse sont des systèmes de fixa-
tion spécifiques aux capteurs tubu-
laires POWER et SUN 3000 et ne
doivent être utilisés que conformé-
ment à l'Avis Technique statique
correspondant. Ils sont conçus pour
des surfaces régulières et non incli-
nées.
Dans certains cas, le montage doit
être adapté par le maître d'oeuvre.
Ce type d'opération doit être réalisé
dans les règles de l'art et respectant
les directives locales. Une utilisation
non conforme ou encore des modifi-
cations non autorisées apportées à
l'installation ou à l'appareil lui-même
excluent tout droit de recours.
Die Aufdach-Montage-Sets sind als
Befestigungssystem für Röhren-
Kollektoren POWER et SUN 3000
konstruiert und dürfen nur ihrem sta-
tischen Nachweis entsprechend
verwendet werden. Sie sind für Dä-
cher mit Dachunterkonstruktionen
ausgelegt, die eine Mindest-Dach-
neigung von 22° aufweisen und
über eine Unterspannung (Unter-
spannbahn) verfügen.
Die Flachdach-Montage-Sets sind
als Befestigungssystem für Röhren-
Kollektoren POWER et SUN 3000
konstruiert und dürfen nur ihrem sta-
tischen Nachweis entsprechend
verwendet werden. Sie sind für ebe-
ne Flächen ohne Neigung ausge-
legt.
Unter Umständen muss die Monta-
ge den bauseitigen Bedingungen
angepasst werden. Dies darf jedoch
nur nach den gültigen Regeln der
Technik und unter Berücksichtigung
der örtlichen Vorschriften gesche-
hen. Die bestimmungswidrige Ver-
wendung sowie unzulässige
Änderungen bei der Montage und
an der Konstruktion führen zum
Ausschluss jeglicher Haftungsan-
sprüche.
The on-roof installation sets are de-
signed as a mounting system for
POWER et SUN 3000 tubular solar
panels and may only be used for this
purpose following a structural engi-
neering inspection. They are de-
signed for roofs with roof
substructures having a minimum
roof pitch of 22° and a waterproof
membrane.
The flat-roof installation sets are de-
signed as a mounting system for
POWER et SUN 3000 tubular solar
panels and may only be used for this
purpose following a structural engi-
neering inspection. They are de-
signed for flat surfaces without a
pitch.
Under certain circumstances, instal-
lation may have to be adapted to the
specifics of the building. However,
any such work must always conform
to recognised technical rules and
comply with local regulations. Use of
the equipment for a purpose other
than that for which it is intended and
any unauthorised modifications
made during installation or to the
construction will void any claims for
liability.
1.2
Structure de la notice
de montage
1.2
Gliederung der
Montage-Anleitung
1.2
Document Structure
La notice de montage décrit le mon-
tage de capteurs solaires verticaux
sur des profilés de base horizon-
taux. Etant donné que les kits sont
identiques, à l'exception de la fixa-
tion des profilés de base au bâti-
ment, le montage des capteurs est
traité dans des chapitres communs.
Die Montageanleitung beschreibt
die Montage senkrecht angeordne-
ter Kollektoren auf horizontal verlau-
fenden Basis-Profilen. Da die Sets
bis auf die Befestigung der Basis-
profile am Baukörper identisch sind,
erfolgt die Kollektormontage in ge-
meinsamen Kapiteln.
The installation instructions de-
scribe the installation of vertically
mounted panels on horizontal
mounting rails. As the sets are iden-
tical except for the method of fasten-
ing the mounting rails to the
structure, installation of the panels is
described in common chapters.
F
D
GB