background image

9

VERWENDUNGSZWECK:

 DBI-SALA-Auffanggurte können als Komponenten für die Fallsicherung, 

Sicherung und Positionierung von Personen oder für Rettungssysteme eingesetzt werden. Siehe Glossar in 
der Allgemeinen Anleitung (5902392), um nummerierte Teile in der weißen Schachtel zu identi

fi

 zieren. 

WARNHINWEIS: 

Diese Ausrüstung darf nicht verändert oder unsachgemäß gebraucht werden. 

Wenden Sie sich an Capital Safety, bevor Sie diese Ausrüstung mit anderen als in diesem Handbuch 
beschriebenen Komponenten oder Teilsystemen verwenden. Bestimmte Kombinationen von Teilsystemen 
und Komponenten können die Funktion dieser Ausrüstung beeinträchtigen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie 
diese Ausrüstung im Bereich von beweglichen Maschinen und scharfen Kanten sowie bei Bestehen von 
elektrischen und chemischen Gefahren verwenden.

ANLEGEN DES AUFFANGGURTS

Schritt 1.

  Nehmen Sie den Auffanggurt am rückwärtigen D-Ring (1) auf. Stellen Sie sicher, dass die 

Gurte nicht verdreht sind. Abbildung A

Schritt 2.

  Führen Sie beide Arme durch die Schulterriemen (2). Der Schnellverschluss des Brustgurts 

(3) muss sich auf der Vorderseite be

fi

 nden. Abbildungen B, C, D

Schritt 3.

  Führen Sie die Beingurte (4) zwischen den Beinen hindurch und schließen Sie die 

entsprechenden Schnellverschlüsse, indem Sie den Stecker jedes Gurtverschlusses in 

das jeweilige Gurtschloss stecken. Siehe Abbildungen C und D. Der Stecker rastet hörbar 

ein. Ziehen Sie das freie Gurtende (5) vom Gurtverschluss weg, damit der Gurt an den 

Hüften eng anliegt. Siehe Abbildung E. Um den Beingurt zu lockern, ziehen Sie das gelbe 

Kunststoffteil des Gurtverschlusses vom Bein weg, damit der Gurt durch den Gurtverschluss 

gezogen werden kann. Um den Gurtverschluss zu öffnen, drücken Sie die silbernen Laschen 

(7) auf dem Gurtverschluss mit einer Hand zusammen, und ziehen Sie mit der anderen 

Hand am Stecker des Gurtverschlusses. Abbildung C

Schritt 4.

  Schließen Sie den Brustgurt (3), indem Sie den Stecker in das Schloss des Gurtverschlusses 

stecken. Siehe Abbildung C und D. Der Stecker rastet hörbar ein. Der Brustgurt muss sich 

ca. 150 mm unterhalb der Oberkante der Schultern be

fi

 nden. Ziehen Sie die überschüssige 

Gurtlänge durch die Gurtführungen. Der Gurt kann festgezogen werden, indem das lose 

Gurtende nach links gezogen wird (vom Gurtverschluss weg). Um den Brustgurt zu lockern, 

ziehen Sie das gelbe Kunststoffteil des Gurtverschlusses vom Körper weg, damit der Gurt 

durch den Gurtverschluss gezogen werden kann. Um den Gurtverschluss zu öffnen, drücken 

Sie die silbernen Laschen (8) auf dem Gurtverschluss mit einer Hand zusammen, und 

ziehen Sie mit der anderen Hand am Stecker des Gurtverschlusses. Abbildung D

Schritt 5.

  Stellen Sie die Schulterriemen (2) so ein, dass sie fest sitzen. Ziehen Sie dazu die 

überschüssige Gurtlänge durch die Klemmschnallen (6) auf der jeweiligen Seite des 

Auffanggurts. Abbildungen B, D, E

Schritt 6.

  Falls Sitzschlaufen vorhanden sind: Positionieren Sie das Sitzgewebe (22) unterhalb 

des Gesäßes, um maximalen Halt und Komfort zu gewährleisten. Bei Verwendung 

stets Ersatz-Absturzsicherung am hinteren Rückenbereichs-D-Ring (23) des Gurtes 

anbringen. 

Abbildung O

Der ExoFit™-Auffanggurt ist auch mit einem integrierten Positionierungsgurt mit seitlichen D-Ringen 

erhältlich, die ausschließlich für Positionierungszwecke nach EN 358 vorgesehen sind.

Empfohlenes Zubehör: EN 341 Abseilsystem, EN 353 Fallsicherung mit Führung, EN 534 Verbindungsmittel, 

EN 355 Falldämpfer, EN 360 Fallsicherungsvorrichtungen, EN 363 Fallsicherungssysteme, EN 362 

Anschlüsse

ÜBERPRÜFUNG

 Der i-Safe™-RFID-Tag (9) auf diesem Auffanggurt kann in Verbindung mit dem i-Safe-Handlesegerät und 

dem webbasierten Portal verwendet werden, um die Überprüfung und Bestandsprüfung zu vereinfachen 

und Aufzeichnungen für Ihre Fallsicherungsausrüstung zu liefern. Um den i-Safe-Tag freizulegen, ziehen Sie 

die Rückseite der Klettumhüllung (10) ab und falten Sie die Etiketten (11) in die vom Tag (9) abgewandte 

Richtung nach unten. Siehe Abbildung F.

HÄUFIGKEIT: 

Überprüfen Sie den Ganzkörper-Auffanggurt vor jedem Gebrauch anhand des folgenden 

Prüfverfahrens. Der Auffanggurt muss von einem Sachverständigen, bei dem es sich nicht um den 

Benutzer handelt, einmal jährlich überprüft werden. Wenn Sie den Auffanggurt erstmals gebrauchen, 

wenden Sie sich telefonisch unter 800-328-6146 (USA) oder unter 800-387-7484 (Kanada) an einen 

Kundendienstrepräsentanten. Wenn Sie sich bereits registriert haben, wechseln Sie zu: www.capitalsafety.

com/isafe.html. Befolgen Sie die mit Ihrem i-Safe-Handlesegerät gelieferten Anweisungen bzw. die 

Anweisungen auf dem Webportal, um Ihre Daten an das Webprotokoll zu übermitteln. 

D

Содержание Exofit

Страница 1: ...R B 5902392 DK L S DEN GENERELLE ANVISNING FOR BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE INDEN DETTE UDSTYR TAGES I BRUG 5902392 FIN LUE YLEISET K YTT JA HUOLTO OHJEET ENNEN LAITTEEN K YTT 5902392 F LIRE LE MODE D EMPL...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 G 1 G 2 13 12 15 G 14 F 9 11 10...

Страница 4: ...4 H I 16 19 18 17 J 20 21...

Страница 5: ...5 J EN813 2008 EN813 2008 EN813 2008 EN813 2008 EN813 2008 EN361 2002 EN361 2002 EN361 2002 22 22 23 23 23 22...

Страница 6: ...p may be tightened to a snug fit by pulling the free strap end to the left away from the buckle To loosen the chest strap pull the yellow plastic part of the buckle away from the body to allow the str...

Страница 7: ...ng to manufacturer s instructions Step 5 Record the inspection date and results in the inspection and maintenance log in the General Instruction 5902392 Step 6 Inspect the impact indicator on the XP m...

Страница 8: ...emove the pads See Figure H Undo the snaps and zippers 16 The pads will fall away from the harness straps Only one leg pad is shown for clarity 17 Step 3 Harness and pads should be thoroughly air drie...

Страница 9: ...werden indem das lose Gurtende nach links gezogen wird vom Gurtverschluss weg Um den Brustgurt zu lockern ziehen Sie das gelbe Kunststoffteil des Gurtverschlusses vom K rper weg damit der Gurt durch d...

Страница 10: ...fanggurts das R ckenpolster und die Beingurtpolster um die berpr fung des Gurtbands zu erleichtern Schritt 3 berpr fen Sie die Etiketten Alle Etiketten m ssen vorhanden und vollst ndig lesbar sein Sch...

Страница 11: ...die Fasern nicht zu besch digen oder zu lockern Sp len Sie das Gurtband sorgf ltig aus Verwenden Sie zum Waschen und Sp len lauwarmes oder kaltes Wasser WICHTIG F r nach ASTM F887 2004 zugelassene Au...

Страница 12: ...rt fr n benet f r att l ta remmen dras genom sp nnnet Om du vill lossa sp nnet trycker du sp nnets silverf rgade flikar 7 mot varandra med ena handen medan du drar sp nnets flik med den andra handen F...

Страница 13: ...materialet m ste vara fritt fr n fransar jack eller brutna fibrer Kontrollera med avseende p n tning slitning m gel br nnskador eller missf rgning Inspektera s mmar med avseende p drag eller sk rm rke...

Страница 14: ...tt borste s att inte fibrerna skadas eller byggs upp Sk lj grundligt Vattentemperatur f r tv ttning och sk ljning skall vara sval eller kall VIKTIGT ASTM F887 2004 klassade selar skall anv nda ett mil...

Страница 15: ...ante 150 mm al di sotto della punta delle spalle Passare la cinghia in eccesso attraverso i passanti La cinghia pu essere fissata in modo aderente tirando il lato libero a sinistra lontano dalla fibbi...

Страница 16: ...annuale formale sui modelli XP dell imbragatura ExoFit rimuovere il cuscinetto posteriore e le cinghie per gamba per facilitare l ispezione della tela Fase 3 Ispezionare le etichette Tutte le etichett...

Страница 17: ...e classificate ASTM F887 2004 usare un detergente neutro senza candeggiante piuttosto che sapone in quanto il sapone potrebbe lasciare residui che potrebbero influire sulla resistenza alle fiamme Fase...

Страница 18: ...remidade da correia livre para a esquerda na direc o contr ria da fivela Para libertar a correia do t rax puxe a parte de pl stico amarelo da fivela na direc o contr ria do corpo para permitir a passa...

Страница 19: ...mpletamente leg veis Passo 4 Inspeccione cada componente do sistema ou subsistema de acordo com as instru es do fabricante Passo 5 Registe a data de inspec o e os resultados no registo da inspec o e m...

Страница 20: ...2 Deve retirar as almofadas para limpar devidamente o ExoFit XP Consultar a Figura H Abra os clips e fechos de correr 16 As almofadas ir o cair das correias do arn s S apresentada uma perna para fins...

Страница 21: ...r la correa del pecho tire de la pieza de pl stico amarillo de la correa en direcci n opuesta al cuerpo para que la correa salga de la hebilla Para liberar la hebilla pulse las leng etas de color plat...

Страница 22: ...o 5 Anote la fecha de inspecci n y los resultados en el registro de inspecci n y mantenimiento de las instrucciones generales 5902392 Paso 6 Inspeccione el indicador de impacto en los modelos XP del E...

Страница 23: ...uite las almohadillas Consulte la figura H Abra los cierres de resorte y las cremalleras 16 Las almohadillas saldr n de las correas del arn s S lo se muestra la almohadilla de una pierna como ilustrac...

Страница 24: ...n te za lutou plastovou st p ezky sm rem od t la m umo n te prot hnut popruhu p ezkou Chcete li p ezku povolit stiskn te st brn jaz ky 8 p ezky jednou rukou sm rem k sob a druhou rukou vyt hn te jaz e...

Страница 25: ...ot en 13 Jestli e byl z dov D krou ek vazku vystaven r zu 14 G 2 zviditeln se erven zbarven oblast doln sti D krou ku 15 indikuj c skute nost e do lo k p du Indik tor p du nelze uv st do p edchoz ho s...

Страница 26: ...vazek i polstrov n d kladn vysu it na vzduchu Nesu te v mechanick su i ce D LE IT Vlhk vazek bude m t omezenou pevnost Krok 4 Viz krok 5 v e Krok 5 Viz krok 6 v e D LE IT P li n nahromad n ne istot ba...

Страница 27: ...kes til ved at tr kke i den frie ende mod venstre v k fra sp ndet Brystsp ndet l snes ved at tr kke i den gule plastikdel af sp ndet i retning v k fra kroppen s stroppen tr kkes gennem sp ndet Sp ndet...

Страница 28: ...lgende brugsvejledning Trin 5 Skriv eftersynsdatoen og resultaterne i inspektions og vedligeholdelsesloggen i den generelle vejledning 5902392 Trin 6 Besigtig st dindikatorerne p XP modellerne af Exo...

Страница 29: ...n 2 N r ExoFit XP skal vaskes grundigt skal man fjerne puderne Se figur H Luk trykl sene og lynl sene 16 op Derved frig res puderne fra selet jsstropperne Der er kun vist en benpude for at g re det me...

Страница 30: ...en ett hihnaa voi vet soljen l pi Kun avaat soljen paina sen hopeanv risi kielekkeit 8 toisiaan kohti toisella k dell ja ved samalla soljen kielekett toisella k dell Kuva D Vaihe 5 S d olkahihnat 2 my...

Страница 31: ...ajan ohjeiden mukaisesti Vaihe 5 Kirjaa tarkistusp iv ja tulokset yleisohjeiden tarkistus ja huoltolokiin 5902392 Vaihe 6 Tarkista ExoFitin XP mallien iskunilmaisin Katso kuvaa G Kohdassa G 1 on norma...

Страница 32: ...sesti Katso kuvaa H Avaa nepparit ja vetoketjut 16 Tyynyt putoavat pois valjaiden hihnoista Kuvassa on selkeyden vuoksi vain toisen jalan tyyny 17 Vaihe 3 Valjaiden ja tyynyjen on annettava kuivua per...

Страница 33: ...le de torse tirer sur la partie en plastique jaune de la boucle pour retirer la sangle Pour rel cher la boucle appuyer sur les languettes de couleur argent 8 sur la boucle l une vers l autre avec une...

Страница 34: ...ape 5 Noter la date et les r sultats d inspection dans le journal d inspection et d entretien General Instruction 5902392 tape 6 Inspecter l indicateur d impact sur les mod les XP du ExoFit Voir Figur...

Страница 35: ...es fermetures glissi re 16 Les protections se d tachent des sangles du harnais Une seule protection de jambe est montr e ici 17 tape 3 Le harnais et les protections doivent tre soigneusement s ch s l...

Страница 36: ...pen dras den gule plastdelen av spennen bort fra kroppen for la stroppen dras gjennom spennen For frigj re spennen trykkes de s lvfargete flikene 8 p spennen mot hverandre med en h nd mens den andre h...

Страница 37: ...t r inspeksjonsdato og resultatene i inspeksjons og vedlikeholdsloggen i Generell instruks 5902392 Trinn 6 Inspiser rykkindikatoren p XP modellene av ExoFit Se fig G G 1 viser selen i normal tilstand...

Страница 38: ...For grundig rengj ring av ExoFit XP fjernes putene Se fig H pne smekkl sene og glidel sene 16 Putene vil falle ut av selestroppene Bare en benpute vises for gj re det tydeligere 17 Trinn 3 Selene og p...

Страница 39: ...1 D 1 A 2 2 3 B C D 3 4 C D 5 E 7 C 4 3 C D 150 8 D 5 2 6 B D 6 22 D 23 O ExoFit D EN358 EN341 EN353 EN534 EN355 EN360 EN363 EN362 i Safe 9 i Safe i Safe 10 11 9 F 800 328 6146 800 387 7484 www capit...

Страница 40: ...40 5902392 i Safe 1 D 2 XP ExoFit 3 4 5 5902392 6 XP ExoFit G G 1 D 12 13 D 14 G 2 D 15 DBI SALA A Arc Flash B 1 ExoFit 70 C 160 F 2 ExoFit XP H 16 17 3 4 90 C 200 F 5 I ExoFit XP 18...

Страница 41: ...20 21 B ARC FLASH 1 ExoFit ASTM F887 2004 2 ExoFit XP H 16 17 3 4 5 5 6 Capital Safety Capital Safety ASTM F887 2004 26 6 6000 Arch Flash 31 6000 Kevlar Nomex 31 7000 Nomex Kevlar D Kevlar Nomex Nomex...

Страница 42: ...parationer f r endast utf ras av DBI SALA Modifiering av utrustning eller missbruk upph ver garantin 2 Material Nylonv v 3 Kapacitet 140 1 kg 4 Ta inte bort etikett I 1 AVVERTENZA Leggere ed essere ce...

Страница 43: ...ugyldig 2 Materiale Nylonflet 3 Kapacitet 310 lbs 140 1 kg 4 M rket m ikke fjernes FIN 1 VAROITUS Valmistajan ohjeet on luettava huolellisesti ennen k ytt T m n tuotteen mukana toimitettuja ohjeita on...

Страница 44: ...lure to do so could result in serious injury or death Contact DBI SALA if instruction sheet is needed Inspect before each use Do not use if wear or damage is present This body harness is intended to b...

Страница 45: ...SALA ndring p udstyret eller forkert brug deraf g r garantien ugyldig 2 Materiale NOMEX KEVLAR Web 3 Kapacitet 310 lbs 140 1 kg 4 M rket m ikke fjernes FIN 1 VAROITUS Valmistajan ohjeet on luettava h...

Страница 46: ...a do equipamento anula a sua garantia 2 Material Correia de Poli ster 3 Capacidade 4 AVISO N o exceda a capacidade dos componentes deste ou de outro sistema A capacidade o peso combinado para o qual o...

Страница 47: ...til hvilken komponenten er konstrueret til at bruges Den kombinerede v gt omfatter brugerens kropsv gt t j v rkt j og evt genstande der b res Man kan kontakte DBI SALA og f mere information 5 M rket...

Страница 48: ...omst r ddning 4 Arbetspositionering 5 Steg tkomst 6 F r system som uppfyller CE kan anv ndas som fallskydd 7 Varning Tillverkararens anvisningar m ste vara genoml sta och f rst dda innan anv ndning An...

Страница 49: ...jdspositionering 5 Stigeadgang 6 For systemer der overholder CE Kan anvendes til standsning af fald Advarsel Fabrikantens anvisninger skal v re l st og forst et inden ibrugtagning Den anvisning der fu...

Страница 50: ...hver bruk tas ut av bruk etter fallstopp Ta ut av bruk hvis det blir funnet slitasjeskade under inspeksjonen Bare foreta kompatible tilkoblinger Ikke endre eller reparere selen RUS 1 2 3 4 5 6 CE 7 DB...

Страница 51: ...ering stegkl ttring eller fallskydd med 62 cm maximalt fritt fall C Sido D ringar om befintliga r f r positionering 2 V ststil A Rygg D ring r f r fallskydd och r ddning B Fr mre D ring om befintlig C...

Страница 52: ...destinam se apenas para fins de salvamento N o utilizar para mais nenhum fim Utilize apenas encaixes com dispositivos de auto bloqueio 3 Consulte as instru es para obter mais detalhes E 1 Estilo cruza...

Страница 53: ...our l antichute et le secours B Anneau en D avant le cas ch ant CE Pour l antichute ANSI OSHA Pour le positionnement chelles ou l antichute avec une chute libre de maximum 60 cm C Anneaux en D lat rau...

Страница 54: ...ueste istruzioni potrebbero verificarsi gravi danni o morte Non staccare questa etichetta P 1 La o da correia de liga o do sistema de interrup o de queda ou de imobiliza o 2 Anel em D ou la o da corre...

Страница 55: ...ker Karabinhager b de selvl sende og ikke l sende typer kan springe op n r de er forbundet til stropl kker Der findes yderligere detaljer i s rskilte instruktioner F lges disse instruktioner ikke kan...

Страница 56: ...sparente 5 Non rimuovere questa etichetta 6 Nome prodotto imbragatura corpo 7 Materiale tessuto in poliestere nylon 8 Capacit 140 kg 310 lb 9 Data produzione numero del lotto numero modello misura e c...

Страница 57: ...so RFID et tunnistin l pin kyv ss pussissa 5 l poista t t lipuketta 6 Tuotteen nimi Vartalovaljaat 7 Materiaali Polyesterivy Nailon 8 Kapasiteetti 140 kg 310 lbs 9 Valmistusp iv m r er numero mallin n...

Страница 58: ...fprotokoll 9 Siehe RFID Tag in Klarsichth lle 10 Etikett nicht entfernen S 1 Tillverkningsdatum satsnummer modellnummer och standarder verensst mmande med 2 Standardprodukt verensst mmer med se 1 3 E...

Страница 59: ...to for besigtigelsen 7 Den besigtigendes initialer 8 Inspektionslog 9 Se RFID m rkesedlen i den klare pung 10 M rket m ikke fjernes FIN 1 Valmistusp iv m r er numero mallin numero ja standardit joita...

Страница 60: ...advertencia inspecci n e instrucciones dentro de la tapa 2 Este producto pertenece a CZ 1 V stra n kontroln a instruk n informace uvnit kryt 2 Vlastn k produktu DK 1 Advarsels besigtigelses og instru...

Страница 61: ...tiqueta RFID do N mero de S rie E N mero de serie de la etiqueta RFID CZ t tek s riov ho sla RFID DK RFID serienummerm rkeseddel FIN RFID sarjanumeromerkint F tiquette num ro de s rie RFID N RFID Seri...

Страница 62: ...rinformation M rk etikett med permanent m rkpenna 2 Europeisk standard 3 Nummer p organisation som har ansvar f r inspektering av tillverkningen av den h r personliga skyddsutrustningen 4 Var f rsikti...

Страница 63: ...ed en permanent markeringspen 2 Europ isk standard 3 Nummeret p den organisation der er anvarlig for besigtigelsen af fremstillingen af dette personlige beskyttelsesudstyr 4 Forsigtig L s anvisningern...

Страница 64: ...02266 1102267 1102268 1102333 1102334 1102335 1102410 1102411 1102412 1102415 1102416 1102417 1102715 1102716 1102717 1102718 1102779 1102780 1102781 1102782 1102815 1102816 1102817 1102818 1102820 11...

Страница 65: ...SPONSABILIT ESPRESSE O IMPLICITE Lebenslange Garantie mit Einschr nkung Endbenutzer Garantie CAPITAL SAFETY garantiert dem urspr nglichen Endbenutzer Endbenutzer dass seine Produkte unter normalem Geb...

Страница 66: ...ter innen sin livstid som CAPITAL SAFETY ansl r og anser som passende etter sitt eget forgodtbefinnende Verken muntlig eller skriftlig r dgivning fra CAPITAL SAFETY eller dets leverand rer styremedlem...

Страница 67: ......

Страница 68: ...gne capitalsafety com CSG EMEA Europe Middle East Africa Le Broc Center Z I 1 re Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitals...

Отзывы: