Datasensor TL80 Series Скачать руководство пользователя страница 1

 
 
 
 

INSTALLATION / INSTALLAZIONE 

 The TL80 has tapped holes (M5x5.5) provided on three sides, allowing six different assembly positions. The mounting position 

does not affect the functioning of the device. Assembly on "silent block" is advisable when the machine causes strong vibrations. 

 The reading direction may be reversed by simply swapping the cap with the lens: the reading may be from the front of from the 

side. 

  The distance of the optic head from the reading surface must be equal to the focusing distance of the lens. 

  The optic head is usually assembled at 90° to the reading surface. 

 If the material is very shiny (i.e. plastic or metal plate) it is advised to tilt the reading head 5° … 20° in relation to the material that 

has to be read and to the direction of its movement (see fig.2).  

  Select the emission light type by means of the proper switch (fig.5): red or infrared for models TL80F-05X, green or red for all other 

models, according to table 2. 

  To install the optic fibre, insert the fibre connector on the TL80 body, in the correct position indicated by fig.6. 

 

  L'unità ottica TL80 è provvista di otto fori filettati (M5x5.5) posti su tre lati, che ne permettono il fissaggio in sei diverse posizioni. La 

posizione di montaggio non è importante ai fini della funzionalità. Il montaggio su "silent block" è invece raccomandato se la 
fotocellula deve essere montata su macchine che producono forti vibrazioni. 

  La direzione di lettura può essere invertita semplicemente invertendo l'obiettivo con il tappo: la lettura può essere quindi frontale o 

laterale. 

 La distanza tra la testa di lettura e la superficie di rilevamento è determinata dall'ottica impiegata e deve essere pari alla distanza 

focale dell'obiettivo scelto. La fotocellula è in genere montata perpendicolarmente alla superficie di rilevamento. 

  Se il materiale utilizzato è molto riflettente (ad es. superfici plastiche o metalliche), è consigliabile inclinare la testa di lettura da 5° a 

20°, angolo variabile a seconda del tipo di materiale e del senso di avanzamento della superficie di lettura (vedi fig.2). 

 Selezionare il tipo di emissione per mezzo dell'apposito interruttore (fig.5): rossa o infrarossa per i modelli TL80F-05X, verde o 

rossa per tutti gli altri modelli, in accordo con quanto riportato in tabella 2. 

  Per installare la fibra ottica, inserire il connettore della fibra sul corpo della TL80, nella posizione corretta come indicato nella fig.6. 

 
 

NPN/PNP OUTPUT SELECTION / SELEZIONE DELL'USCITA NPN/PNP 

On the TL80 unit it is possible to select NPN or PNP output (white wire). To select the output remove the four screws of the cover 
near the cable and change the jumper position (see fig.3). Verify the gasket position when replacing the cover.

 

Con la fotocellula TL80 è possibile disporre di un'uscita di tipo NPN o PNP. Per selezionare il tipo di uscita, occorre rimuovere il 
coperchio vicino al cavo svitando le quattro viti di fissaggio, quindi posizionare correttamente l'apposito ponticello (vedi fig.3). 
Accertarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata prima di richiudere l'apparecchio.

 

 
 
DELAY SELECTION / SELEZIONE DEL RITARDO

 

On the TL80 unit it is possible to enable a delay function of the output switching. To enable or disable this function, remove the four 
screws of the cover near the cable and change the jumper position (see fig.3). Verify the gasket position when replacing the cover. 

The standard TL80 unit is supplied with delay function disabled.

 

Nella fotocellula TL80 è possibile abilitare una funzione di ritardo della commutazione dell'uscita. Per abilitare/disabilitare questa 
funzione, rimuovere il coperchio vicino al cavo svitando le quattro viti di fissaggio, quindi posizionare correttamente l'apposito 
ponticello (vedi fig.3). Accertarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata prima di richiudere l'apparecchio. 

La configurazione standard della TL80 prevede che questa funzione sia disabilitata. 
 
 
MAINTENANCE / MANUTENZIONE 

The TL80 unit is enclosed in a metal housing and requires little maintenance. Stains on the lens affect the detecting characteristics 
substantially. Wipe any stain from the lens using a soft cloth. Do not use solvents or other substances when cleaning the lens. 
 

La fotocellula TL80 è racchiusa in un contenitore metallico e richiede una manutenzione minima. Impurità sull'obiettivo possono 
tradursi in degrado delle prestazioni di lettura. Quando necessario, rimuovere ogni impurità dalle lenti con un panno morbido; per la 
pulizia dell'obiettivo, non utilizzare solventi o altre sostanze. 
 

ANALOG OUTPUT (not for M12 connector models) / USCITA ANALOGICA (esclusi i modelli con connettore M12) 

The TL80 unit is provided with an analog output (grey wire). The analog output gives a voltage proportional to the reflected light. 
Analog output allows to evaluate the contrast resolution between mark and background, to choose the correct emission.

 

La fotocellula TL80 è provvista di un'uscita analogica (filo grigio). L'uscita analogica fornisce una tensione proporzionale all'intensità 
della luce riflessa; essa consente quindi una valutazione della risoluzione del contrasto tacca-sfondo per una corretta scelta del tipo 
di emissione. 

 

OVERALL DIMENSIONS/DIMENSIONI DI INGOMBRO 

18

34

.3

Ø2

9

71

Ø25

7

44

.5

Ø25

Ø33

21

Ø5

58.5

28

41

.5

87

30

4

75

24

28

36

.5

15.5

N

°.8  

M

5x

5

28 LENS

18 LENS

AMPHENOL CONNECTOR

M12 CONNECTOR

62.5

 

Figure 1 

 
 

α

α

α

must range from 5° to 20°

α

compreso tra 5° e 20°

  

Figure 2 

 
 
 

NPN

PNP

No delay Delay

 

Figure 3 

 

 

 

TL80 SERIES 

 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUALE ISTRUZIONI

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH 

ITALIANO 

*TL80  9mm 

*TL80  18mm 

*TL80  28mm 

TL80F  G/R 

TL80F  IR/R 

Supply voltage 

Alimentazione 

10 … 30 Vdc (max. ripple 2 Vpp) with protection against polarity inversion / con protezione contro l'inversione di polarità 

Consumption Assorbimento 

80 mA max. 

Emission 

Selectable by an 
internal switch

 

Emissione 

Selezionabile con un 
interruttore interno

 

 

Visible green LED (526 nm) or red LED (630 nm) 

LED visibile verde (526 nm) o rosso (630 nm) 

Infrared emitter (880 nm) 

emettitore infrarosso (880 nm) 

Visible red LED (635 nm) 

LED visibile rosso (635 nm) 

Output 

Selectable by an 
internal jumper

 

Uscita 

Selezionabile con un ponticello 
interno

 

NPN or PNP; Pull up/down resistance / Resistenza di pull up/down = 10 k

 

Output current 

Corrente di uscita 

200 mA max. with short circuit protection / con protezione contro il cortocircuito 

Saturation voltage 

Tensione di saturazione 

1.2 V (NPN), 2.2 V (PNP) at maximum output current / alla massima corrente di uscita 

Timing delay 

Enabled by an 
internal jumper

 

Ritardo di temporizzazione 

Abilitabile con un ponticello 
interno

 

20 ms OFF delay / alla diseccitazione 

Operating distance 

Distanza operativa 

9 mm ± 2 

18 mm ± 2 

28 mm ± 3 

See optic fibre reading diagrams 

Vedi diagrammi di lettura per le fibre ottiche 

Spot dimension 

Dimensione spot 

1.5x5 mm² at 9 mm 

2x7 mm² at 18 mm 

3x10 mm² at 28 mm 

 

 

Response time 

Tempo di risposta 

50 

µ

s 50 

µ

s 166 

µ

s 50 

µ

s 50 

µ

Switching frequency 

(dark/light ratio = 1:1)

 

Frequenza di commutazione 

(rapporto tacca/sfondo = 1:1)

 

10 kHz 

3 kHz 

10 kHz 

Switching threshold  Soglia di commutazione 

Adjustable by an external knob / Regolabile con un pomolo esterno 

Dark/light function 

Funzione tacca chiara/scura 

Selectable by an external switch / Selezionabile con un selettore esterno 

Analog output 

Uscita analogica 

0 … 5 Vdc;  Output resistance / Resistenza di uscita = 10 k

 

Ripple Ripple 

35 mVpp max 

Housing material 

Materiale del contenitore 

ZAMA 

Protection class 

Grado di protezione 

IP67 

Operating 
temperature 

Temperatura di 
funzionamento 

-10 … +55 

°

Storage temperature Temperatura 

di 

immagazzinamento 

-20 … + 70 

°

Connections Collegamenti 

3 m 

 5 mm cable; 

3 m 

 5 mm cable with Amphenol connector; 

M12 connector 

cavo di 3 m 

 5 mm; 

cavo di 3 m 

 5 mm con connettore Amphenol; connettore 

M12 

Weight Peso 

550 g. 

Table 1 

(*)  The lenses with focusing distance of 9 mm and 18 mm are interchangeable on the same body (TL80-01XX and TL80-06XX), while the 28 mm lens can only be 

mounted on the TL80-02XX body.

 

Gli obiettivi con distanza di focalizzazione di 9 mm e 18 mm sono intercambiabili sul medesimo corpo (TL80-01XX and TL80-06XX), mentre l'obiettivo di 28 mm 
può essere montato solo sul corpo della TL80-02XX. 

Отзывы: