
INSTALLATION / INSTALLAZIONE
•
The TL80 has tapped holes (M5x5.5) provided on three sides, allowing six different assembly positions. The mounting position
does not affect the functioning of the device. Assembly on "silent block" is advisable when the machine causes strong vibrations.
•
The reading direction may be reversed by simply swapping the cap with the lens: the reading may be from the front of from the
side.
•
The distance of the optic head from the reading surface must be equal to the focusing distance of the lens.
The optic head is usually assembled at 90° to the reading surface.
•
If the material is very shiny (i.e. plastic or metal plate) it is advised to tilt the reading head 5° … 20° in relation to the material that
has to be read and to the direction of its movement (see fig.2).
•
Select the emission light type by means of the proper switch (fig.5): red or infrared for models TL80F-05X, green or red for all other
models, according to table 2.
•
To install the optic fibre, insert the fibre connector on the TL80 body, in the correct position indicated by fig.6.
•
L'unità ottica TL80 è provvista di otto fori filettati (M5x5.5) posti su tre lati, che ne permettono il fissaggio in sei diverse posizioni. La
posizione di montaggio non è importante ai fini della funzionalità. Il montaggio su "silent block" è invece raccomandato se la
fotocellula deve essere montata su macchine che producono forti vibrazioni.
•
La direzione di lettura può essere invertita semplicemente invertendo l'obiettivo con il tappo: la lettura può essere quindi frontale o
laterale.
•
La distanza tra la testa di lettura e la superficie di rilevamento è determinata dall'ottica impiegata e deve essere pari alla distanza
focale dell'obiettivo scelto. La fotocellula è in genere montata perpendicolarmente alla superficie di rilevamento.
•
Se il materiale utilizzato è molto riflettente (ad es. superfici plastiche o metalliche), è consigliabile inclinare la testa di lettura da 5° a
20°, angolo variabile a seconda del tipo di materiale e del senso di avanzamento della superficie di lettura (vedi fig.2).
•
Selezionare il tipo di emissione per mezzo dell'apposito interruttore (fig.5): rossa o infrarossa per i modelli TL80F-05X, verde o
rossa per tutti gli altri modelli, in accordo con quanto riportato in tabella 2.
•
Per installare la fibra ottica, inserire il connettore della fibra sul corpo della TL80, nella posizione corretta come indicato nella fig.6.
NPN/PNP OUTPUT SELECTION / SELEZIONE DELL'USCITA NPN/PNP
On the TL80 unit it is possible to select NPN or PNP output (white wire). To select the output remove the four screws of the cover
near the cable and change the jumper position (see fig.3). Verify the gasket position when replacing the cover.
Con la fotocellula TL80 è possibile disporre di un'uscita di tipo NPN o PNP. Per selezionare il tipo di uscita, occorre rimuovere il
coperchio vicino al cavo svitando le quattro viti di fissaggio, quindi posizionare correttamente l'apposito ponticello (vedi fig.3).
Accertarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata prima di richiudere l'apparecchio.
DELAY SELECTION / SELEZIONE DEL RITARDO
On the TL80 unit it is possible to enable a delay function of the output switching. To enable or disable this function, remove the four
screws of the cover near the cable and change the jumper position (see fig.3). Verify the gasket position when replacing the cover.
The standard TL80 unit is supplied with delay function disabled.
Nella fotocellula TL80 è possibile abilitare una funzione di ritardo della commutazione dell'uscita. Per abilitare/disabilitare questa
funzione, rimuovere il coperchio vicino al cavo svitando le quattro viti di fissaggio, quindi posizionare correttamente l'apposito
ponticello (vedi fig.3). Accertarsi che la guarnizione di tenuta sia correttamente posizionata prima di richiudere l'apparecchio.
La configurazione standard della TL80 prevede che questa funzione sia disabilitata.
MAINTENANCE / MANUTENZIONE
The TL80 unit is enclosed in a metal housing and requires little maintenance. Stains on the lens affect the detecting characteristics
substantially. Wipe any stain from the lens using a soft cloth. Do not use solvents or other substances when cleaning the lens.
La fotocellula TL80 è racchiusa in un contenitore metallico e richiede una manutenzione minima. Impurità sull'obiettivo possono
tradursi in degrado delle prestazioni di lettura. Quando necessario, rimuovere ogni impurità dalle lenti con un panno morbido; per la
pulizia dell'obiettivo, non utilizzare solventi o altre sostanze.
ANALOG OUTPUT (not for M12 connector models) / USCITA ANALOGICA (esclusi i modelli con connettore M12)
The TL80 unit is provided with an analog output (grey wire). The analog output gives a voltage proportional to the reflected light.
Analog output allows to evaluate the contrast resolution between mark and background, to choose the correct emission.
La fotocellula TL80 è provvista di un'uscita analogica (filo grigio). L'uscita analogica fornisce una tensione proporzionale all'intensità
della luce riflessa; essa consente quindi una valutazione della risoluzione del contrasto tacca-sfondo per una corretta scelta del tipo
di emissione.
OVERALL DIMENSIONS/DIMENSIONI DI INGOMBRO
18
34
.3
Ø2
9
71
Ø25
7
44
.5
Ø25
Ø33
21
Ø5
58.5
28
41
.5
87
30
4
75
24
28
36
.5
15.5
N
°.8
M
5x
5
28 LENS
18 LENS
AMPHENOL CONNECTOR
M12 CONNECTOR
62.5
Figure 1
α
α
α
must range from 5° to 20°
α
compreso tra 5° e 20°
Figure 2
NPN
PNP
No delay Delay
Figure 3
TL80 SERIES
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE ISTRUZIONI
ENGLISH
ITALIANO
*TL80 9mm
*TL80 18mm
*TL80 28mm
TL80F G/R
TL80F IR/R
Supply voltage
Alimentazione
10 … 30 Vdc (max. ripple 2 Vpp) with protection against polarity inversion / con protezione contro l'inversione di polarità
Consumption Assorbimento
80 mA max.
Emission
Selectable by an
internal switch
Emissione
Selezionabile con un
interruttore interno
Visible green LED (526 nm) or red LED (630 nm)
LED visibile verde (526 nm) o rosso (630 nm)
Infrared emitter (880 nm)
emettitore infrarosso (880 nm)
Visible red LED (635 nm)
LED visibile rosso (635 nm)
Output
Selectable by an
internal jumper
Uscita
Selezionabile con un ponticello
interno
NPN or PNP; Pull up/down resistance / Resistenza di pull up/down = 10 k
Ω
Output current
Corrente di uscita
200 mA max. with short circuit protection / con protezione contro il cortocircuito
Saturation voltage
Tensione di saturazione
1.2 V (NPN), 2.2 V (PNP) at maximum output current / alla massima corrente di uscita
Timing delay
Enabled by an
internal jumper
Ritardo di temporizzazione
Abilitabile con un ponticello
interno
20 ms OFF delay / alla diseccitazione
Operating distance
Distanza operativa
9 mm ± 2
18 mm ± 2
28 mm ± 3
See optic fibre reading diagrams
Vedi diagrammi di lettura per le fibre ottiche
Spot dimension
Dimensione spot
1.5x5 mm² at 9 mm
2x7 mm² at 18 mm
3x10 mm² at 28 mm
Response time
Tempo di risposta
50
µ
s 50
µ
s 166
µ
s 50
µ
s 50
µ
s
Switching frequency
(dark/light ratio = 1:1)
Frequenza di commutazione
(rapporto tacca/sfondo = 1:1)
10 kHz
3 kHz
10 kHz
Switching threshold Soglia di commutazione
Adjustable by an external knob / Regolabile con un pomolo esterno
Dark/light function
Funzione tacca chiara/scura
Selectable by an external switch / Selezionabile con un selettore esterno
Analog output
Uscita analogica
0 … 5 Vdc; Output resistance / Resistenza di uscita = 10 k
Ω
Ripple Ripple
35 mVpp max
Housing material
Materiale del contenitore
ZAMA
Protection class
Grado di protezione
IP67
Operating
temperature
Temperatura di
funzionamento
-10 … +55
°
C
Storage temperature Temperatura
di
immagazzinamento
-20 … + 70
°
C
Connections Collegamenti
3 m
∅
5 mm cable;
3 m
∅
5 mm cable with Amphenol connector;
M12 connector
cavo di 3 m
∅
5 mm;
cavo di 3 m
∅
5 mm con connettore Amphenol; connettore
M12
Weight Peso
550 g.
Table 1
(*) The lenses with focusing distance of 9 mm and 18 mm are interchangeable on the same body (TL80-01XX and TL80-06XX), while the 28 mm lens can only be
mounted on the TL80-02XX body.
Gli obiettivi con distanza di focalizzazione di 9 mm e 18 mm sono intercambiabili sul medesimo corpo (TL80-01XX and TL80-06XX), mentre l'obiettivo di 28 mm
può essere montato solo sul corpo della TL80-02XX.