![Datalogic AMT58-S06 Series Скачать руководство пользователя страница 1](http://html2.mh-extra.com/html/datalogic/amt58-s06-series/amt58-s06-series_mounting-instructions_5128212001.webp)
Signals
0 V
+ VDC
Clock IN +
Clock IN -
Data OUT +
Data OUT -
Preset
Count dir.
Shield
Se
EN
Mount the flexib
fix the encoder e
screws 3;
secure either the
mount the flexibl
make sure the
respected.
ES
Montar el acopla
fijar el encoder a
fijar la brida 2 al
montar el acopla
asegurarse de qu
el acoplamiento
AMT58/AST58-S
AMT58/AST58-S
M23 12 pin
1
2
3
4
5
6
7
8
Case
Ins
L’i
De
La
Le
ries
Mounting
le coupling 1 on the enc
either to the flange 2 o
flange 2 to the support
le coupling 1 on the mo
misalignment toleranc
Instruccione
miento elástico 1 en el e
la brida 2 (o a la campa
soporte (o la campana a
amiento elástico 1 en el e
e se respetan las tolera
elástico 1.
a [mm] b
S06
-
S10 36
H7
M12 8 pin
1
2
3
4
5
6
7
8
Case
stallation has to be carri
nstallazione deve essere
er Anschluss darf nur be
a instalación sólo debe se
e montage du dispositif d
AMT5
instructions
coder shaft;
or to the mounting bel
t or the mounting bell to
otor shaft;
ces of the flexible co
es de montaje
eje del encoder;
ana) mediante los tornill
al motor);
eje del motor;
ncias de desalineaci ón p
b [mm] c [mm]
42 50
F7
48
-
AMT
AMT
SSI serial connec
Cable
White
Brown
M
Green
Yellow
Grey
Pink
Blue
Red
Shield
S
ied out with power supp
e eseguita in assenza di t
ei ausgeschalteter Versor
er efectuada en ausencia
doit être effectué en
abs
8/AST58-
IT
l by means of
o the motor;
oupling 1 are
Fissa
fissa
fissa
fissa
assic
sian
FR
os 3;
permitidas por
Mon
fixer
fixer
mon
s'ass
élas
d [mm]
4
-
a
T58/AST58-S06
T58/AST58-S10
3
ctions
Cavo
Kab
Bianco
We
Marrone
Bra
Verde
Grü
Giallo
Ge
Grigio
Gra
Rosa
Ro
Blu
Bla
Rosso
Ro
Schermo
Schi
ply disconnected.
tensione.
rgungsspannung erfolgen
a total de tensión.
sence totale de tension.
-S06/S10
Is
are il giunto elastico 1 al
are l'encoder alla flangia
are la flangia 2 al suppor
are il giunto elastico 1 al
curarsi che le tolleranze
no rispettate.
In
nter le joint élastique 1 s
r le codeur à la bride 2 (o
r la bride 2 au support (o
ter le joint élastique 1 s
surer que les tolérance
tique 1 soient respectée
with fixin
a [mm] b [mm]
- 50
F7
36 H7
-
bel
Cable
eiß
Blanco
aun
Marrón
ün
Verde
elb
Amarillo
au
Gris
osa
Rosado
au
Azul
ot
Rojo
irm
Malla
n.
struzioni di mont
ll'encoder;
di fissaggio 2 o alla cam
rto o la campana al mot
l motore;
e di disallineamento am
nstructions de mo
sur l'arbre du codeur;
ou à la cloche de montag
ou la cloche de montage
sur l'arbre du moteur;
es de mauvais alignem
es.
g clamps ST-58
c [mm]
d [m
67
4
67
-
Câble
Blanc
Marron
Vert
Jaune
Gris
Rose
Bleu
Rouge
Blindage
taggio
mpana utilizzando le viti
tore;
messe dal giunto elasti
ontage
ge) au moyen des vis 3;
au moteur);
ment admises par le j
-KIT
mm]
4
-
DE
3;
co 1
Die Kupplung
Geber mit de
verschrauben
den Flansch 2
die Kupplung
es muss siche
eingehalten w
joint
AST58/
Connect
male fron
maschio lato
Aufsicht S
macho lado
mâle côté
ENC
Abs
Mont
1 auf den Geber montie
em Flansch 2 bzw. d
n;
2 auf seiner Auflage bzw
1 auf die Motorwelle m
ergestellt sein, dass die
werden.
/AST58-S10 wit
tor type
M2
ntal side
to contatti
Stiftseite
contactos
contacts
CODE
solute enco
tagehinweise
eren;
er Montageglocke mit
. die Montageglocke am
ontieren;
e zulässigen Toleranzen
h mounting bell
23 12 pin
RS
oders
ttels Schrauben 3
Motor fixieren;
n der Kupplung 1
ST-58-FLNG
M12 8 pin