Danze D221558 Скачать руководство пользователя страница 2

5.

6.

4.

3.

Attach the base ring to the bottom of valve 

body. Insert faucet into 1 1/2” diameter 

mounting hole in deck from above.

Coloque la arandela de base en la parte 

inferior del cuerpo de la válvula. Desde 

arriba, coloque el grifo en el orificio de 

montaje de 1 1/2” de diámetro.

Fixer l’anneau de base au bas du corps du 

robinet. Insérer, par le dessus, le robinet dans 

le trou de montage d’un diamètre de 3,8 cm 

(1 1/2 po) du tablier.

From underneath the sink, install 

washers and lock nut.

Desde la parte de abajo del 

fregadero, instale las arandelas y 

la contratuerca.

En passant par le dessous de 

l’évier, installer les rondelles et 

l’écrou de blocage.

Install the hose to the valve body: supply hoses 

should be threaded into sockets and tightened.

Instale la manguera al cuerpo de la válvula.  

Enrosque las mangueras de suministro de agua 

en las tomas y ajústelas.

Installer le boyau sur le corps du robinet : les 

boyaux d’alimentation doivent être vissés dans 

les douilles et serrés.

The supply hoses fit 3/8” supply vavles. Apply 

pipe sealant tape to threads on valve before 

attaching the supply hose.

Las mangueras de suministro calzan en 

válvulas de suministro de 3/8”. Aplique cinta 

de plomería en las roscas de la válvula antes 

de colocar la manguera de suministro de agua. 

Les boyaux d’alimentation conviennent à des 

robinets d’alimentation de 9 mm (3/8 po). 

Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets du 

robinet avant de fixer le boyau d’alimentation.

Tighten the hose onto water 

supply.

Apriete la tubería flexible en 

la tubería de abastecimiento.

Visser le boyau sur la conduite 

d’alimentation d’eau.

Shut off main water supply before installation.

Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l alimentation d eau principale avant l installation.

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.

Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

Содержание D221558

Страница 1: ...retain the water conserving faucets of this product Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water Sense de la EPA El caudal está controlado por el aireador Si es necesario efectuar una sustitución solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este producto Ce produit a été conçu pour répond...

Страница 2: ...ntation doivent être vissés dans les douilles et serrés The supply hoses fit 3 8 supply vavles Apply pipe sealant tape to threads on valve before attaching the supply hose Las mangueras de suministro calzan en válvulas de suministro de 3 8 Aplique cinta de plomería en las roscas de la válvula antes de colocar la manguera de suministro de agua Les boyaux d alimentation conviennent à des robinets d ...

Страница 3: ...Insérer le assemblage de bouchon 8 dans le drain lnsérer le levier à rotule 5 dans l orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de bouchon parador 8 stopper assembly ensamblaje de parador Remove old drain assembly Clean all sink surfaces to remove old putty and dirt before installing new drain Remueva el ensamblaje del desagüe en uso Antes de colocar el nuevo desagüe limpie el fregader...

Страница 4: ... Contratuerca o tapa ornamental se han suelto La arandela circular en el cartucho está sucia o dañoda Écrou de blocage ou le capuchon de garniture est desserré Le joint torique de la cartouche est sale ou endommagé Remove metal handle assembly and tighten lock nut or trim cap Quite la ensamblaje de manija metálicas y apriete el contratuerca o tapa ornamental Enlever la assemblage de manette en mét...

Отзывы: