background image

Maintenance

 

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically 

with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.

Faucet Installation Procedures/

Instalación del Grifo/Procédures d’installation du robinet

Shut off main water supply before installation. 

Cierre el suministro de agua antes de instalar.

Couper l'alimentation d'eau principale avant l'installation.

La ilustración muestra la posición típica de la ducha, válvula y vertedor del grifo para 

instalaciones en bañera y duchas. Las medidas están calculadas desde la superficie del 

piso terminado.

The drawing shows typical placement of showerhead, valve and tub spout for tub/shower 

installations. All measurements are from the tub dam height. 

Le schéma montre l’emplacement type de la pomme de douche, du robinet et du bec du 

bain pour les installations pour bain et douche. Toutes les mesures sont prises à partir de la 

hauteur du tablier de bain.

Note: 

Inlet ports are designed to allow for 1/2" copper pipe solder connection or 1/2" IPS threaded coupling connection.  

         For threaded connections, wrap pipe tape around threaded ends before connecting. If solder connections, remove seats 

         & cartridges before heating. Heat damage to these parts may occur and result in the warranty being void on these parts

.

         Caution: For watertight seal, tighten valve sleeve with wrench after replacing sleeve. 

Nota: Los orificios de toma de agua se han pensado para una conexión soldada con tuberías de cobre de 1/2” o una conexión 

 

con tuerca roscada IPS de 1/2”. Para conexiones roscadas, coloque primero cinta de plomería en los extremos del tubo. 

 

Para soldadura, remueva los asientos y cartuchos antes de aplicar calor.  Si se dañaran algunas de las piezas debido al calor,

 

 

la garantía quedará anulada.

 

Advertencia: Para asegurar un sellado perfecto, una vez que vuelva a colocar la cubierta de la válvula, ajústela con una  

 

llave de tuerca.

Remarque : Les orifices d’entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de cuivre IPS de 1/2 po (1,27 cm) 

ou 

 

le raccord de pièces filetées IPS de 1/2 po (1,27 cm).S’il s’agit de raccords filetés, appliquer du ruban pour

          tuyau autour des extrémités filetées avant d’effectuer le raccord. S’il s’agit de raccords à souder, enlever les sièg

es et les

          cartouches  avant de chauffer. Ces pièces peuvent être endommagées par la chaleur, ce qui entraînerait l’annulation d

e la

          garantie de celles-ci.

 

Attention : pour s’assurer de l’étanchéité à l’eau du dispositif, serrer le manchon de robinet à l’aide de la clé après avoir remis 

 

 

le manchon en place.

Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.

Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.

Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.

63"~66"

1600~1676mm

13"~15"

330~381mm

3"~4" 76~101mm

CAUTION: For proper valve function, piping from the bottom port of the valve to the  tub 

 

spout outlet MUST be either 1/2" nominal copper pipe or 1/2" iron pipe.

ADVERTENCIA: Para un funcionamiento adecuado, la tubería de la boca inferior de la 

 

válvula al grifo de la bañera DEBE SER de cobre de 1/2" o de hierro de 1/2".

ATTENTION : Pour que le robinet fonctionne normalement, la tuyauterie reliant l’orifice 

 

inférieur du robinet à la sortie du bec du bain DOIT consister soit en un tuyau de 

 

cuivre de 1/2 po nominal ou en un tuyau IPS de 1/2 po.

NOTE: Install support framing in desired location and brace the valve and piping accordingly.
NOTA: Instale la estructura de apoyo en el lugar deseado y afirme debidamente la válvula 

 

y las tuberías.

REMARQUE : Installer le cadre de soutien à l’endroit désiré et fixer en place le robinet et 

 

les tuyaux.

Содержание D112000T

Страница 1: ...vula CONSEILS DE SÉCURITÉ L usage d un alliage de soudure contenant plus de 95 d étain peut nécessiter plus de chaleur que peut en produire le MAPP ou le gaz propane Éviter les dommages causés par la chaleur enlever la cartouche et les composants internes du robinet avant de souder Need Help Please call our toll free Customer service line at 1 888 328 2383 or WWW DANZE COM for additional assistanc...

Страница 2: ... piezas debido al calor la garantía quedará anulada Advertencia Para asegurar un sellado perfecto una vez que vuelva a colocar la cubierta de la válvula ajústela con una llave de tuerca Remarque Les orifices d entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de cuivre IPS de 1 2 po 1 27 cm ou le raccord de pièces filetées IPS de 1 2 po 1 27 cm S il s agit de raccords filetés appl...

Страница 3: ...TION DO NOT OVERHEAT VALVE WHEN SOLDERING TO AVOID DAMAGING RUBBER SEALS REMOVE VALVE COMPONENTS PRIOR TO APPLYING HEAT Para conexiones de cobre soldadas Suelde el tubo de suministro a la válvula AVISO TENGA CUIDADO DE NO RECALEN TAR LA VÁLVULA AL SOLDAR PORQUE SE PUEDEN DAÑAR LAS SELLADURAS DE GOMA QUITE LOS COMPONENTES DE LA VÁLVULA ANTES DE APLICAR EL CALOR Raccords de cuivre soudés Souder le t...

Страница 4: ...er 1 2 nominal copper pipe or 1 2 iron pipe ADVERTNCIA Para asegurar el buen funcionamiento la tubería de la boca inferior de la válvula al grifo de la bañera DEBE SER de cobre de 1 2 o de hierro de 1 2 ATTENTION Pour s assurer que le tout fonctionne correctement la tuyauterie reliant l orifice inférieur du robinet à la so rtie du bec du bain DOIT consister soit en un tuyau de cuivre de 1 2 po nom...

Страница 5: ...rie du bec déverseur de baignoire à l orifice inférieur du robinet 2 3 2 Install minimum 9 length of nominal diameter pipe prior to elbow for the spout stub out Instale un tubo de 9 pulg de largo con un diámetro nominal de pulg como mínimo en el codo para el tubo de empalme del vertedor Installer un morceau de tuyau de 9 po 22 8 cm de diamètre nominal de po 1 27 cm avant le coude pour fixer le bec...

Страница 6: ...pe stub out length d for spout installation must be measured from the finished wall surface according to dimensions listed in table below La longitud del tubo de empalme d para la instalación del vertedor debe medirse desde la supeficie de la pared acabada según las dimensiones enumeradas en la tabla de abajo La longueur du tuyau d pour le bec doit être mesurée à partir de mur fini conformément au...

Страница 7: ...DE LA BASE f y el dispositivo de limitación de la temperatura Gire el vástago de la válvula 180 grados de fo rma que la muesca e del vástago de la válvula indique hacia abajo en el vástago de la válvula Vuelve a colocar el dispositivo de limitación de la temperatura y TUERCA DE LA BASE f Installation inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche Retirer l ÉCROU DE BASE f et le limiteur de te...

Страница 8: ...se the valve and replace the base nut Cierre la válvula y vuelva a colocar la tuerca de la base Fermer le robinet et remettre en place l écrou de base 5 Replace top cam so that the flat surface is flush with the block on left side of valve Vuelva a colocar la leva superior de forma que la superficie plana esté a nivel con el bloque del lado izquierdo de la válvula Remettre en place la butée supéri...

Страница 9: ... Faire coïncider les broches avec ces orifices Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Cartridge Instalación De Cartucho De Cerámica Para Bañera Y Ducha Con Una Sola Manija Installation De La Cartouche Robinet À Une Manette Pour Bain Et Douche cartouche En Céramique When re installing cartridge follow these steps carefully to avoid leakage Al volver a instalar el cartucho sig...

Страница 10: ... 4 Hand tighten the base nut to sleeve to complete cartridge installation Apriete manualmente la tuerca de la base en el manguito para terminar la instalación del cartucho Visser à la main l écrou de base sur le manchon pour terminer l installation de la cartouche Need Help Please call our toll free Customer service line at 1 888 328 2383 or WWW DANZE COM for additional assistance or service Requi...

Отзывы: