![DAB PUMPS PWM 201 Скачать руководство пользователя страница 158](http://html1.mh-extra.com/html/dab-pumps/pwm-201/pwm-201_instruction-for-installation-and-maintenance_495533158.webp)
FRANÇAIS
156
S’il n’est pas possible d’observer le sens de rotation du moteur, procéder de la façon suivante :
o
Ouvrir un robinet et observer la fréquence.
o
Sans modifier le puisage, modifier le paramètre RT et observer à nouveau la fréquence FR.
o
Le paramètre RT correct est celui qui exige, dans la même condition de puisage, une fréquence FR plus basse.
ATTENTION : pour certaines électropompes il peut arriver que la fréquence ne varie pas de beaucoup dans les deux cas et qu’il soit
donc difficile de comprendre quel est le bon sens de rotation. Dans ces cas-là, on peut répéter l’essai décrit ci-dessus mais au lieu
d’observer la fréquence, on peut essayer en observant le courant de phase absorbé (paramètre C1 dans le menu utilisateur). Le
paramètre RT correct est celui qui demande, pour le même puisage, un courant de phase C1 plus bas.
6.5.3
FN : Configuration de la fréquence nominale
Ce paramètre définit la fréquence nominale de l’électropompe et la valeur peut être comprise entre un minimum de 50 [Hz] et un
maximum de 200 [Hz].
En pressant les touches « + » ou « - » on sélectionne la fréquence désirée à partir de 50 [Hz].
Les valeurs de 50 et 60 [Hz] étant les plus courantes, leur sélection est privilégiée : configurant une valeur de fréquence quelconque,
quand on arrive à 50 ou 60 [Hz], l’augmentation ou la diminution s’arrêtent ; pour modifier la fréquence d’une de ces deux valeurs, il
faut relâcher chaque touche et presser la touche « + » ou « - » pendant au moins 3 secondes.
À la première mise en marche et au rétablissement des valeurs d’usine FN est à 50 [Hz] et il faut la configurer avec la
valeur indiquée sur la pompe.
Chaque modification de FN est interprétée comme un changement de système par conséquent FS, FL et FP seront redimensionnés
par rapport à la FN configurée. À chaque variation de FN, recontrôler que FS, FL, FP n’ont pas subi un redimensionnement non
désiré.
6.5.4
OD : Typologie d’installation
Valeurs possibles 1 et 2 suivant installation rigide et installation élastique.
Le convertisseur quitte l’usine avec la modalité 1 adéquate à la plus grande partie des installations. En présence d’oscillations sur la
pression que l’on ne parvient pas à stabiliser en intervenant sur les paramètres GI et GP, passer à la modalité 2.
IMPORTANT :
Dans les deux configurations, les valeurs des paramètres de régulation
GP
et
GI
changent aussi. De plus, les
valeurs de GP et GI configurées dans la modalité 1 sont contenues dans une mémoire différente des valeurs de
GP et GI configurées dans la modalité 2. Par conséquent, la valeur par exemple de GP de la modalité 1, quand
on passe à la modalité 2, est remplacée par la valeur de GP de la modalité 2, mais est conservée et on la
retrouve si l’on retourne dans la modalité 1. Une même valeur lue sur l’afficheur a une importance différente
dans l’une ou l’autre modalité, parce que l’algorithme de contrôle est différent.
6.5.5
RP : Configuration de la diminution de pression pour redémarrage
Ce paramètre exprime la diminution de pression, par rapport à valeur de SP qui provoque le redémarrage de la pompe.
Par exemple si la pression de consigne est de 3,0 [bar] et RP est 0,5 [bar] le redémarrage s’effectue à 2,5 [bar].
Normalement RP peut être configuré entre un minimum de 0,1 et un maximum de 5 [bar]. Dans des conditions particulières (dans le
cas par exemple d’un point de consigne plus bas que le RP proprement dit) il peut être automatiquement limité.
Pour faciliter l’utilisateur, dans la page de configuration de RP apparaît également surlignée sous le symbole RP, la pression
effective de redémarrage voir Figura 17.
Figure 17: Configuration de la pression de redémarrage
6.5.6
AD : Configuration adresse
Prend une signification uniquement en connexion multi-convertisseur. Configure l’adresse de communication à attribuer au
convertisseur. Les valeurs possibles sont : automatique (par défaut), ou adresse attribuée manuellement.
Содержание PWM 201
Страница 13: ...ITALIANO 11 Figura 2 Fissaggio e distanza minima per la circolazione d aria...
Страница 73: ...ENGLISH 71 Figure 2 Fixture and minimum clearance for air circulation...
Страница 129: ...FRAN AIS 127 Figure 2 Fixation et distance minimum pour la circulation de l air...
Страница 185: ...DEUTSCH 183 Abbildung 2 Befestigung und Mindestabstand f r die Luftzirkulation...
Страница 244: ...ESPA OL 242 Figura 2 Fijaci n y distancia m nima para la circulaci n del aire...
Страница 295: ...293 IEC 60634...
Страница 296: ...294 1 6 1 1...
Страница 300: ...298 1 2 5 2 1 2 1 2 2...
Страница 301: ...299 2...
Страница 302: ...300 2 2 3 3 15 2 2 1 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 3 1 LN 4 2 3...
Страница 306: ...304 6 2 2 3 3 Press e Flow 7 A B C D...
Страница 308: ...306 8 4 20 5 4 20 PR 6 5 7 4 20 2 18 J5 GND 1 J5 GND o IN 11 J5 o OUT 7 J5 4 20 7 OUT 8 10 11 IN...
Страница 311: ...309 DC AC 50 60 8 6 2 1 5 36 36 12 3 3 3 3 2 13 7 11 8 11...
Страница 313: ...311 9 MODE 1 SET 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET MODE 10...
Страница 315: ...313 SO AE MP I1 1 I2 2 I3 3 I4 4 O1 1 O2 2 RF PW 11 3 2 2 13 SET 13 15 14...
Страница 316: ...314 14 3 3 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Страница 317: ...315 12 15 13 15 3 4 PW 6 6 16 OB BP NC F1 F3 F4 P1 1 P2 2 P3 3 P4 4 E0 E16 0 16 EE EEprom WARN GO SB...
Страница 318: ...316 4 4 1 Link 8 4 2 4 2 1 Link Link 16...
Страница 319: ...317 16 Link 4 2 2 0 5V 4 20 A 0 4 2 2 1 FI FI 4 2 2 2 FZ 6 5 9 1 4 2 2 3 0 5 4 20 A 0 5 0 5 4 20 A 2 2 3 1...
Страница 322: ...320 4 4 2 2 4 2 5 4 5 ET 6 6 9 FL 4 5 1 4 5 1 1 ET ET ET ET 0 ET 6 6 9 4 5 1 2 23 23...
Страница 327: ...325 15 SB F 15 SM 15 F Sb RC A SM 6 1 6 VE 6 2 2 SET MODE 6 2 1 VF 6 2 2 TE 6 2 3 BT 6 2 4 FF FF x y x y x 1 x y 64 RF...
Страница 344: ...342 FF 6 6 16 PW PW 0 PW 0 PW XXXX 10 PW 2 10 0 Mode Set PW 0 PW 2 7 3 6 6 16 1 PW PW PW PW 0 PW 0 0 PW PW PW PW PW 0 PW...
Страница 359: ...NEDERLANDS 357 Afbeelding 2 Bevestiging en minimumafstand voor luchtrecirculatie...
Страница 418: ...SVENSKA 416 Fig 2 Fasts ttning och min utrymme f r luftcirkulation...
Страница 473: ...T RK E 471 ekil 2 Hava sirk lasyonu tesisat ve minimum a kl k...
Страница 523: ...520 IEC 364 inverter...
Страница 524: ...521 1 Inverter inverter inverter 6 inverter 1 1...
Страница 528: ...525 1 2 1 1 inverter inverter 1 1 2 5 inverter 2 1 inverter 2 1 2 2 C...
Страница 529: ...526 2...
Страница 530: ...527 2 2 3 3 inverter 15 inverter 2 2 1 inverter inverter 4 2 2 1 1 PWM 203 202 201 inverter 3 1 LN 4 inverter 2...
Страница 534: ...531 6 2 2 3 3 Press Flow 7 A B C D...
Страница 539: ...536 DC V AC 50 60 Hz Vrms V 8 6 V 2 1 5 V 36 36 12V mA 3 3 3 3 mm 2 13 7 11 8...
Страница 540: ...537 11 J5 pin Pin I1 11 17 16 18 16 17 I2 11 15 16 18 15 16 I3 11 14 13 18 13 14 I4 11 12 13 8 12 13 8...
Страница 542: ...539 9 3 EEprom SET 6 SET MODE 3 1 11 3 2 1 2 3 2 1 MODE SET Setpoint MODE 10 ONOMA TOY MENOY 2 Setpoint 2 5 5 5...
Страница 545: ...542 14 3 3 go Hz bar psi 12 GO SB BL LP HP EC OC OF SC OT...
Страница 588: ...ROM N 585 Figura 2 Fixarea i distan a minim pentru circula ia aerului...
Страница 635: ...01 20 cod 60198807...