15
За информацией о печати в Mac OS, пожалуйста, обращайтесь к руководству
(.pdf) на CD-ROM.
A
. Подключите один конец прямого кабеля Ethernet категории 5 к порту LAN DP-300+.
Подключите другой конец кабеля к порту Ethernet шлюза или коммутатора.
B
. Убедитесь, что питание принтера
ВЫКЛЮЧЕНО.
C
. Подключите один конец принтерного кабеля к подходящему порту DP-300+, а
другой конец кабеля к соответствующему порту принтера.
D
.
ВКЛЮЧИТЕ
принтер. Повторите шаги B-D для каждого подключаемого принтера,
а затем переходите к шагу E.
E
. Подключите адаптер питания к DP-300+ и к розетке сети питания. DP-300+
включится и начнет самотестирование.
Примечание: Не подключайте кабель питания к DP-300+, пока не получите
указание сделать это.
Подключение DP-300+ к сети
(продолжение)
По умолчанию IP-адрес DP-300+ равен
192.168.0.10.
IP-адрес DP-300+ должен
быть назначен из диапазона адресов Вашей сети. IP-адрес DP-300+ можно
изменить в соответствии со схемой адресации существующей сети. Для получения
доступа к Web-интерфейсу управления принт-сервера, назначьте IP-адрес одному
из проводных ПК сети из того же диапазона, что и адрес принт-сервера.
За информацией о печати в Mac OS, пожалуйста, обращайтесь к
руководству (.pdf) на CD-ROM.
Настройка DP-300+
Нажмите
Пуск
>
Щелкните правой
кнопкой
на
Сетевое окружение
>
выберите
Свойства
>
Щелкните правой
кнопкой
на
сетевом подключении
,
соответствующем вашему сетевому
адаптеру, и выберите
Свойства
.
Нажмите
Протокол Интернета (TCP/IP)
Нажмите
Свойства
Содержание DP-300+
Страница 24: ...24 MEMO ...
Страница 36: ...36 MEMO ...
Страница 48: ...48 MEMO ...
Страница 54: ...54 單擊 下一步 新增印表機精靈 單擊 下一步 對於Windows XP 進入開始 印表機和傳真 新增印表機 雙擊 新增印表機 圖示 選擇本機印表機 並不要選取 自動偵測並安裝我的隨插即用 印表機 ...
Страница 55: ...55 新增印表機精靈 繼續 埠名稱會被自動填入 選擇 建立新的連接埠 並從下拉功 能表中選擇Standard TCP IP Port 單擊 下一步 單擊 下一步 輸入 192 168 0 10 單擊 下一步 ...
Страница 57: ...57 在這個畫面中 向下拉動選單以選擇 印表機的廠商和機型 如果沒有列出 來 請放入印表機的光碟和磁片 單擊 確定 在此配置印表機的名稱和 預設印表機的設定 新增印表機精靈 繼續 單擊 下一步 單擊 下一步 ...
Страница 60: ...60 MEMO ...
Страница 72: ...72 MEMO ...