background image

Caractéristiques 

-   Électronique  de  synchronisation  pilotée  par 

   microprocesseur  BSY+  pour  un  fonctionnement 
   synchronisé  sûr  et  précis  de  4  motorisations 
   maximum

-   Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
-   Fonction EFC-Highspeed

   (fonctionnement rapide en ouverture)

-   Système de sécurité sur l'arête de fermeture

   principale

-   Relâchement de la contrainte sur joints après la

   fermeture

-   Extrêmement silencieux en mode de ventilation
-   Sortie centrale de la chaîne
- Connexion par câble avec connecteur
- En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et

   "-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3

99.825.46 1.1/09/14

11/24

Français

99.825.46 1.1/09/14

10/24

Français

CDP-K-BSY+

CDP-K-BSY+

Utilisation conforme

-   Motorisation à chaîne pour l'ouverture et la 

   fermeture électromotorisées de fenêtres lourdes
   et de vantaux dans les façades et les toits.

-   Tension de service 230 V AC
-   Intégrable  dans  les  ouvertures  de  systèmes 

   d'extraction de fumées, D+H Euro-RWA selon
   DIN EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
   quotidienne de pièces

-   Uniquement pour montage à l'intérieur

Caractéristiques techniques

Motorisation  avec  câble  silicone  de  2,5  m.  En 
fonction du type de fenêtre, avec différentes kits de 
console.

Etendue de livraison

Consignes de sécurité

Tension de service 230 V AC !
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE ! 
Le bus BSY+ est aussi doté du 230V 

-   Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder 

   au raccordement

-   Risque  d'écrasement  des  doigts  dans  la  zone 

   accessible par les mains

-   Tenir  les  personnes  à  l'écart  de  la  zone  de 

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Uniquement placer la motorisation dans une pièce 

   sèche

-   Uniquement pour montage à l'intérieur
-   Employer un capteur de pluie en cas de risques de 

   pluie (par ex. lorsque le système est placé sur des 

-   Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non 

   modifiées

-   Respecter la notice de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur l'étiquette 
de sécurité rouge fournie !

Ouvert

Forces

PF 

III

PF 

II

PF 

I

Fermé

Vitesses de courses et forces

Activité  normale            =
EFC 

fonctionnement rapide =

Toutes les env. 20 %
de réserve de coupure (en peu de temps)

Plages de fermeture

Type

CDP 800-K-BSY+

CDP 1000-K-BSY+

CDP 1500-K-BSY+

 

230 V AC, ±10 %, 50 Hz

230 V AC,  ±10 %, 50 Hz

230 V AC,  ±10 %, 50 Hz

Puissance

50 W / 71 VA

60 W / 80 VA

80 W / 107 VA

800 N

1000 N

1500 N

 

Force de verrouillage nom. 1500 N
Durée de vie ***

>10 000 courses doubles

Fiabilité

Re = 400

Durée d’enclenchement 

30 % (manoeuvres de 10 minutes)

Corps

Aluminium, PC/ABS (fin couverture)

Degré de protection

IP 32

Classe de température

-5 ... +75 °C

Résistance au feu

30 min / 300 °C

Course nominale *;**

Cf. plaquette signalétique

Fonctions additionnelles * Système anti-coincement activé (3 courses de répétition),

relâchement de la contrainte sur les joints activé (0,3 mm)

 

*  Programmable avec le logiciel SCS
**  1000 mm max. selon VdS 2580
*** (500 mm) selon VdS 2580

Alimentation

Force nominale

Arête de fermeture 

principale

Arête de fermeture latérale

Arête de fermeture latérale

Système anti-coincement

Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée d'une 
protection active pour l'arête de fermeture principale. En cas 
de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2, le moteur 
fonctionne dans le sens « ouverture » pendant 10 secondes. 
Ensuite, il reprend la direction « fermeture ». Si la fermeture 
se  révèle  impossible  après  3  tentatives,  la  motorisation 
restera  dans  cette  position.  La  motorisation  est  en  outre 
dotée  d'une  sécurité  passive.  La  vitesse  de  fermeture 
diminue à 5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.

Les forces au niveau des arêtes de 
fermeture latérales peuvent être nettement 
plus élevées. Risque d'écrasement des 
doigts dans la zone accessible par les mains.

Malgré cette protection, les forces élevées
peuvent présenter un danger de mort.

Respecter la charge de pression de la chaîne !
La  charge  de  pression  maximale  de  la  chaîne  ne 
correspond  pas  automatiquement  à  la  force  de 
pression maximale de la motorisation !

Charge de pression

250

500

750

1000

1250

1500

1750

2000

1500

1000

500

0

Charge max. (N)

Course (mm)

Contrôle visuel : 

Une seule motorisation maître peut être présente. 
Le maître dispose de la dernière adresse, 
conformément au nombre total de moteurs.
L'adresse est collée sur la motorisation.
Les  motorisations  esclaves  sont  numérotées 
dans l'ordre décroissant.
Exemple  :  dans  un  groupe  composé  de  3  motori-
sations, il y a un maître, un esclave 1 et un esclave 2.
Attention : cet adressage vaut uniquement à 
l'état  à  la  livraison.  En  effet,  en  cas  de 
reconfiguration avec le logiciel SCS, l'adressage 
peut diverger de celui défini en usine.

Câblage :

   Le groupe est-il correctement câblé ?
   Voir les schémas de câblage.

Remise à zéro :

   Procéder à une remise à zéro (Page 12).
   Pour  ce  faire,  le  logiciel  SCS  ou  l'aimant 
   spécial MAG502 sont requis.

Appeler le SAV de D+H :

   Configuration des motorisations requise.
   Le logiciel SCS est nécessaire.

Dépannage

Un groupe de synchronisation CDP-K-BSY+ peut se 
composer  de  maximum  4  motorisations  qui 
communiquent  par  le  biais  d'un  bus.  Chaque 
motorisation possède sa propre adresse, laquelle est 
configurable  à  l'aide  du  logiciel  SCS.  La  dernière 
motorisation  d'un  groupe  de  synchronisation  est  le 
maître (Master), lequel pilote les autres motorisations, 
les esclaves (Slave). Les différences de force entre les 
motorisations  d'un  groupe  de  synchronisation  sont 
équilibrées par une régulation intelligente de position 
et  de  force.  En  cas  de  dysfonctionnement  ou  de 
défaillance de l'un des moteurs ou d'une différence 
de position de > 30 mm, toutes les motorisations sont 
automatiquement désactivées.

Description des fonctions

800 N
800 N
800 N
500 N

CDP 800

1500 N
1000 N
1000 N

500 N

CDP 1500

1000 N
1000 N
1000 N

500 N

CDP 1000

Содержание CDP-K-BSY+

Страница 1: ...los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 18 Abmessungen Seite 23 en Original instructions Page 8 Connection Page 18 Dimensions Page 23 fr Notice originale Page 14 Connexion Page 18 Dimensions Page 23 es Manual original Página 20 Conexión Página 18 Dimensiones Página 23 CDP K BSY 99 825 46 1 1 09 14 ...

Страница 2: ...ividuell programmierbar über Software SCS RWA Highspeed Funktion Schnelllauf inAUF Richtung Schutzsystem für die Hauptschließkante Maximale Drucklast der Kette beachten Die maximale Drucklast der Kette entspricht nicht automatisch der maximalen Druckkraft des Antriebes Drucklast Diagramm 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500 1000 500 0 max Last N Hub mm Sichtprüfung Es darf nur ein MasterAntri...

Страница 3: ...ndzugänglichen Bereich Typ CDP800 K BSY CDP1000 K BSY CDP1500 K BSY Versorgung 230 VAC 10 50 Hz 230 VAC 10 50 Hz 230 VAC 10 50 Hz Leistung 50 W 71 VA 60 W 80 VA 80 W 107 VA Nenn Kraft 800 N 1000 N 1500 N Nenn Verriegelungskraft 1500 N Lebensdauer 10 000 Doppelhübe Zuverlässigkeit Re 400 Einschaltdauer 30 bei Spielzeit 10 Minuten Gehäuse Aluminium PC ABS Enddeckel Schutzart IP32 Temp Bereich 5 75 C...

Страница 4: ...tzmaßnahmen für die eigene Sicherheit beachten Eine zweite Person muss die Spannung an den Antrieben jederzeit unterbrechen können Betriebsspannung 230 V AC Verletzungsgefahr durch Stromschlag L N nicht vertauschen PE anschließen 230 VAC liegen auch am BSY Datenbus an Ist montagebedingt Kette in Zu Position 23 mm ausgefahren oder im Servicefall ein neuer Nullabgleich eines Antriebes erforderlich A...

Страница 5: ... in natio nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Entsorgung Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2004 108 EG 2006 95 EG Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammers...

Страница 6: ...ed red safety slip Safety notes Drive unit with 2 5 m silicone cable Dependent on the type of window different bracket sets are available separately Extent of supply 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500 1000 500 0 max Load N Stroke mm Observe maximum pressure load of the chain Maximum pressure load of the chain is not automatically identical with maximum pressure force of the drive Pressure l...

Страница 7: ...e protection activated 3 stroke repeatings locking relief activated 0 3 mm Programmable with software SCS 1000 mm max according to VdS 2580 500 mm according to VdS 2580 Main closing edge Beside closing edge Beside closing edge Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If there is an overload in the closing range 3 and 2 the drive ru...

Страница 8: ...Risk of injury from electric shock Do not reverse L N Connect PE The BSY bus also operates with 230V Strain on glass can cause the glass to break Cordon off the danger area Take personal safety precautions A second person must be able to interrupt the drive voltage at any time If repeat zeroing of a drive is necessary for installation reasons chain is driven out 23 mm in closed position or for ser...

Страница 9: ...echnical Director 01 08 2013 Electrical devices accessories and packaging shouldbe sortedfor environmental friendlyrecycling Do not dispose electrical devices into household waste Only for EC countries According the European Guideline 2002 96 EC for waste electrical and electronic equipment and its implemen tation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected se...

Страница 10: ... des pièces d origine D H non modifiées Respecter la notice de montage du kit de console Respecter les indications figurant sur l étiquette de sécurité rouge fournie Respecter la charge de pression de la chaîne La charge de pression maximale de la chaîne ne correspond pas automatiquement à la force de pression maximale de la motorisation Charge de pression 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 1500...

Страница 11: ...mm Programmable avec le logiciel SCS 1000 mm max selon VdS 2580 500 mm selon VdS 2580 Alimentation Force nominale Arête de fermeture principale Arête de fermeture latérale Arête de fermeture latérale Système anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est équipée d une protection active pour l arête de fermeture principale En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2 le moteu...

Страница 12: ...ertir L N Raccorder PE Le bus BSY est aussi doté du 230V Une torsion du verre peut le briser Barrer la zone dangereuse Respecter les précautions de protection personnelle pour sa propre sécurité Une deuxième personne doit pouvoir couper la tension sur les moteurs à tout moment Si en raison du montage chaîne en position fermée 23 mm sortie ou en cas de service une nouvelle remise à zéro est nécessa...

Страница 13: ...Fondé de pouvoir Responsable technique 01 08 2013 Les appareil électrique ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée Ne jetez pas votre appareil électropor tatif avec les ordures ménagères Seulement pour les pays de l Union Européenne Conformément à la directive européen ne 2002 96 EC relative aux déchets d équipements électriques et él...

Страница 14: ...as indicaciones de la hoja de serguridad adjunta Motor con 2 5 m de cable de silicona Dependiendo del tipo de apertura pueden obtenerse por separado diferentes juegos de fijación Extensión de suministro Respetar la carga máxima de presión en la cadena La presión máxima la cadena no corresponde automaticamente con la fuerza de presión máxima del motor Diagramadecargadecompresión 250 500 750 1000 12...

Страница 15: ...l Marcha rápida SVHC Todas las fuerzas aprox 20 de reserva de desconexión temporal R a n g o d e c i e r r e Canto de cierre principal Canto de cierre secundario Canto de cierre secundario Protección en el borde al cerrar En la dirección CIERRE el motor dispone de una protección activa del canto principal de cierre En caso de darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2 el motor parará y func...

Страница 16: ...230 V AC Riesgos de lesiones por descarga eléctrica No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230 V AC estan tambien emplazado en BSY bus de datos La tensión en el vidrio puede provocar su rotura Cercar la zona de peligro Tener en cuenta las medidas de protección individual para la propia seguridad Es necesario que una segunda persona pueda interrumpir la tensión en los actuadores en cualquier ...

Страница 17: ...08 2013 Declaracióndeconformidad Recomendamos que los aparatos eléctricos accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente No arroje las herramientas eléctricas a la basura Sólo para los países de la UE Conforme a la Directriz Europea 2002 96 EC sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles tras su transposición en ley nacional deberán acumula...

Страница 18: ...ble mounting Montage des câbles Montaje del cable 5 4 6 3 2 1 8 7 Kabel Demontage umgekehrte Reihenfolge Cable dismounting inverse order Démontage des câbles Inversement ordre Desmontaje del cable inversa orden Anschluss Connection Connexion Conexión PE DE EN FR ES ...

Страница 19: ... BN Ls BN Ls PK SGI Standard Estándar Option Opción SGI BU N BU N YE SGI GN Data B GN Data B GN n c YE Data A YE Data A GY n c YE GN YE GN WH n c BN n c DE EN FR ES GN grün green vert verde YE gelb yellow jaune amarillo BU blau blue bleu azul BN braun brown brun marrón BK schwarz black noir negro WH weiss white blanc blanco PK rosa pink rose rosa GY grau grey gris gris ...

Страница 20: ...gnación de cables GN n c OG n c WH n c BN n c GY n c PK SGI YE SGI BK Lr BK Lr OG n c OG n c BN Ls BN Ls PK SA PK SA Option Opción SA SZ Option Opción SGI SA SZ BU N BU N YE SA YE SA GN Data B GN Data B GN SZ GN SZ YE Data A YE Data A GY SZ GY SZ YE GN YE GN WH n c WH n c BN n c BN n c s s r r max 50 V 0 5 A max 50 V 0 5 A DE EN FR ES ...

Страница 21: ...cte el BI BT 2 únicamente sin tensión eléctrica RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO MOTOR Data a Data b SCS 30 006 23 BI BT 2 2x Size AA LR6 1 5V Co nn ec ted Po we r BI BT 2 Bus Interface D HMe cha tro nic AG ww w d h p art ner co m 49 0 40 605 65 0 Se rvi ce tim er Statu s Cr ed its Re se t Re se t 10 Cr ed its 10 Cr ed its 0 Cr ed its 1 Cr ed its 3x 5 se c OFF L N nicht vertauschen PE anschließen Do not...

Страница 22: ...exión Abzweigdose Junction box Boîte de dérivation Caja de conexión L N PE 230 V AC 50 Hz 1 2 BU YE GN BN YE GN N PE L Data a Data b CDP K BSY Slave s BK L BU YE GN BN YE GN N PE L Data a Data b CDP K BSY BK Master L zur Zentrale to Central de Centrale de Centra M a s t e r S l a v e ...

Страница 23: ...n Dimensions Dimensions Dimensiones A B B Hub Stroke Course Carrera 807 mm 807 mm 934 mm 1086 mm 1264 mm 403 5 mm 403 5 mm 467 mm 543 mm 632 mm 600 mm 800 mm 1000 mm 1200 mm 1500 mm B A Gewicht Poids Peso Weight 7 7 kg 8 3 kg 9 2 kg 10 2 kg 11 4 kg DE EN FR ES ...

Страница 24: ...o dh partner com www dh partner com 2013 D H Mechatronic AG Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recyclé Papel reciclado 99 825 46 1 1 09 14 ...

Отзывы: