background image

27

DA

22

For at sætte selen og bælteremmene fast i skridtspændet, skal skulderremmene 

A

 skubbes på 

bæltespænderne 

B

 således som vist, derefter klikkes de fast i skridtspændet.

For at forandre skulderremmenes højdeposition strækker du den ene hånd om bagved klapvog-

nen og skubber holderen ud til forsiden af sædet, derefter sætter du den ind igen i det ønskede 

sæt spalter, der er nærmest dit barns skulder.

Gentag med den anden skulderrem.

Når du sætter selens remme ind igen SKAL DU SØRGE FOR at altid placere skulderremmene på 

samme højde.

25

23

For at låse selen op, trykker du på knappen på skridtspændet og skubber derefter skulderrem-

mene af bæltespænderne.

24

For at justere selen omkring dit barn, strammer du skulder- og bælteremmene ved at trække i 

remmenes frie ende således som vist.

26

Lås til svingbare hjul til brug på ujævne underlag, som f.eks. grus eller sten.

For at låse forhjulene trykker du stangen til HØJRE.

28

Tryk på knapperne på begge sider af håndtaget og drej til en af de 3 positioner.

31

Læne sædet tilbage til fuldstændigt tilbagelænet position.

32

Fjern barnets bakke fra bøjlen inden bilsædet sættes fast.

33

Sæt bilsædet ind i klapvognen. Bilsædet klikker fast i bilsædets beslag på siderne af klapvognen 

således som vist.

34

KONTROLLER for at sikre, at bilsædet er fuldstændigt fastsat i bilsædets beslag på begge sider 

af klapvognen ved at løfte i det.

29

Inden sammenklapning skal du sørge for at håndtaget, der kan justeres, ikke er i den laveste position.

Sørg for at forhjulene peger fremad.

Træk opad i sammenklapningsremmen under lommen i sædeområdet således som vist.

30

Opbevaringsriglen går automatisk i indgreb når den er klappet sammen.

27

For at låse forhjulene op trykker du stangen til VENSTRE.

INSTRUKTIONER

Vigtigt — Behold disse instruktioner til fremtidig reference.

Advarsler, sikkerhedsinstruktioner, vedligeholdelse, bortskaffelse og garanti findes i advarselsbrochuren.

35

For at fjerne bilsædet fra klapvognen skal den røde stang flyttes i den retning som vises med 

pilen på billedet. Det skal gøres på begge sider for at fjerne bilsædet fra klapvognen.

Содержание MISU

Страница 1: ...HSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING DE EN IT FR NL PL ES...

Страница 2: ...2 a Child s tray b Bumperbar c Rear Axle d Front Wheels 2x e Frame...

Страница 3: ...seguridad b Barra de seguran a b B jle b B yle b S kerhetsbygel c Hinterradachse c Rear Axle c Asse posteriore c Essieu arri re c Achteras c Tylna o c Eje trasero c Eixo traseiro c Bagaksel c Bakakse...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 CLICK 5 6 CLICK 7 8 CLICK CLICK...

Страница 5: ...5 9 10 11 12 13 14 15 CLICK CLICK CLICK CLICK...

Страница 6: ...6 CLICK 16 17 18 19 21...

Страница 7: ...7 2x CLICK 22 23 24 25 27 26 28 CLICK CLICK...

Страница 8: ...8 CLICK CLICK 30 31 32 34 33 29 2x 35...

Страница 9: ......

Страница 10: ...bis sie einrastet Klick Ger usch 17 Absenken der Fu st tze Rohr am Rand der Fu st tze nach au en ziehen und die Fu st tze nach unten schwenken 18 Um die R ckenlehne flacher einzustellen entsprechende...

Страница 11: ...hne in waagerechter Position einstellen 32 Vor dem Befestigen der Autositzschale muss zun chst das Tablett vom Schutzb gel genom men werden 33 Autositzschale einsetzen Die Autositzschale rastet in den...

Страница 12: ...n Rotate up until it clicks into place 17 To lower legrest pull tube out on the edge of footrest and rotate down 18 To recline seat squeeze button and pull the recline strap down on the rear of seat 1...

Страница 13: ...on both sides of handle and rotate into one of the 3 positions 31 Recline seat to full recline position 32 Remove the child s tray from the bumperbar before attaching the car seat 33 Insert car seat...

Страница 14: ...verso l altro fino a quando non scatta in posizione 17 Per abbassare il poggiagambe tirare il tubo sul bordo del poggiapiedi e ruotarlo verso il basso 18 Per reclinare la seduta premere il pulsante e...

Страница 15: ...are la seduta nella posizione completamente inclinata 32 Rimuovere il vassoio dalla barra salvabimbo prima di montare il seggiolino auto 33 Montare il seggiolino auto nel passeggino Il seggiolino auto...

Страница 16: ...position 17 Pour abaisser le repose jambes faites sortir le tube du rebord du repose pieds et faites pivoter le repose pieds vers le bas 18 Pour incliner le si ge appuyez sur le bouton et tirez la la...

Страница 17: ...vers la DROITE 28 Poussez les boutons sur les deux c t s du guidon et faites la pivoter dans l une des 3 positions 31 Inclinez le si ge en position allong e maximale 32 Retirez le plateau enfant de l...

Страница 18: ...eun omhoog en klik hem vast 17 Om de voetensteun neer te klappen trekt u eerst de stang aan de rand van de voetensteun uit Vervolgens kunt u de steun naar beneden draaien 18 Om het stoeltje naar achte...

Страница 19: ...ndel in een van de drie standen 31 Laat het stoeltje volledig zakken tot in de ligpositie 32 Verwijder het tafeltje van de veiligheidsbeugel voordat u het autostoeltje monteert 33 Plaats het autostoel...

Страница 20: ...tak jak pokazano Obr ci w g r do zatrza ni cia 17 Aby obni y podn ek nale y wyci gn rurk na jego kraw dzi i obr ci w d 18 Aby roz o y fotelik nale y cisn przycisk i poci gn pas rozk adaj cy w d z ty u...

Страница 21: ...w jedn z 3 pozycji 31 Roz o y fotelik do pe nego po o enia roz o enia 32 Nale y najpierw wyj tack dla dziecka z pa ka zabezpieczaj cego a nast pnie mocowa fo telik samochodowy 33 W o y fotelik samocho...

Страница 22: ...mo se muestra Gire hacia arriba hasta que escuchar que encaja 17 Para bajar el reposapi s tire hacia fuera por el borde del reposapi s y gire hacia abajo 18 Para reclinar el asiento presione el bot n...

Страница 23: ...relos a una de las 3 posiciones 31 Recline el asiento a la posici n de reclinaci n completa 32 Desmonte la bandeja de la barra de seguridad antes de colocar la silla de coche 33 Coloque la silla de co...

Страница 24: ...para cima at fazer clique 17 Para baixar o apoio das pernas puxe o tubo na extremidade do apoio das pernas e bascule para baixo 18 Para reclinar o assento pressione o bot o e puxe a fita de reclina o...

Страница 25: ...ne os bot es em ambos os lados do man pulo e rode para uma das tr s posi es 31 Recline o assento para a posi o de reclina o total 32 Retire o tabuleiro da barra de seguran a antes de encaixar a cadeir...

Страница 26: ...er opad til den klikker p plads 17 For at s nke fodst tten tr kker du r ret ud p kanten af fodst tten og drejer den nedad 18 For at l ne s det tilbage klemmer du om knappen og tr kker nedad i tilbagel...

Страница 27: ...rne p begge sider af h ndtaget og drej til en af de 3 positioner 31 L ne s det tilbage til fuldst ndigt tilbagel net position 32 Fjern barnets bakke fra b jlen inden bils det s ttes fast 33 S t bils d...

Страница 28: ...ving den opp til den klikker p plass 17 Sl ned fotst tten ved trekke den ut og svinge den ned 18 Juster ryggst tten bakover ved trykke p bryteren og trekke stroppen ned bak p setet 19 Sett ryggst tten...

Страница 29: ...e p begge sider av h ndtaket og vri det til en av de 3 posisjonene 31 Juster setet til liggende posisjon 32 Fjern brettet fra b ylen f r det monterer et bilsete 33 Sett bilsetet i vognen Bilsetet klik...

Страница 30: ...upp t tills det klickar p plats 17 F r att s nka fotst det drar du r ret ut p kanten av fotst det och roterar det ned t 18 F r att luta s tet kl mmer du p knappen och drar lutningsremmen ned p s tets...

Страница 31: ...till ett av de 3 l gen 31 Luta s tet till fullst ndigt lutningsl ge 32 Avl gsna barnets bricka fr n s kerhetsbygeln innan bilbarnstolen s tts fast 33 S tt bilbarnstolen in i sittvagnen Bilbarnstolen k...

Страница 32: ...CYBEX GMBH RIEDINGERSTR 18 95448 BAYREUTH GERMANY...

Отзывы: