1
. Confirm the jumper setting, please refer to
①.
2
. Turn your PC off and unplug the power cord from the outlet,
please refer to
②.
3
. Remove the cover.
4
. Insert the drive into an empty 5.25
"
drive bay and secure it
with the attached mounting screws,
please refer to
③.
5.
Connect the cables, please refer to
④
6
. Examples of connection
:
If there are one hard disk drive and one drive in your PC,
please refer to
Ⓐ
Ⓐ
.
If there are one hard disk drive and two drive in your PC,
please refer to
Ⓑ
Ⓑ
.
If there are two hard disk drives and two drive in your
PC, please refer to
Ⓒ
Ⓒ
7
. Replace the cover and plug in the power cord, please refer
to
⑤.
8
. Boot your PC and confirm that the Drive is recognized.
9
. Install the recording software.
Note: For details, Refer to folder "Drive User's Manual" in
bundled disc.
English
1.
Überprüfen Sie die Jumperbelegung,folgen Sie bitte
Abbildung
①.
2.
Schalten Sie den PC aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose, folgen Sie bitte Abbildung
②.
3.
Entfernen Sie die Blende.
4.
Schieben Sie das drive Laufwerk in einen leeren 5.25
"
Schacht und befestigen Sie es mit den mitgelieferten
Schrauben, folgen Sie bitte Abbildung
③.
5.
Anschluß der Kabel, folgen Sie bitte Abbildung
④.
6.
Anschlußbeispiele
:
Wenn Sie eine Festplatte und ein Laufwerk betreiben
möchten, folgen Sie bitte Abbildung
Ⓐ
Ⓐ
.
.
Wenn Sie eine Festplatte und zwei Laufwerke
betreiben möchten, folgen Sie bitte Abbildung
Ⓑ
Ⓑ
.
W
W
e
e
n
n
n
n
S
S
i
i
e
e
z
z
w
w
e
e
i
i
F
F
e
e
s
s
t
t
p
p
l
l
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
u
u
n
n
d
d
z
z
w
w
e
e
i
i
L
L
a
a
u
u
f
f
w
w
e
e
r
r
k
k
e
e
b
b
e
e
t
t
r
r
e
e
i
i
b
b
e
e
n
n
m
m
ö
ö
c
c
h
h
t
t
e
e
n
n
,
,
f
f
o
o
l
l
g
g
e
e
n
n
S
S
i
i
e
e
b
b
i
i
t
t
t
t
e
e
A
A
b
b
b
b
i
i
l
l
d
d
u
u
n
n
g
g
Ⓒ
Ⓒ
.
7.
Stecken Sie die Blende auf das Gehäuse und stecken Sie
das Netzkabel in die Steckdose,folgen Sie bitte Abbildung
⑤.
8
. Boot your PC and confirm that the drive is recognized.
9
. Installation der CD Recording Software.
※
Weitere Informationen finden Sie im Verzeichnis "Drive
User's Manual" auf der beiliegenden CD.
Deutsch
1.
Vérifiez la position des cavaliers,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
①.
2.
Eteignez votre PC et
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
②.
3.
Démontez
le
capot.
4.
Insérez le graveur de CD dans un emplacement 5.25
"
libre
et
fixez-le
avec
les vis de montage,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
③.
5.
Branchez les cables,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
④.
6.
Exemples de connexion
:
S
S
i
i
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
o
o
r
r
d
d
i
i
n
n
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
é
é
d
d
’
’
u
u
n
n
d
d
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
u
u
r
r
e
e
t
t
d
d
’
’
u
u
n
n
l
l
e
e
c
c
t
t
e
e
u
u
r
r
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
Ⓐ
Ⓐ
.
S
S
i
i
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
o
o
r
r
d
d
i
i
n
n
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
é
é
d
d
’
’
u
u
n
n
d
d
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
d
d
u
u
r
r
e
e
t
t
d
d
e
e
u
u
x
x
l
l
e
e
c
c
t
t
e
e
u
u
r
r
s
s
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
Ⓑ
Ⓑ
.
S
S
i
i
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
o
o
r
r
d
d
i
i
n
n
a
a
t
t
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
é
é
d
d
e
e
d
d
e
e
u
u
x
x
d
d
i
i
s
s
q
q
u
u
e
e
s
s
d
d
u
u
r
r
s
s
e
e
t
t
d
d
e
e
u
u
x
x
l
l
e
e
c
c
t
t
e
e
u
u
r
r
s
s
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
e
e
Ⓒ
Ⓒ
.
7.
Remontez
le
capot
et
branchez
le
cordon
d’alimentation,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
v
v
o
o
u
u
s
s
r
r
e
e
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
r
r
à
à
l
l
a
a
F
F
i
i
g
g
u
u
r
r
⑤
⑤
.
.
8
8
.
.
R
R
e
e
d
d
é
é
m
m
a
a
r
r
r
r
e
e
z
z
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
P
P
C
C
e
e
t
t
v
v
e
e
r
r
i
i
f
f
i
i
e
e
s
s
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
g
g
r
r
a
a
v
v
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
t
t
r
r
e
e
c
c
o
o
n
n
n
n
u
u
.
.
9
. Installez le logiciel de gravure.
※
Le CD-ROM joint contient plus d’informations dans ie
repertoire "Drive User's Manual" .
Français
1.
Compruebe el ajuste del puente, consulte
①.
2.
Apague la computadora y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente, consulte
②.
3.
Desmonte la cubierta.
4.
Inserte la regrabadora de CD en un hueco libre de 5.25
"
pulgadas y fíjela al chasis mediante los tornillos incluidos,
consulte
③.
5.
Conecte los cables, consulte
④.
6.
Ejemplos de conexión
:
Si su equipo dispone de un solo disco duro y una unidad
de discos, consulte
Ⓐ
Ⓐ
.
Si su equipo dispone de un solo disco duro y dos
unidades de discos, consulte
Ⓑ
Ⓑ
.
Si su equipo dispone de dos discos duros y dos unidades
de discos, consulte
Ⓒ
Ⓒ
.
7.
Vuelva a colocar la cubierta y enchufe el cable de alimentación,
consulte
⑤.
8.
Encienda el equipo y compruebe si el sistema reconoce la
regrabadora de CD.
9.
Encienda el equipo y compruebe si el sistema reconoce la
undidad de disco.
※
Más informaciones las encuentran Vds. en el registro
"Drive User´s Manual " en el CD adjunto
Español
1.
Controllare l’impostato dei jumper.
,
,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
①
①
.
.
2.
Spegnere il PC e staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
②
②
.
.
3.
Togliere il pannello.
4.
Inserire l’unità drive in un vano vuoto da 5.25
"
efissarla
con le viti di montaggio in dotazione,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
③
③
.
.
5.
Collegare i cavi,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
④
④
.
.
6.
Esempi di connessione
:
S
S
e
e
i
i
l
l
v
v
o
o
s
s
t
t
r
r
o
o
P
P
C
C
è
è
m
m
u
u
n
n
i
i
t
t
o
o
d
d
i
i
u
u
n
n
h
h
a
a
r
r
d
d
d
d
i
i
s
s
k
k
e
e
d
d
i
i
u
u
n
n
l
l
e
e
t
t
t
t
o
o
r
r
e
e
,
,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
Ⓐ
Ⓐ
.
S
S
e
e
i
i
l
l
v
v
o
o
s
s
t
t
r
r
o
o
P
P
C
C
è
è
m
m
u
u
n
n
i
i
t
t
o
o
d
d
i
i
u
u
n
n
h
h
a
a
r
r
d
d
d
d
i
i
s
s
k
k
e
e
d
d
i
i
d
d
u
u
e
e
l
l
e
e
t
t
t
t
o
o
r
r
i
i
,
,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
Ⓑ
Ⓑ
.
S
S
e
e
i
i
l
l
v
v
o
o
s
s
t
t
r
r
o
o
P
P
C
C
è
è
m
m
u
u
n
n
i
i
t
t
o
o
d
d
i
i
d
d
u
u
e
e
h
h
a
a
r
r
d
d
d
d
i
i
s
s
k
k
e
e
d
d
i
i
d
d
u
u
e
e
l
l
e
e
t
t
t
t
o
o
r
r
i
i
,
,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
Ⓒ
Ⓒ
.
7.
Riapplicare il pannello e innestare il cavo di alimentazione,
c
c
o
o
n
n
s
s
u
u
l
l
t
t
a
a
t
t
e
e
l
l
a
a
f
f
i
i
g
g
u
u
r
r
a
a
⑤
⑤
.
.
8
8
.
.
A
A
v
v
v
v
i
i
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
P
P
C
C
e
e
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
l
l
a
a
r
r
e
e
s
s
e
e
i
i
l
l
l
l
e
e
t
t
t
t
o
o
r
r
e
e
v
v
i
i
e
e
n
n
e
e
r
r
i
i
c
c
o
o
n
n
o
o
s
s
c
c
i
i
u
u
t
t
o
o
.
.
9.
Installare il software di masterizzazione.
※
Per ulteriori informazioni, vogliate consultare il depliant
"Drive User´s Manual" sul allegato CD.
Italiano
CPU
: Pentium 166MHz or higher
OS
: Windows 95/98/98SE/ME/NT4.0SP6/2000/XP
Memory
: 32MB minimum (depends on the OS)
Motherboard: Support DMA or UDMA
Hard Drive : Average seek time 20ms or less
Transmission rate 2MB/sec or more
Minimum 100MB available capacity (depends
on the OS)
Note : Do not enable H.D.D. thermal calibration during
operation.
1. Version of recording software : Nero 5.5 or higher.
2. Use certified CD-R/CD-RW media to ensure recording
quality.
3.
Enable DMA or UDMA mode for getting best system
performance.
4.
Only ONE recording software could be existed at OS
environment to prevent possible conflict.
System Requirements
Recommendation
①
③
④
Driv e2
Driv e1
IDE Hard Disk Driv e(2)
IDE Hard Disk Drive(1)
Ⓒ
IDE Hard Disk Driv e(2)
IDE Hard Disk Drive(1)
Driv e1
Ⓑ
Driv e1
Ⓐ
⑤
②