CSI PRD-SC30-125 Скачать руководство пользователя страница 11

Français

11

• Surveiller le niveau de sérum physiologique au 

cours de l’intervention. La perfusion de la solution 

de sérum physiologique et de lubrifiant est 

essentielle au fonctionnement de l’OAD.

 

Ne pas plier ni écraser la tubulure à sérum 

physiologique. Cela réduira le débit de sérum 

physiologique.

 

◦ Au cours de l’intervention, vérifier la tubulure 

à sérum physiologique et ses raccords pour 

s’assurer qu’elles ne présentent aucune fuite.

• Ne pas laisser du liquide s’écouler sur les 

raccords électriques de la pompe de l’OAS.

8. Événements indésirables 

Les événements indésirables potentiels pouvant 

se produire ou exiger une intervention en raison 

de l’utilisation de ce dispositif comprennent, sans 

s’y limiter : 

• Réaction allergique à un médicament, à une 

solution ou à un composant de l’OAD

• Amputation

• Anémie 

• Anévrisme

• Complications de saignements pouvant 

nécessiter une transfusion

• Accident vasculaire cérébral (AVC)

• Décès 

• Embolisation distale

• Complications au site d’entrée

• Hémolyse

• Hypotension/hypertension

• Infection

• Infarctus du myocarde

• Douleur

• Pseudo-anévrisme

• Resténose du segment traité pouvant nécessiter 

une revascularisation

• 

Insuffisance/défaillance rénale

• 

Phénomène de « slow flow » (ralentissement du 

flux coronaire) ou de « no reflow » (anomalie de 

perfusion de la microcirculation)

• Thrombus

• Fermeture du vaisseau, subite

• Lésion du vaisseau, y compris une dissection et 

une perforation pouvant nécessiter une réparation 

chirurgicale

• Spasme du vaisseau

• Occlusion du vaisseau 

9. Résumé des essais cliniques 

Consulter le 

www.csi360.com

 pour un résumé des 

informations sur l’essai clinique.

10. Entreposage et manipulation

10.1. Entreposage

Entreposer tous les composants du système à la 

température ambiante et dans un environnement 

propre.

Ne pas conserver le lubrifiant 

ViperSlide 

®

 à une 

température supérieure à 25 °C (77 °F). Ne pas 

congeler le lubrifiant 

ViperSlide

. Consulter le 

mode d’emploi du lubrifiant 

ViperSlide

 avant de 

procéder à l’intervention d’athérectomie. 

10.2. Manipulation

• Tous les composants du système sont destinés 

à être utilisés dans des salles d’opération et de 

cathétérisme normales. 

• Des composants supplémentaires doivent être 

à disposition en cas d’endommagement des 

composants ou de l’emballage des composants.

• Ne pas réutiliser ni restériliser la poignée de 

l’OAD, le guide, le coupleur de guide ou le 

lubrifiant, car ces composants sont conçus pour 

un usage unique exclusivement.

• Ne pas utiliser l’OAD, la poignée ou le guide 

si la barrière stérile de leur emballage est 

compromise ou endommagée. 

• Ne pas utiliser l’OAD ou la pompe de l’OAS s’ils 

ont fait l’objet d’une chute sur une surface dure 

d’une hauteur de 30 cm (12 po) ou plus, car ils 

risquent d’être endommagés et pourraient ne 

pas fonctionner correctement.

• 

Se référer au mode d’emploi du lubrifiant 

Viperslide 

®

 pour la manipulation du produit. 

11. Matériel, installation et test

11.1. Matériel

En plus des composants de l’OAS, la salle 

d’opération doit disposer du matériel suivant :

• Introducteur, gaine guide ou cathéter guide - 

consulter l’annexe B pour les recommandations 

sur les tailles

• Potence à perfusion standard à cinq roulettes 

avec une base d’un diamètre de 50,8 cm 

(20 po)

• 

Poche de 1 000 ml de sérum physiologique

• Appareil d’imagerie radioscopique

• Prise électrique murale de qualité hôpital standard

• Autre matériel d’intervention, selon les besoins

11.2. Installation de la pompe de l’OAS

1. 

Utiliser la pince à vis pour potence à perfusion 

pour fixer la pompe de l’OAS sur une potence 

à perfusion standard, en veillant à fixer la 

pompe de l’OAS sur la potence à une hauteur 

maximale de 153 cm (60 po) entre le bord 

supérieur de la pompe de l’OAS et le sol.

2. 

Suspendre le capteur de faible niveau de sérum 

physiologique et le cordon par l’anneau au bras 

horizontal de la potence à perfusion standard.

3.  Brancher le raccord du capteur de faible 

niveau de sérum physiologique à l’arrière 

de la pompe de l’OAS (figure 5).

Figure 5. 

Brancher le capteur de faible niveau de 

sérum physiologique

4.  Vérifier que le cordon d’alimentation est 

branché à l’arrière de la pompe de l’OAS.

5. 

Brancher l’autre extrémité du cordon 

d’alimentation à la prise électrique murale.

Avertissement :

 Pour éviter les risques 

de décharge électrique, l’appareil doit 

être branché exclusivement à une prise 

d’alimentation secteur avec mise à la terre.

Avertissement :

 S’assurer que le raccord du 

cordon d’alimentation à la pompe de l’OAS et 

l’interrupteur marche/arrêt sont accessibles 

en tout temps.

Attention :

 Ne 

pas

 laisser du liquide s’écouler 

sur les raccords électriques de la pompe de 

l’OAS.

11.3. Préparation de la poche de sérum 

physiologique et de lubrifiant 

S’assurer que la pompe de l’OAS est éteinte en 

appuyant sur l’interrupteur d’

alimentation principal

 

au dos de la pompe de l’OAS et en vérifiant 

qu’aucun témoin à DEL n’est allumé sur le panneau 

de commande de la pompe de l’OAS (figure 6). 

Figure 6. 

Panneau de commande de la pompe 

de l’OAS

A.  Témoin à DEL rouge de faible niveau de 

sérum physiologique

B.  Bouton d’amorçage

C.  Bouton de mise en marche et témoin à DEL vert

D.  Témoin d’état à DEL jaune

1. 

Préparer une poche entière de sérum 

physiologique de 1 000 ml contenant du 

lubrifiant. Consulter le mode d’emploi 

du lubrifiant 

ViperSlide 

®

 pour obtenir les 

instructions de préparation du lubrifiant.

2. 

Suspendre la poche de sérum physiologique 

préparée contenant du lubrifiant au capteur 

de faible niveau de sérum physiologique sur 

la potence à perfusion standard.

Attention :

 Ne 

pas

 mettre la solution de sérum 

physiologique contenant du lubrifiant dans un 

flacon en verre ni suspendre plusieurs poches 

de sérum physiologique au capteur de faible 

niveau de sérum physiologique, car cela 

désactivera le signal d’information de faible 

niveau de sérum physiologique.

11.4. Branchement de l’OAD à la pompe de l’OAS

Retirer la tubulure à sérum physiologique stérile de 

l’emballage de l’OAD et faire passer l’extrémité de 

la tubulure qui comporte le perforateur de poche 

de sérum physiologique hors du champ stérile. 

Brancher l’autre extrémité du raccord Luer de la 

tubulure à sérum physiologique au raccord Luer 

du dispositif. Faire également passer le cordon 

d’alimentation de l’OAD hors du champ stérile. 

Effectuer les étapes suivantes :
1. 

Brancher la tubulure à sérum physiologique à 

la poche de sérum physiologique contenant 

du lubrifiant selon les procédures standard de 

l’établissement.

2. 

Ouvrir la porte située sur le devant de la 

pompe de l’OAS en tournant la porte dans le 

sens de la flèche (figure 7).

3.  Placer la tubulure à sérum physiologique sur 

les roulettes de la pompe de sorte que les 

positionneurs de tubulure soient alignés avec 

les guides en V supérieur et inférieur de la 

pompe (figure 7).

Figure 7. 

Mise en place de la tubulure à sérum 

physiologique dans la pompe de l’OAS

A.  Positionneurs de tubulure à sérum 

physiologique

B.  Tubulure à sérum physiologique

C.  Guides en V

D.  Porte de la pompe de l’OAS

4. 

En fermant la porte, veiller à ne pas coincer la 

tubulure à sérum physiologique et s’assurer 

que la tubulure n’est pas tendue entre la 

pompe de l’OAS et la poche de sérum 

physiologique contenant du lubrifiant.

5.  Vérifier que la tubulure à sérum physiologique 

est correctement insérée dans les guides en V 

destinés à recevoir la tubulure, et que celle-ci 

n’est pas pliée ou endommagée.

6.  Appuyer sur l’

interrupteur d’alimentation 

principal

 au dos de la pompe de l’OAS et 

vérifier que le témoin à DEL rouge ou jaune 

est allumé sur le panneau de commande de la 

pompe de l’OAS.

7.  Brancher le cordon d’alimentation de l’OAD à 

la pompe de l’OAS.

8. 

Retirer l’arbre d’entraînement de l’enrouleur.

9.  Purger l’air de l’OAD et de la tubulure à 

sérum physiologique en effectuant les étapes 

suivantes :

a. 

Vérifier que la tubulure à sérum 

physiologique est raccordée à l’OAD.

b.  Appuyer sur le bouton vert de 

mise en 

marche

 sur le panneau de commande de 

la pompe de l’OAS pour démarrer le débit 

du sérum physiologique dans la tubulure à 

sérum physiologique. Vérifier que le témoin 

à DEL vert s’allume.

c.  Appuyer sur le bouton d’

amorçage

 sur le 

panneau de commande de la pompe de 

l’OAS et le maintenir enfoncé pour purger 

l’air de la tubulure à sérum physiologique. 

Le fait d’appuyer en continu sur le bouton 

d’

amorçage

 a pour effet de pomper le 

sérum physiologique dans la tubulure à 

un débit de plus en plus rapide. Le fait de 

relâcher le bouton d’

amorçage

 a pour effet 

de réduire le débit à basse vitesse après 

deux secondes.

d. 

Vérifier que le sérum physiologique 

s’écoule de la gaine de l’OAD à proximité 

de la couronne.

e.  Continuer l’amorçage pour s’assurer 

d’éliminer toutes les bulles d’air de 

la tubulure à sérum physiologique, 

et observer le protocole habituel de 

l’établissement hospitalier pour aspirer ou 

purger l’air des tubulures.

f.  Après s’être assuré que la tubulure à 

sérum physiologique ne contient aucune 

bulle d’air, arrêter l’amorçage.

Avertissement :

 Ne 

pas 

tenter d’aspirer 

par l’OAD ou la tubulure de sérum 

physiologique quand il est placé dans 

le corps. Si du sérum physiologique est 

retiré de l’OAD ou de la tubulure de sérum 

physiologique, de l’air peut entrer dans le 

système.

11.5. Test de l’OAD

11.5.1 Test d’avancement de la couronne 

de l’OAD

Avant d’insérer toute partie de l’OAD dans le 

corps du patient, s’assurer que le mouvement 

axial du bouton d’avancement de la couronne 

de l’OAD produira un déplacement régulier de 

la couronne.

Attention :

 Ne 

pas

 activer la rotation de la 

couronne pendant ce test.

1.  Vérifier que le bouton d’avancement de 

la couronne est en position déverrouillée, 

car cela assure un déplacement axial sans 

entrave du bouton.

2. 

En surveillant visuellement la couronne, 

déplacer lentement le bouton d’avancement 

de la couronne d’un geste de va-et-vient. 

Le déplacement maximal du bouton 

d’avancement de la couronne et le 

déplacement maximal correspondant de la 

pointe de l’arbre est de 15 cm (5,9 po).

11.5.2 Facultatif : Test de rotation de la 

couronne de l’OAD

Ce test est facultatif, mais s’il est réalisé, il doit 

l’être après le test d’avancement de la couronne.

Remarque :

 Tenir fermement le guide durant 

ce test. Lorsque le test de rotation est terminé, 

l’OAD est prêt à être utilisé et le guide peut être 

inséré dans l’introducteur, la gaine guide ou le 

cathéter guide.

1. 

Pousser le bouton d’avancement de la 

couronne en position proximale maximale, 

en direction opposée de l’embout de la 

poignée, et libérer le frein du guide avant 

de faire passer le guide dans l’arbre 

d’entraînement de l’OAD.

2. 

Saisir l’extrémité proximale du guide et faire 

passer le guide dans l’ouverture de la pointe 

distale de l’arbre d’entraînement de l’OAD.

Attention :

 Ne 

pas

 faire fonctionner l’OAD 

en présence d’une courbure, d’une plicature 

ou d’une boucle serrée dans le guide. La 

présence d’une courbure, d’une plicature 

ou d’une boucle serrée dans le guide peut 

entraîner l’endommagement et le mauvais 

fonctionnement de l’OAD pendant son 

utilisation.

3.  Continuer à faire passer le guide dans 

l’arbre d’entraînement de l’OAD jusqu’à ce 

que le guide apparaisse à l’arrière de l’OAD.

4. 

Verrouiller le guide en place en appuyant sur 

le levier du frein du guide, car la couronne ne 

tourne pas si le frein du guide est déverrouillé.

5.  Vérifier que le sérum physiologique s’écoule 

toujours librement de l’extrémité de la gaine de 

sérum physiologique. Vérifier que la tubulure 

à sérum physiologique est correctement 

raccordée à la poche de sérum physiologique, 

qu’elle est correctement acheminée dans les 

guides destinés à la recevoir et qu’elle est 

correctement raccordée à l’OAD.

6.  Tenir la gaine de l’OAD à quelques 

centimètres de la couronne en veillant 

à ce que la couronne ne touche à 

aucune structure. Vérifier que la gaine 

de l’OAD n’est jamais coincée durant le 

fonctionnement de l’OAD. 

7.  Appuyer sur le bouton 

marche/arrêt

 situé 

sur le dessus du bouton d’avancement de 

la couronne et le relâcher pour activer la 

rotation de la couronne. L’OAD est préréglé 

à basse vitesse; le témoin à DEL allumé 

sur l’OAD indique qu’il fonctionne à basse 

vitesse.

8.  Vérifier que le débit de sérum physiologique 

augmente et que la rotation de l’arbre et de 

la couronne commence.

9.  Appuyer sur le bouton 

marche/arrêt

 et 

le relâcher immédiatement pour arrêter 

la rotation de l’arbre et de la couronne et 

terminer le test.

11.6. Démarrage de l’intervention d’athérectomie

1. 

Établir l’accès vasculaire selon la méthode 

de choix du médecin.

2. 

Accéder au site à traiter à l’aide d’un 

introducteur, d’une gaine guide ou d’un 

cathéter guide de taille appropriée.

Remarque :

 Pour établir un accès radial, 

utiliser un cathéter guide ou une gaine 

guide de longueur appropriée au choix de 

l’utilisateur.

3.  Sous angiographie, repérer, visualiser et 

évaluer la lésion.

4. 

Au besoin, en utilisant le pouce et l’index, 

modeler délicatement la pointe distale à 

ressort du guide périphérique 

ViperWire 

®

 pour 

créer une forme légèrement courbée (en J).

5.  Si le coupleur de guide est utilisé, fixer le 

coupleur au guide en tenant l’extrémité distale 

du coupleur et en faisant tourner l’extrémité 

proximale dans le sens antihoraire pour serrer.

6.  Aborder et franchir la lésion avec le guide 

périphérique 

ViperWire 

®

 selon la méthode de 

choix du médecin.

12. Mode d’emploi de l’OAS

12.1. Réalisation de l’intervention 

d’athérectomie

1. 

S’assurer que le levier du frein du guide de 

l’OAD est ouvert (position vers le haut).

2. 

Verrouiller le bouton d’avancement de la 

couronne à 1 cm de la position proximale 

maximale.

3.  Faire avancer l’arbre d’entraînement de l’OAD 

sur le guide périphérique 

ViperWire 

®

 et dans 

la valve hémostatique tout en immobilisant la 

position du guide.

4. 

En visualisation directe, faire avancer 

doucement la couronne de l’OAD sur le guide 

ViperWire 

®

 jusqu’à environ 1 cm en amont 

de la lésion. Vérifier que l’extrémité distale 

de l’OAD ne se situe pas dans la lésion 

quand la rotation de la couronne et de l’arbre 

d’entraînement commence.

(Facultatif)

 Utiliser la fonction 

GlideAssist 

®

 

pour faciliter l’avancement de la couronne de 

l’OAD sur le guide périphérique 

ViperWire 

®

Cette fonction est offerte uniquement avec 

l’OAD Micro de 1,25 mm.

a.  Activer le mode 

GlideAssist 

®

 en appuyant 

sur le bouton de basse vitesse et en le 

maintenant enfoncé. Relâcher le bouton 

Содержание PRD-SC30-125

Страница 1: ... D and E for orbit performance for the different crowns Table 1 Micro Crowns Model Number Crown Size mm Nose Length mm Shaft Length mm PRD SC30 MICRO 1 25 7 145 Nose length is the length of the drive shaft from the crown to the distal tip of the shaft Table 2 Solid Crowns Model Number Crown Size mm Nose Length mm Shaft Length mm PRD SC30 125 1 25 7 145 PRD SC30 150 1 50 10 145 PRD SC30 200 2 00 30...

Страница 2: ...own to the point of contact with the guide wire spring tip Distal spring tip detachment and embolization may result Make sure there is a minimum of 10 cm between the guide wire spring tip and the distal end of the shaft Always advance the orbiting abrasive crown by using the crown advancer knob Never advance the crown by advancing the drive shaft or OAD handle Guide wire buckling may occur and per...

Страница 3: ...he OAD is preset to low speed and the illuminated LED on the OAD will indicate that the OAD is operating at low speed 8 Check that the flow of saline is increasing and that the shaft and crown are beginning to spin 9 Immediately press and release the On Off button to stop the shaft and crown from spinning and to complete the test 11 6 Initiating the Atherectomy Procedure 1 Gain vessel access using...

Страница 4: ... immerse the OAS pump into fluids Do not use solvents or abrasive cleaners to clean the OAS pump as these may damage the OAS pump and OAS pump components Caution Completely dry the OAS pump before reconnecting the OAS pump to wall power and powering on the OAS pump Clean the OAS pump immediately after each use by following the steps below 1 Prepare an enzymatic detergent such as Enzol per manufact...

Страница 5: ...on has authority to bind CSI to any representation warranty or liability except as set forth in this Disclaimer of Warranty CSI may at its sole discretion replace any device that is determined to have been out of specification at the time of shipment The exclusions disclaimers and limitations set forth in this Disclaimer of Warranty are not intended to and shall not be construed as to contravene m...

Страница 6: ... Table B2 Solid Crown Crown Diameter mm Model Number Orbital Atherectomy Device Maximum Outer Diameter mm inches Minimum Introducer or Guide Sheath Internal Diameter French inches Guide Catheter Sizing 1 25 PRD SC30 125 1 80 0 070 6 0 079 See guide catheter manufacturer specifications for lumen diameter 1 50 PRD SC30 150 1 80 0 070 6 0 079 2 00 PRD SC30 200 2 00 0 079 6 0 079 1 25 RAD SC30 125 1 6...

Страница 7: ... High Speed 120 krpm 1 3 1 5 1 7 1 9 2 1 2 3 2 5 2 7 2 9 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 ORBIT DIAMETER MM NUMBER OF PASSES 1 25 MM SOLID CROWN 200 CM LENGTH ORBIT RESULTS 60k RPM Low Speed 90k RPM Medium Speed 120k RPM High Speed 1 50 1 60 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 ORBIT DIAMETER MM NUMBER OF PASSES 1 50 MM CLASSIC CROWN 145 CM LENGTH ORBIT RESULTS Low Speed 60 krpm Me...

Страница 8: ...ed 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 2 90 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 ORBIT DIAMETER MM NUMBER OF PASSES 2 00 MM CLASSIC CROWN 145 CM LENGTH ORBIT RESULTS Low Speed 60 krpm Medium Speed 90 krpm High Speed 140 krpm 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 ORBIT DIAMETER MM NUMBER OF PASSES 2 00 MM SOLID CROWN 145 CM LENGTH ORBIT RESULTS Low Speed 60 krpm Medium Speed 90 krpm High ...

Страница 9: ...s tailles de couronne Voir les annexes D et E pour la performance rotationnelle des différentes couronnes Tableau 1 Micro couronnes Numéro de référence Taille de la couronne mm Longueur de l embout mm Longueur de l arbre mm PRD SC30 MICRO 1 25 7 145 La longueur de l embout correspond à la longueur de l arbre d entraînement de la couronne jusqu à la pointe distale de l arbre Tableau 2 Couronnes ple...

Страница 10: ...te pendant que la couronne de l OAD tourne Cela pourrait entraîner la défaillance de l OAD ou des lésions chez le patient Ne pas tenter d aspirer par l OAD ou la tubulure de sérum physiologique quand il est placé dans le corps Si du sérum physiologique est retiré de l OAD ou de la tubulure de sérum physiologique de l air peut entrer dans le système Si de l air est détecté dans le système pendant q...

Страница 11: ...que et s assurer que la tubulure n est pas tendue entre la pompe de l OAS et la poche de sérum physiologique contenant du lubrifiant 5 Vérifier que la tubulure à sérum physiologique est correctement insérée dans les guides en V destinés à recevoir la tubulure et que celle ci n est pas pliée ou endommagée 6 Appuyer sur l interrupteur d alimentation principal au dos de la pompe de l OAS et vérifier ...

Страница 12: ...ivantes 1 Arrêter la rotation de la couronne et de l arbre d entraînement en appuyant sur le bouton marche arrêt situé sur le dessus du bouton d avancement de la couronne et en le relâchant 2 Débrancher le cordon d alimentation de l OAD de la pompe de l OAS 3 Laisser l introducteur la gaine guide le cathéter guide et le guide en place relâcher le frein du guide sur l OAD et reculer la gaine et l a...

Страница 13: ...ssitent des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique CEM Installer et utiliser les appareils électromédicaux conformément aux informations de CEM suivantes Ne pas placer d équipements de communication radiofréquence RF portables ou mobiles à proximité immédiate des appareils électromédicaux car ils peuvent en perturber le fonctionnement S assurer que les champs magnétiqu...

Страница 14: ...ière à être exécutoire dans toute la mesure du possible Si la partie concernée ne peut pas être modifiée cette partie peut être coupée et les autres parties de la présente exonération de garantie resteront pleinement en vigueur Annexe A Dépannage du système Si dans chacune des situations ci dessous un problème de la pompe de l OAS ou de l OAD ne peut pas être résolu remplacer le composant recomman...

Страница 15: ...er l OAD dans un vaisseau dont la taille est trop petite pour la couronne Le diamètre du vaisseau de référence au niveau du site à traiter doit être d au moins 2 00 mm pour la micro couronne de 1 25 mm Remarque Un passage est défini comme un va et vient à travers la lésion Les données sur l orbite qui sont présentées sont fondées sur une distance de passage de 6 cm à une vitesse de déplacement de ...

Страница 16: ...RPM Haute vitesse 1 75 2 25 2 75 3 25 3 75 4 25 4 75 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 DIAMÈTRE DE L ORBITE MM NOMBRE DE PASSAGES COURONNE PLEINE 1 75 MM LONGUEUR DE L ORBITE 180 CM RÉSULTATS 60 k RPM Basse vitesse 90 k RPM Moyenne vitesse 120 k RPM Haute vitesse 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 2 90 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 DIAMÈTRE DE L ORBITE MM NOMBRE DE PASSAGES COURONNE CLASSIQUE 2 ...

Отзывы: