background image

4

DEU

HINWEISE VOR DER INSTALLATION

- Dieser Verstärker ist nur zum Betrieb in einem Fahrzeug geeignet.
- Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
- Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender

Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder
an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte. Der 
Verstärker darf nicht in zu kleine oder unbelüftete Räume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem 
Teppichbodenbezug des Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Ein geeigneter Montageort ist der 
Kofferraum. Schützen Sie den Verstärker vor Erschütterungen, Staub und Schmutz.

- Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln

entfernt sind, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.

- Achten Sie darauf, dass die externe Sicherung und die Bedienungselemente nach der Installation 

gut zugänglich sind.

- Die Leistung und Zuverlässigkeit des Soundsystems ist von der Qualität des Einbaus abhängig. 

Lassen Sie die Installation vorzugsweise von einem Einbauspezialisten vornehmen, insbesondere
dann, wenn es sich um ein System mit mehreren Lautsprechern handelt.

ANSCHLÜSSE

ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Masseklemme (–) der
Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden.

Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines
Verstärkers mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-
Anschluss ausreichend groß dimensioniert sind. Für die Verkabelung von der Batterie zu den
Stromanschlüssen des Verstärkers ist ein Kabelquerschnitt von mind. 16 mm

2

 zu verwenden.

Stellen Sie zunächst eine Verbindung zwischen dem GND-Anschluss des Verstärkers und einem
geeigneten Masse-Anschlusspunkt an der Fahrzeugkarosserie her. Um eine gute Verbindung zu
garantieren, sollten Schmutzreste sorgfältig vom Masse-Anschlusspunkt entfernt werden. Ein lockerer
Anschluss kann eine Fehlfunktion oder Störgeräusche und Verzerrungen zur Folge haben.
Der +12 V-Anschluss des Verstärkers muss nun mit einem ausreichend dimensionierten Stromkabel
mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der Fahrzeug-Batterie verbunden werden. Die Sicherung
sollte sich in Nähe der Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung
muss aus Sicherheitsgründen unter 30 cm liegen. Setzen Sie die Sicherung erst nach Abschluss aller
Installationsarbeiten einschließlich der Lautsprecher-Anschlüsse ein. Schließen Sie nun die Einschaltleitung
des Steuergeräts (Autoradio) an die REM-Buchse des Verstärkers an. Für diese Verbindung  ist ein
Kabel mit einem Querschnitt von ca. 0,5 mm

2

 ausreichend.

Sollte Ihr Steuergerät nicht über eine Einschaltleitung verfügen, beachten Sie dazu den Abschnitt
”AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION” auf der nächsten Seite.

STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG

AUDIOSIGNALKABEL

Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen dem Cinch-Ausgang des Steuergeräts und den
Cinch-Eingängen des Verstärkers ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel
möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation,
d. h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten
Kabelschacht oder umgekehrt ist empfehlenswert, um ein Übersprechen von Störungen auf das
Audiosignal zu verringern.

Содержание GTO4120

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO GTO 41 20 4 KANAL VERST RKER 4 CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4 CANAUX AMPLIFICATORE 4 CANALI AMPLIFICADOR DE 4 CANALES...

Страница 2: ...TA ESP 3 9 15 21 27 ABBILDUNGEN FIGURES FIGURES FIGURE FIGURES 33 BEDIENUNGSANLEITUNG USER S MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE D USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATI RES SOM...

Страница 3: ...n 3 DEU GARANTIE Dieses Produkt erf llt die aktuellen EU Mindestgew hrleistungsstandards sofern es in L ndern der Europ ischen Gemeinschaft erworben wurde Um Ihren Garantieschutz aufrecht zu erhalten...

Страница 4: ...ie Verkabelung von der Batterie zu den Stromanschl ssen des Verst rkers ist ein Kabelquerschnitt von mind 16 mm2 zu verwenden Stellen Sie zun chst eine Verbindung zwischen dem GND Anschluss des Verst...

Страница 5: ...Steuerger t wieder abgeschaltet wird schaltet sich der Verst rker ab Der Anschluss f r die Einschaltleitung REM Abb 2 2 ist in diesem Falle ohne Funktion und muss nicht belegt werden Hinweis Die Autom...

Страница 6: ...ischen 0 und 12 dB Achtung Benutzen Sie die Bassanhebung mit Bedacht Eine zu hoch eingestellte Bassanhebung k nnte die Lautsprecher dauerhaft besch digen REGLEBARER BASS BOOST Die LED POWER Abb 2 7 le...

Страница 7: ...S bzw SUB OUT 1 4 Zum Steuerger t Audiosignal Ausgang CH4 REAR RECHTS bzw SUB OUT 2 HINWEIS Splitten Sie das vom Steuerger t kommende Subwoofersignal mit Hilfe zweier handels blicher Y Adpater um die...

Страница 8: ...schaffen ist der Verst rker m glicherweise defekt Verfahren 3 Den Verst rker auf Audioleistung berpr fen 1 Stellen Sie sicher dass ein Audiosignal am Verst rker anliegt berpr fen Sie das Kabel und di...

Страница 9: ...Hz 12 dB Octave 0 12 dB 45 Hz 12 V 12 16 V negative ground 40 A 135 x 50 x 210 mm WARRANTY This product meets the current EU minimum warranty requirements if purchased in countries of the EU To ensure...

Страница 10: ...sure that the power wires to GND and to the 12 V terminal has been sufficiently specified A cable crosssection of at least 16 mm2 must be used to connect the battery to the amplifier s terminals First...

Страница 11: ...ion then turn back slightly until the distortion is not audible anymore INPUT SENSITIVITY The HIGH LEVEL INPUTS Fig 1 1 are suitable to connect the amplifier inputs with speaker wires if your headunit...

Страница 12: ...ass boost controller 5 Selectors LPF Lowpass FULL HPF Highpass 6 Lowpass Highpass filter controllers If the amplifier is used to drive a subwoofer set the switch X OVER Fig 1 5 to LPF Set the desired...

Страница 13: ...H3 REAR LEFT or SUB OUT 1 4 RCA audio signal input from the headunit CH4 REAR RIGHT or SUB OUT 2 NOTE Split the subwoofer signal coming from the headunit by using two Y connectors to supply a audio si...

Страница 14: ...Amplifier for audio output 1 Verify good RCA input connections at stereo and amplifier Check entire length of cables for kinks splices etc Test RCA inputs for AC volts with stereo on Repair replace i...

Страница 15: ...de l Union Europ enne dans la mesure o il a t achet dans des pays qui en sont membres Afin de pouvoir b n ficier de la protection de la garantie veuillez conserver la facture originale afin de prouver...

Страница 16: ...nsionn s au GND et aux bornes 12V Pour le raccordement de la batterie aux bornes lectriques de l amplificateur un c ble d au moins 16 mm2 doit tre utilis Raccordez d abord la borne GND de l amplificat...

Страница 17: ...eur mono pour subwoofer Dans le cas o vous souhaitez ajouter un autre amplificateur diviser le signal d entr e avec un connecteur Y adapt pour fournir le signal d entr e aux deux amplificateurs L entr...

Страница 18: ...l amplificateur est utilis comme amplificateur pour haut parleurs satellites haut parleurs m dium aigu positionnez le selecteur X OVER Fig 1 5 sur HPF ou sur FULL pour les haut paleurs 20cm par paire...

Страница 19: ...arri re ou SUB OUT 1 4 Vers l autoradio CH4 sortie de RCA droite arri re ou SUB OUT 2 NOTE Diviser le signal de caisson de basse venant de l unit centrale en utilisant deux Y connecteurs pour fournir...

Страница 20: ...de l amplificateur Proc dure 3 V rifiez la sortie audio de l ampli 1 V rifiez que les connexions d entr e RCA sont bonnes au niveau de la st r o et de l ampli V rifiez s il y a des probl mes de torsi...

Страница 21: ...sioni L x A x P GARANZIA Il presente prodotto soddisfa i requisiti minimi di garanzia UE se acquistato nei paesi dell EU Per essere certi che la polizza di garanzia sia valida conservare la ricevuta f...

Страница 22: ...otenza Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto 12 V siano sufficientemente dimensionati Per l allacciamento della batteria ai morsetti elettrici dell amplificatore s...

Страница 23: ...llo di ingressi dell amplificatore INPUT LEVEL Fig 1 3 in senso orario fino a sentire una certa distorsione quindi tornare indietro fino a non udirla pi SENSIBILIT D INGRESSO L ingressi alto livello H...

Страница 24: ...i troppo elevato puo causare seri danni al subwoofer BASS BOOST REGOLABILE Quando il LED POWER Fig 2 7 si illumina l amplificatore funziona correttamente Quando il LED PROTECT Fig 2 7 si illumina sign...

Страница 25: ...a RCA posteriore destra o SUB OUT 2 NOTE Separare il segnale proveniente dal subwoofer unit principale utilizzando due Y connettori per fornire un segnale audio per le connessioni 1 4 5 Ingressi opzio...

Страница 26: ...i di un malfunzionamento dell amplificatore Procedura 3 Verifica che ci sia audio in uscita dall amplificatore 1 Controllare che la linea ci cavi RCA sia collegata opportunamente sia alla sorgente che...

Страница 27: ...ble Dimensiones A x A x P GARANT A Este producto cumple los est ndares de prestaci n de garant a m nimos actuales de la Uni n Europea en caso de que se haya adquirido en pa ses de la Uni n Europea Par...

Страница 28: ...n suficiente Para la conexi n entre la bater a y los terminales el ctricos del amplificador deber utilizarse un cable con una secci n transversal de al menos 16 mm2 En primer lugar conecte el terminal...

Страница 29: ...o r alg n tipo de distorsi n En este momento reduzca el nivel hasta que la distorsi n desaparezca completamente SENSIBILIDAD DE ENTRADA La entradaw de alta HIGH LEVEL INPUT Fig 1 1 es adecuada para c...

Страница 30: ...para la masa 4 Bater a 5 Fusible 6 Conexi n del cable de la unidad o de la antena el ctrica 7 LED de protecci n y LED de alimentaci n FIGURES P 33 36 Este LED POWER Fig 2 7 se enciende si el amplific...

Страница 31: ...A la radio del coche CH4 salida RCA derecha trasera o SUB OUT 2 NOTE Dividir la se al de subwoofer procedente de la unidad principal mediante el uso de dos Y conectores para suministrar una se al de...

Страница 32: ...lificador 1 Compruebe si las conexiones de entrada RCA est n bien en el est reo y el amplificador Compruebe a lo largo del cable para ver si est retorcido empalmado etc Pruebe las entradas RCA para de...

Страница 33: ...33 4 1 4 3 2 1 5 6 2 2 3 1 6 5 7 2...

Страница 34: ...34 3 HPF FULL 4 3 5 8 7 2 8 Ohms 2 8 Ohms HPF FULL 2 1 6 10 9 2 8 Ohms 2 8 Ohms...

Страница 35: ...35 4 4 8 Ohms HPF FULL 3 2 5 8 7 2 8 Ohms 2 8 Ohms LPF 2 1 6 9...

Страница 36: ...36 5 4 8 Ohms LPF 4 3 5 LPF 2 1 6 8 7 4 8 Ohms...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Audio Design GmbH www crunchaudio de Am Breilingsweg 3 D 76709 Kronau Germany Tel 49 0 7253 9465 0 Fax 49 0 7253 946510 2012 Audio Design GmbH All Rights Reserved...

Отзывы: