background image

Xs Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d'emploi

page 21

Amplificateurs de puissance

Bedienungsanleitung

Leistungsendstufen

Manual de Operación

Amplificadores de potencia

Please refer to Figure 3.2.

D. XLR-1/4" Combo Input Connectors

One per channel, XLR-1/4" combo connector 
includes 3-pin female XLR connector and TRS 
1/4" phone jack. Accepts balanced or unbal-
anced signals.

E. 5-Way Binding Post Output Connec-
tors

One pair per channel; accept banana plugs, 
spade lugs or bare wire. 

Note:

 Binding post out-

puts on European models come with safety plugs 
installed to prevent European power-cord plugs from 
being inserted. The top & bottom entry positions for 
these connectors should therefore be used with Euro-
pean models

.

F. IEC Power Inlet

G. Phoenix-Style Input Connectors

One per channel, 3-pin Phoenix-style connec-
tor accepts balanced or unbalanced signals.

H. XLR Output Connectors 

One per channel, 3-pin male XLR connector in 
parallel with XLR-1/4" combo and Phoenix-
style input connectors for daisy-chain opera-
tion.

3 Operation

Voir Figure 3.2.

D. Connecteurs d'entrée mixtes XLR-
jack

Un par canal; le connecteur mixte XLR-jack 
comprend un connecteur XLR femelle trois bro-
ches et un jack 6,35 mm trois points. Accepte 
les signaux symétriques et asymétriques.

E. Connecteurs de sortie par borniers

Une paire par canal; accepte les fiches 
bananes, les cosses à fourche ou le câble nu. 

Note:

 Les borniers de sortie des modèles européens 

sont livrés avec des fiches de sécurité installées pour 
empêcher l'insertion de fiches d'alimentation élec-
trique européennes. Les positions d'entrée haute et 
basse de ces connecteurs doivent par conséquent être 
utilisées avec les modèles européens.

F. Embase d'alimentation électrique CEI

G. Connecteur d'entrée de style Phoenix

Un par canal; le connecteur 3 broches de style 
Phoenix accepte des signaux symétriques ou 
asymétriques.

H. Connecteurs de sortie XLR

Un par canal; connecteur XLR mâle 3 broches 
reprenant en parallèle les connecteurs d'entrée 
mixtes XLR-jack et de style Phoenix pour 
chaîner les unités.

 Siehe Abb. 3.2:

D. XLR/Klinken-Kombibuchsen

Eine pro Kanal zum Anschluß von XLR- und 
Stereo-Klinkensteckern für symmetrische und 
unsymmetrische Signale.

E. Vierweg-Schraubklemmen-Ausgänge

Ein Paar pro Kanal zum Anschluß von MDP-
Steckern, Kabelschuhen und blankem Kabel. 

Achtung:

 Um den versehentlichen Anschluß von 

IEC-Netzkabeln zu verhindern, sind die Schraubklem-
menausgänge der europäischen Modelle mit Sicher-
heitskappen ausgestattet. Daher sollten bei ihnen nur 
die oberen oder unteren Eingangsöffnungen dieser 
Anschlüsse verwendet werden.

 

F. IEC-Netzkabelbuchse

G. Phoenixklemmen

Eine pro Kanal für symmetrische oder unsym-
metrische Signale.

H. XLR-Ausgänge

Ein Ausgang pro Kanal, zum Hintereinander-
schalten mit den Kombibuchsen und Phoe-
nixklemmen parallel verdrahtet.

Refiérase por favor a la Figura 3.2

D. Conectores de Entrada combo XLR-1/4"

Uno por canal, los conectores combo XLR-1/4¨ 
incluyen un conector XLR hembra de 3 terminales 
y un plug de ¼". Aceptan señales balanceadas o 
desbalanceadas.

E. Postes de Salida de Conexión Múltiple

Un par por canal; aceptan conectores tipo banana, 
zapata o cable desnudo. 

Nota: Los postes de salida  

en modelos Europeos cuentan con tapones de seguridad 
instalados para prevenir que sean insertados los conec-
tores Europeos de suministro eléctrico. Por lo tanto, las 
posiciones de entrada superior e inferior de estos conec-
tores deberán ser usadas en los modelos Europeos.

F. Entrada IEC de Suministro Eléctrico

G. Conectores de Entrada Tipo Phoenix

Un conector por canal, cada uno con 3 terminales 
que aceptan señales balanceadas ó desbal-
anceadas.

H. Conectores de Salida XLR

Un conector por canal. El conector XLR macho de 
3 terminales está conectado en paralelo con los 
conectores de entrada combo XLR-1/4" y tipo 
Phoenix para la operación en cascada (daisy-
chain).

3 Utilisation 

3 Bedienung

3  Operación 

Содержание XS1200

Страница 1: ...s peuvent tre export s sous le nom Amcron 2005 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Telephone 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zu...

Страница 2: ...PAR PERSONNEL QUALIFI SEULMENT TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTA CLE THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REM...

Страница 3: ...Class B Limits Conducted Class B EN 55103 2 1996 Electromagnetic Compatibility Product Family Standard for Audio Video Audio Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use P...

Страница 4: ...Troubleshooting 24 6 Specifications 26 7 Service 27 8 Warranty 29 Warranty Registration 33 Crown Factory Service Information Form 35 Table of Contents Instructions de s curit importantes 2 D claration...

Страница 5: ...Wartung 27 8 Garantie 29 Anmeldeformular 33 Crown Service Information 35 Instrucciones de Seguridad Importantes 2 Declaraci n de Conformidad 3 1 Bienvenida 6 1 1 Caracter sticas 7 1 2 Como usar este m...

Страница 6: ...qui n ces sitent quelques explications avant de pouvoir en tirer le meilleur parti Veuillez prendre le temps d tudier ce manuel pour que vous puissiez obtenir le meilleur rendu possible de votre ampli...

Страница 7: ...ente de aire forzado que previene el calentamiento excesivo Los modelos cuentan con salidas de postes de conexi n a prueba de contacto accidental Salidas Speakon entradas tipo Phoenix y entradas combo...

Страница 8: ...ou une surface stable pour le poser AVERTISSEMENT Avant de commencer installer votre amplificateur veillez lire et suivre les instructions de s curit importantes se trouvant au d but de ce manuel 2 1...

Страница 9: ...Abbildung 2 2 zeigt den Luftstrom der End stufe 2 2 Instale Su Amplificador PRECAUCION Antes de empezar aseg rese que su amplificador est desconectado del suministro el ctrico con el interruptor de en...

Страница 10: ...indage et Abb 2 5 Symmetrischer oben und unsym metrischer unten Br cke zwischen S und Figura 2 5 Cableado del Conector de Entrada Tipo Phoenix Balanceado Supe rior y Desbalanceado Inferior Note el cab...

Страница 11: ...d entr e haute et basse pour ces connecteurs doivent par con s quent tre utilis es avec les mod les europ ens A l aide des r f rences ci dessous s lectionnez la taille de c ble en fonction de la dist...

Страница 12: ...men oder den beiden Speakon Buch sen nur Zweikanal Modelle wie folgt an Anschlu an die F nfweg Schraubklemmen 1 Schlie en Sie den positiven Leiter von Lautsprecher 1 an die positive rote Schraubklemme...

Страница 13: ...ie Speakon Buchsen nur Zweikanal Modelle 1 Verbinden Sie den positiven Leiter von Lautsprecher 1 mit dem Speakon Pol 1 von Kanal 1 2 Verbinden Sie den negativen Leiter von Lautsprecher 1 mit dem Speak...

Страница 14: ...lez le s lecteur Bridge Normalsur Bridge NOTE En mode mono bridg seule la commande de niveau du canal 1 est fonc tionnelle 2 6 3 Mono Br ckenbetrieb Typische Eingang und Ausgang Verdrahtung wird in Ab...

Страница 15: ...iltre passe haut entre la sortie de la table de mixage et l entr e de l amplificateur ou entre la table de mixage et le limit eur 2 7 Netzanschlu Verbinden Sie Ihre Endstufe ber das mitgelieferte Netz...

Страница 16: ...le niveaux des signaux de votre syst me veuillez vous r f rer l Amplifier Application Guide de Crown disponible en ligne sur www crownau dio com 2 9 Inbetriebnahme Wenn Sie Ihre Endstufe zum ersten Ma...

Страница 17: ...atur et des dommages pour les haut parleurs Rappelez vous Crown n est pas responsable des dom mages r sultant d une saturation des autres composants du syst me 3 1 Vorsichtsma nahmen Ihre Endstufe ist...

Страница 18: ...Une diode jaune indique que l amplificateur est en mode mono bridg 3 2 Vorderseitige Regler und Anzeigen A K hl ffnungen Zwangsk hlung Front R ckseite B Pegelsteller Zwei oder vier graue Drehregler ei...

Страница 19: ...terrupteur est coup et que l unit est branch e une prise secteur l amplificateur est en mode de veille l alimentation ecteur reste connect e l unit Siehe Abb 3 1 D Betriebsanzeige Eine gelbe LED zeigt...

Страница 20: ...r est employ par canal Il accepte un connecteur Speakon 4 p les Voir Figure 2 11 et le Tableau 1 pour le c blage du connecteur B S lecteur Normal Bridge Ce s lecteur deux positions permet de choisir e...

Страница 21: ...sym triques ou asym triques H Connecteurs de sortie XLR Un par canal connecteur XLR m le 3 broches reprenant en parall le les connecteurs d entr e mixtes XLR jack et de style Phoenix pour cha ner les...

Страница 22: ...nen qualifizierten Techniker NOTA Para informaci n detallada acerca de estas caracter sticas de los a amplifi cadores Crown consulte por favor la Gu a de Aplicaci n de Amplificadores Crown disponible...

Страница 23: ...e se red clenchera vraisemblablement 120V 220V 240V Xs1200 20A 15A 15A Xs900 18A 12A 12A Xs700 18A 12A 12A Xs500 18A 12A 12A 4 Fonctions avanc es et options 4 1 3 Unterbrecher Die Hochspannungsnetztei...

Страница 24: ...en R ckstellknopf des Unterbrechers auf der R ckseite der Endstufe El interruptor termo magn tico de la fuente de alimentaci n de alto voltaje se ha deshabilitado Verifique que el voltaje de alimentac...

Страница 25: ...nicht berpr fen und ersetzen Sie die Netzsicherung wenn n tig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown Vertrieb oder eine authorisierte Fach werkstatt El amplificador se encuentra en modo de falla...

Страница 26: ...z 0 5 Intermodulation Distortion IMD 60 Hz and 7 kHz at 4 1 from full rated output to 30 dB to 40 dB 0 3 0 5 1 0 Damping Factor 8 ohm 10 Hz to 400 Hz 200 Crosstalk below rated power at 1 kHz at 20 kHz...

Страница 27: ...ge zu vermeiden Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschlie lich von einem qualifizierten Techniker ausf hren F llen Sie das Formular auf der R ckseite dieser Bedienungsanleitung aus wenn Sie ein Crown Pro...

Страница 28: ...s 1 Service Return Authorization SRA is required for product being sent to the factory for service Please complete the SRA by going to www crownaudio com support factserv htm If you do not have access...

Страница 29: ...ES We reserve the right to change the design of any prod uct from time to time without notice and with no obliga tion to make corresponding changes in products previously manufactured LEGAL REMEDIES O...

Страница 30: ...harge financi re moins une d pr ciation raisonnable sur le produit depuis sa date d achat initiale Le travail sous garantie ne peut tre accompli que dans nos services de maintenance agr s Nous rem die...

Страница 31: ...odukts bei Erstattung des Kaufpreises an Im Falle einer R cknahme muss das mangelhafte oder defekte Produkt frei von jeglichen Anspr chen Dritter sein Die Kostenerstattung entspricht dem tats chlichen...

Страница 32: ...n CAMBIOS DE DISE O Nos reservamos el derecho a cambiar el dise o de cualquier pro ducto de un momento a otro sin previo aviso y sin obligaci n para hacer los cambios correspondientes a los productos...

Страница 33: ...Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ___________________________ Fax _______________________...

Страница 34: ...cadores de potencia page 34 Leistungsendstufen Amplificateurs de puissance Xs Series Power Amplifiers Operation Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de Operaci n THIS PAGE INTENTIONALLY LEF...

Страница 35: ..._____________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 36: ......

Отзывы: