background image

Amplificadores de potencia

page 16

Leistungsendstufen

Amplificateurs de puissance

Xs Series 

Power Amplifiers

Operation Manual

Mode d'emploi

Bedienungsanleitung

Manual de Operación

2.9 Startup Procedure

Use the following procedure when first turning on 
your amplifier:

1.

Turn down the level of your audio source. 

2.

Turn down the level controls of the amplifier.

3.

Turn on the “Power” switch. The Power indica-
tor should glow.  

4.

Turn up the level of your audio source to an 
optimum level.

5.

Turn up the Level controls on the amplifier until 
the desired loudness or power level is 
achieved. NOTE: In Bridge-Mono mode, only 
the Channel 1 Level control is functional.

6.

Turn down the level of your audio source to its 
normal range.

If you ever need to make any wiring or installation 
changes, don’t forget to disconnect the power cord.

For help with determining your system’s optimum 
gain structure (signal levels) please refer to the 
Crown

 Amplifier Application Guide

, available online 

at www.crownaudio.com

2.9 Procédure de mise en route

Utilisez la procédure suivante lorsque vous mettez 
en route l'amplificateur:

1. Baissez le niveau de votre source audio.

2. Baissez les commandes de niveau de l'amplifica-
teur.

3. Activez l'interrupteur d'alimentation "Power". Le 
témoin Power doit s'éclairer.

4. Montez le niveau de votre source audio à un 
niveau optimal.

5. Montez les commandes de niveau de l'amplifica-
teur jusqu'à ce que la puissance ou les niveaux 
désirés soient obtenus. NOTE: En mode mono-
bridgé, seule la commande de niveau du canal 1 est 
fonctionnelle.

6. Baissez le niveau de votre source audio jusqu'à 
une plage normale.

Si vous devez changer un câblage ou une installa-
tion, n'oubliez pas de déconnecter le cordon d'ali-
mentation.

Pour vous aider à déterminer la structure de gain 
optimale (niveaux des signaux) de votre système, 
veuillez vous référer à 

l'Amplifier Application Guide 

de Crown,

 disponible en ligne sur www.crownau-

dio.com.

2.9 Inbetriebnahme

Wenn Sie Ihre Endstufe zum ersten Mal einschalten, 
gehen Sie bitte wie folgt vor:

1.Bringen Sie die Pegelregler Ihrer Signalquelle in 
Minimumstellung. 

2.Bringen Sie die Pegelregler der Endstufe in Mini-
mumstellung.

3.Betätigen Sie den "Power"-Schalter. Die Power-
Anzeige sollte leuchten.  

4.Regeln Sie den Pegel Ihrer Signalquelle optimal 
ein.

5.Drehen Sie die Pegelsteller der Endstufe bis zur 
gewünschten Lautstärke/Leistung. ACHTUNG: Im 
Mono-Brückenbetrieb ist nur der Pegelsteller von 
Kanal 1 aktiv.

6.Regeln Sie Ihre Signalquelle in einen normalen 
Bereich zurück.

Vergessen Sie nicht, die Endstufe vom Netz zu tren-
nen, falls Sie Änderungen an der Verkabelung oder 
dem Einbau vornehmen wollen. 

Unterstützung zur optimalen Pegeleinstellung Ihres 
Systems finden Sie in Crown's 

Endstufen-Ratgeber

online erhältlich unter www.crownaudio.com

2.9 Procedimiento de Encendido   

Use el siguiente procedimiento cuando se enciende el 
amplificador por primera vez:

1.Baje el nivel de su fuente de audio.

2.Baje el nivel de los controles de el amplificador.

3.Active el interruptor de encendido ¨POWER¨ . El 
indicador de encendido (power) deberá iluminarse.

4.Aumente el nivel de su fuente de audio hasta un nivel 
suficiente.

5.Suba los controles de nivel del amplificador hasta  el 
volumen o  nivel de potencia deseado. NOTA: En el 
Modo Bridge-Mono, solamente funciona el control de 
Nivel del Canal 1.

6.Reduzca el nivel de su fuente de audio a su rango 
normal.

Si usted llega a necesitar hacer algún cambio en 
cableado o instalación, no olvide desconectar el cable 
de alimentación.

Para ayuda en la determinación de la estructura de 
ganancias óptima para su sistema (niveles de señal), 
refiérase a 

la Guía de Aplicación de Amplificadores 

Crown

, disponible en línea en www.crownaudio.com .

2 Setup

2 Configuración

2 Installation

2 Installation

Содержание XS1200

Страница 1: ...s peuvent tre export s sous le nom Amcron 2005 par Crown Audio Inc 1718 W Mishawaka Rd Elkhart Indiana 46517 9439 U S A Telephone 574 294 8000 Weitere Sprachversionen bitte wenden Sie sich an Ihren zu...

Страница 2: ...PAR PERSONNEL QUALIFI SEULMENT TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTA CLE THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REM...

Страница 3: ...Class B Limits Conducted Class B EN 55103 2 1996 Electromagnetic Compatibility Product Family Standard for Audio Video Audio Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use P...

Страница 4: ...Troubleshooting 24 6 Specifications 26 7 Service 27 8 Warranty 29 Warranty Registration 33 Crown Factory Service Information Form 35 Table of Contents Instructions de s curit importantes 2 D claration...

Страница 5: ...Wartung 27 8 Garantie 29 Anmeldeformular 33 Crown Service Information 35 Instrucciones de Seguridad Importantes 2 Declaraci n de Conformidad 3 1 Bienvenida 6 1 1 Caracter sticas 7 1 2 Como usar este m...

Страница 6: ...qui n ces sitent quelques explications avant de pouvoir en tirer le meilleur parti Veuillez prendre le temps d tudier ce manuel pour que vous puissiez obtenir le meilleur rendu possible de votre ampli...

Страница 7: ...ente de aire forzado que previene el calentamiento excesivo Los modelos cuentan con salidas de postes de conexi n a prueba de contacto accidental Salidas Speakon entradas tipo Phoenix y entradas combo...

Страница 8: ...ou une surface stable pour le poser AVERTISSEMENT Avant de commencer installer votre amplificateur veillez lire et suivre les instructions de s curit importantes se trouvant au d but de ce manuel 2 1...

Страница 9: ...Abbildung 2 2 zeigt den Luftstrom der End stufe 2 2 Instale Su Amplificador PRECAUCION Antes de empezar aseg rese que su amplificador est desconectado del suministro el ctrico con el interruptor de en...

Страница 10: ...indage et Abb 2 5 Symmetrischer oben und unsym metrischer unten Br cke zwischen S und Figura 2 5 Cableado del Conector de Entrada Tipo Phoenix Balanceado Supe rior y Desbalanceado Inferior Note el cab...

Страница 11: ...d entr e haute et basse pour ces connecteurs doivent par con s quent tre utilis es avec les mod les europ ens A l aide des r f rences ci dessous s lectionnez la taille de c ble en fonction de la dist...

Страница 12: ...men oder den beiden Speakon Buch sen nur Zweikanal Modelle wie folgt an Anschlu an die F nfweg Schraubklemmen 1 Schlie en Sie den positiven Leiter von Lautsprecher 1 an die positive rote Schraubklemme...

Страница 13: ...ie Speakon Buchsen nur Zweikanal Modelle 1 Verbinden Sie den positiven Leiter von Lautsprecher 1 mit dem Speakon Pol 1 von Kanal 1 2 Verbinden Sie den negativen Leiter von Lautsprecher 1 mit dem Speak...

Страница 14: ...lez le s lecteur Bridge Normalsur Bridge NOTE En mode mono bridg seule la commande de niveau du canal 1 est fonc tionnelle 2 6 3 Mono Br ckenbetrieb Typische Eingang und Ausgang Verdrahtung wird in Ab...

Страница 15: ...iltre passe haut entre la sortie de la table de mixage et l entr e de l amplificateur ou entre la table de mixage et le limit eur 2 7 Netzanschlu Verbinden Sie Ihre Endstufe ber das mitgelieferte Netz...

Страница 16: ...le niveaux des signaux de votre syst me veuillez vous r f rer l Amplifier Application Guide de Crown disponible en ligne sur www crownau dio com 2 9 Inbetriebnahme Wenn Sie Ihre Endstufe zum ersten Ma...

Страница 17: ...atur et des dommages pour les haut parleurs Rappelez vous Crown n est pas responsable des dom mages r sultant d une saturation des autres composants du syst me 3 1 Vorsichtsma nahmen Ihre Endstufe ist...

Страница 18: ...Une diode jaune indique que l amplificateur est en mode mono bridg 3 2 Vorderseitige Regler und Anzeigen A K hl ffnungen Zwangsk hlung Front R ckseite B Pegelsteller Zwei oder vier graue Drehregler ei...

Страница 19: ...terrupteur est coup et que l unit est branch e une prise secteur l amplificateur est en mode de veille l alimentation ecteur reste connect e l unit Siehe Abb 3 1 D Betriebsanzeige Eine gelbe LED zeigt...

Страница 20: ...r est employ par canal Il accepte un connecteur Speakon 4 p les Voir Figure 2 11 et le Tableau 1 pour le c blage du connecteur B S lecteur Normal Bridge Ce s lecteur deux positions permet de choisir e...

Страница 21: ...sym triques ou asym triques H Connecteurs de sortie XLR Un par canal connecteur XLR m le 3 broches reprenant en parall le les connecteurs d entr e mixtes XLR jack et de style Phoenix pour cha ner les...

Страница 22: ...nen qualifizierten Techniker NOTA Para informaci n detallada acerca de estas caracter sticas de los a amplifi cadores Crown consulte por favor la Gu a de Aplicaci n de Amplificadores Crown disponible...

Страница 23: ...e se red clenchera vraisemblablement 120V 220V 240V Xs1200 20A 15A 15A Xs900 18A 12A 12A Xs700 18A 12A 12A Xs500 18A 12A 12A 4 Fonctions avanc es et options 4 1 3 Unterbrecher Die Hochspannungsnetztei...

Страница 24: ...en R ckstellknopf des Unterbrechers auf der R ckseite der Endstufe El interruptor termo magn tico de la fuente de alimentaci n de alto voltaje se ha deshabilitado Verifique que el voltaje de alimentac...

Страница 25: ...nicht berpr fen und ersetzen Sie die Netzsicherung wenn n tig oder senden Sie die Endstufe an Ihren Crown Vertrieb oder eine authorisierte Fach werkstatt El amplificador se encuentra en modo de falla...

Страница 26: ...z 0 5 Intermodulation Distortion IMD 60 Hz and 7 kHz at 4 1 from full rated output to 30 dB to 40 dB 0 3 0 5 1 0 Damping Factor 8 ohm 10 Hz to 400 Hz 200 Crosstalk below rated power at 1 kHz at 20 kHz...

Страница 27: ...ge zu vermeiden Lassen Sie Wartungsarbeiten ausschlie lich von einem qualifizierten Techniker ausf hren F llen Sie das Formular auf der R ckseite dieser Bedienungsanleitung aus wenn Sie ein Crown Pro...

Страница 28: ...s 1 Service Return Authorization SRA is required for product being sent to the factory for service Please complete the SRA by going to www crownaudio com support factserv htm If you do not have access...

Страница 29: ...ES We reserve the right to change the design of any prod uct from time to time without notice and with no obliga tion to make corresponding changes in products previously manufactured LEGAL REMEDIES O...

Страница 30: ...harge financi re moins une d pr ciation raisonnable sur le produit depuis sa date d achat initiale Le travail sous garantie ne peut tre accompli que dans nos services de maintenance agr s Nous rem die...

Страница 31: ...odukts bei Erstattung des Kaufpreises an Im Falle einer R cknahme muss das mangelhafte oder defekte Produkt frei von jeglichen Anspr chen Dritter sein Die Kostenerstattung entspricht dem tats chlichen...

Страница 32: ...n CAMBIOS DE DISE O Nos reservamos el derecho a cambiar el dise o de cualquier pro ducto de un momento a otro sin previo aviso y sin obligaci n para hacer los cambios correspondientes a los productos...

Страница 33: ...Zip Code ________________ Country __________________________ E mail address ___________________________________________ Phone include area code ___________________________ Fax _______________________...

Страница 34: ...cadores de potencia page 34 Leistungsendstufen Amplificateurs de puissance Xs Series Power Amplifiers Operation Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de Operaci n THIS PAGE INTENTIONALLY LEF...

Страница 35: ..._____________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________...

Страница 36: ......

Отзывы: