CRISTINA TRICOLORE VERDE TV133 Скачать руководство пользователя страница 1

06/12     AT6277A55

TRICOLORE VERDE

TV133

“Legge n.166/2009 del 25 settembre 2009 - Per quanto previsto dalla legge si dichiara che alcuni componenti di questo prodotto 

sono di importazione extra UE. Testati, assemblati e collaudati all’interno del nostro stabilimento”

"Bylaw n.166/2009 dd.25th September 2009 - As bylaw enacted we state that some components of this product are imported from ext

ra-Eu countries. Tested, assembled and inspected inside our factory."

Tecnische Standarddaten - Standard Specifications - Donnée Techniques -Technické Údaje - Technické Údaje

Pflegeanleitung - Cleaning  -  Nettoyage  -  Čištění  -  Čistenie  

  

Garantie - Guarantee - Garantie - Záruka - Záruka

-

Alle Cristina Rubinetterie Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gemäß den auf der Website www.cristinarubinetterie.com 

angegebenen Bedingungen und Modalitäten gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen, die die Funktion und die 

Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.

All Cristina Rubinetterie products are covered with a commercial conventional guarantee according to the terms indicated on the web site 

www.cristinarubinetterie.com. 

The firm reserves the right to make any appropriate modifications to improve functionality and design of its products without notice.

Tous les produits Cristina Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur le site 

www.cristinarubinetterie.com. L’entreprise se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront retenu appropriés et utiles pour améliorer la fonctionnalité 

et l’esthétique de ses produits sans aucun préavis.

Na  všechny  výrobky  CRISTINA  rubinetterie  se  vztahuje  obchodní  záruka  v  rozsahu  a  způsobu  znění  uvedeném  na  webu 

www.cristinarubinetterie.com. 

Firma si vyhrazuje právo na případné změny, které vedou ke zlepšení fungování či estetiky, bez předchozího upozornění. 

Na  všetky  výrobky  CRISTINA  rubinetterie  sa  vzťahuje  obchodná  záruka  v  rozsahu  a  spôsobe  znenia  uvedenom  na  webových  stránkach 

www.cristinarubinetterie.com.  Firma  si  vyhradzuje  právo  na  prípadné  zmeny,  ktoré  vedú  ku  zlepšeniu  fungovania  či  estetiky,  bez  predchádzajúceho 

upozornenia.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Reinigen Sie die Armaturen nur mit Wasser und seifigen Waschmittel, mit einem weichen Tuch reinigen und abtrocknen. Keine alkoholhaltigen 

Lösungsmittel, scheuernden oder ätzenden Mittel (Salzsäure, Chlorwasserstoffe, Ameisensäure, Essigsäure, Phosphorsäure), Waschlappen mit 

synthetischen oder metallischen Fasern benutzen.
For  a  correct  cleaning  of  the  mixer  use  only  water  and  neutral  soap,  rinse  and  dry  with  a  soft  cloth.  Don’t  use  alcohol,  solvents,  detergents 

containing corrosive or acid substances (hydrochloric, formic, acetic and phosphoric acid), abrasive sponges and plugs with metallic thread.

Pour nettoyer correctement le mitigeur, utilisez simplement de l'eau et du savon neutre, rincez-le et essuyez-le avec un chiffon doux. A éviter absolument tout 

emploi d'alcool, de solvants, de détergents contenant des substances corrosives ou acides (acide chlorhydrique, formique, acétique et phosphorique), des 

éponges abrasives et des tampons métalliques.

Pro správné čištění používejte pouze mýdlovou vodu a poté opláchněte vodou a osušte suchým měkkým hadříkem. Zcela se vyhněte použití čističů 

na bázi alkoholu, čističů obsahujících korozivní složky nebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravenčí, octové) a také hadříkům ze 

syntetických vláken, drsným houbičkám a drátěnkám, protože by poškodily povrchovou úpravu.

Pre správne čistenie hlavice používajte len mydlovú vodu, potom opláchnite čistou vodou a osušte suchou mäkkou handričkou. Vôbec nepoužívajte čistiace 

prostriedky na báze alkoholu, čistiace prostriedky obsahujúce korozívne zložky alebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravčie, octové) a tiež 

nepoužívajte handričky zo syntetických vlákien, drsné špongie a drôtenky, pretože by poškodili povrchovú úpravu.

Empfohlener Betriebsdruck 

/ Recommended operational pressure / 

Pression d'exercice recommandée

 

Doporučený pracovní tlak / 

Odporúčaný pracovný tlak

 : ................................................................................................................................................ 1-5 bar

Prüf-Höchstdruck 

/ Maximum test pressure / 

Pression maximum de preuve

 

Maximální zkušební tlak / 

Maximálny skúšobný tlak

 : .......................................................................................................................................................16 bar

Warmwasser-Höchsttemperatur 

/ Maximum hot water temperature / 

Température maximum eau chaude

  

Maximální teplota vody / 

Maximálna teplota vody

 : ........................................................................................................................................................... 80 °C

Empfohlene Temperatur 

/ Recommended temperature / 

Température conseillée

 / Doporučená teplota

Odporúčaná teplota

 : ..................................................................................................................................................................................................... 50-60 °C

Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser / 

Pressure difference between hot and cold water

 

Différence de pression entre eau chaude et eau froide

 / Rozdíl tlaků mezi teplou a studenou vodou / 

Tlakový rozdiel medzi studenou a teplou vodou: 

.............................................................................................................................................. max. 1,5 BAR

Installation von Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.

We suggest to install water filters at the beginning of the installation

Etablir des filtres pour l’eau en amont de l’installation et installation au produit de tous les filtres qui l’accompagnent.

Nainstalujte před vstupem do zařízení filtr a taktéž do zařízení všechny filtry v balení.

Nainštalujte pred vstupom do zariadenia filter a tiež do zariadenia všetky filtre v balení.

Bemerkung:

Bei der Nicht-Beachtung der am Punkt 1, 4, 5 und 6 erwähnten Konditionen könnte das Produkt nicht oder nicht gut funktionieren.

Wenn Abweichungen bei der oberflächlichen Ausführung noch vor dem Einbau der Sanitätsanlage festgestellt werden, kann der Austausch der 

kompletten Armatur angefordert werden.

Warning :

- if the above mentioned conditions (see points 1,4,5 and 6) are not observed, the product may not correctly work or not work at all.

- if during installation, before setting the product on the sanitary fittings, faults due to the special finishing are evident you may require the replacement of the 

tap.

Nota bene :

- Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon 

optimale.

- Si pendant l’installation, avant la pose sur le sanitaire, on va rencontrer des anomalies dues à la finition superficielle, on peut demander le 

remplacement complet du robinet.

Pozor:

- V případě nedodržení podmínek uvedených výše v bodech 1,4,5 a 6 by výrobek nemusel  ungovat vůbec anebo by nemusel fungovat správným způsobem.

- V případě zjištění vady povrchové úpravy ještě před započetím montáže baterie na sanitu je možné žádat výměnu kompletního artiklu.

Pozor:

- V prípade nedodržania podmienok uvedených v bodoch 1, 4, 5 a 6 by výrobok nemusel fungovať vôbec alebo by nemusel fungovať správnym 

spôsobom;

- V prípade, že zistíte poškodenie povrchovej úpravy ešte pred zahájením montáže batérie na sanitu, môžete žiadať výmenu kompletného artikla.

TV133

NÁVOD NA MONTÁŽ

INSTALLATION INSTRUCTIONS

NOTICE DE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

NÁVOD NA MONTÁŽ

max.30

Eingang G½"

65

min.50

max.77

180

60

Ausgang G½"

ø36

Отзывы: