CRISTINA QUIKTRONIC QT 338 Скачать руководство пользователя страница 1

02/2019    

A

T

161

10A12

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

INSTALLATION INSTRUCTIONS

NOTICE DE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

QUIKTRONIC

QT 338

Note per l'installazione e manutenzione

Installation notes and maintenance

Notes pour l'installation et entretien

Installationsanweisungen und wartung

Notas para la instalacion y manutencion

- Per temperature sotto 0°C proteggere il rubinetto dal gelo;

- Prima di mettere in funzione il rubinetto é necessario spurgare le tubazioni;

- Installare solo ed esclusivamente i rubinetti d'arresto con filtro, forniti in dotazione;

- Utilizzare solo acqua proveniente dalla rete idrica, in particolare non utilizzare acqua salata e/o acqua 

contenente sabbia;

- Non alterare o modificare le caratteristiche del prodotto.

- Pulire periodicamente il vetrino del sensore con un panno morbido e acqua; 

- Per la pulizia del rubinetto non utilizzare assolutamente prodotti contenente solventi, abrasivi, agenti 

corrosivi acidi o alcalini, spugne abrasive e tamponi con fili metallici, poiché potrebbero alterare 

irreversibilmente le superfici trattate;

L’ AZIENDA declina ogni responsabilità per utilizzi al di fuori di quanto specificato nelle note per 

l'installazione.

- When temperatures fall below 0°C protect the tap from frost;

- Bleed pipes before operating tap;

- Mains connection must be by means of stop cocks with filter supplied in the packaging;

- Use mains water only and particularly avoid salt water and/or water containing sand;

- Do not alter or modify the product in any way

- Clean the glass on the sensor periodically with a soft cloth and water; 

- The correct cleaning of the washbasin do not use products containing solvents, acid or alkaline corrosive 

substances to clean the product, abrasive sponge and plugs with metallic thread, because they could 

irreversibily alter the treated surfaces.            

The MANUFACTURER disclaims any responsibility for use which fails to comply with the installation notes.

- Par températures au-dessous de 0°C, protéger le robinet du gel;

- Avant de mettre en fonction le robinet, il est nécessaire de purger la tuyauterie;

- Installer seulement et exclusivement les robinets d'arrête avec filtre, fournis en dotation;

- N'utiliser que de l'eau provenant du réseau hydraulique, notamment ne pas utiliser d'eau salée  et/ou 

de l'eau contenant du sable;

- Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques du produit. 

- Nettoyer réguliérement le verre du capteur à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'ea;  

- Pour nettoyer le robinet ne pas utiliser de produits contenants des solvants, des agents corrosifs 

acides ou alcalins, des èponges abrasives et des tampons métalliques qui pourraient provoquer des 

altérations irréversibles de la surface.

Le FABRICANT décline toute responsabilité pour des utilisations autres que celles spécifiées dans les 

notes pour l'installation.

- Bei Temperaturen unter 0°C müssen die Armaturen vor Frost geschützt werden. 

- Schliessen Sie die Produkte über Abstellähne mit Filtern an die Wasserversorgung an.

- Installieren Sie nur und ausschließlich die serienmäßigen Abstellhähne mit Filter.

- Lassen Sie den elektrischen und hydraulischen Anschluss der Elektronikarmaturen nur von geschultem 

Personal durchführen.

- Versorgen Sie die Armaturen ausschliesslich durch das Wasserversorgungsnetz; vermeiden Sie insbesondere 

Salzwasser und sandhaltiges Wasser;

- Die Eigenschaften des Produktes dürfen nicht verändert werden;

- Säubern Sie das Sensorglas regelmässig mit einem weichen Tuch und Wasser ( Abb. h ).

- Zur Reinigung der Armatur dürfen keine lösungsmittelhaltigen Produkte, Scheurmittel, saure oder basische 

Korrosionsmittel benutzt werden, Waschlappen mit synthetischen oder metallischen fasern benutzen die 

unrettbaren Oberflächenschäden verursachen würden. 

Bei von dem im installationsblatt gegebenen anweisungen abweichendem gebrauch übernimmt unsere firma 

keinerlei haftung.

- Para temperaturas bajo 0°C , proteger el grifo del hielo;

- Antes de poner en función el grifo es necesario purgar las tuberías;

- Instalar solo y exclusivamente los grifos de regulación con filtro, adjuntados;

- Utilizar solo agua proveniente de la red hídráulica, particularmente no utilizar agua salada y/o agua que 

  contenga arena;

- No cambiar o modificar las características del producto;

- Limpiar periodicamente el vidrio del sensor con un paño suave y agua ;

- No utilizar para la limpieza del grifo productos que contengan disolventes, agentes corrosivos, ácidos o 

  alcalinos, espumas abrasivas o tampones con hilos metálicos, en caso contrario, se pueden dañar 

  irreversiblemente las superfícies tratadas.

La Empresa Constructora no se responsabiliza de cualquier uso distinto a lo indicado en las 

NOTAS PARA LA INSTALACION.

´/HJJHQ3HUTXDQWRSUHYLVWRGDOODOHJJHVLGLFKLDUD

FKHDOFXQLFRPSRQHQWLGLTXHVWRSURGRWWRVRQRGLLPSRUWD]LRQH

H[WUD8(

7

H

VWDWLDVVHPEODWLHFROODXGDWLDOO·LQWHUQRGHOQRVW

URVWDELOLPHQWRµ

"Bylaw n.166/2009 - 

As bylaw enacted we state that some components of this product are imported from extra-Eu countries. 

T

e

sted

, assembled and inspected inside our factory

."

112

115

360

G3/8

max.55

130

ø33

ø58

QT 339

112

115

360

G3/8

max.55

130

ø33

ø58

Отзывы: