Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app
*
.
• Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
• Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Configure playback and microphone settings
• Perform software upgrades, product
registration, and more
*
The Creative app and SmartComms Kit are currently
available on Windows platform via USB audio playback
only
Multifunction Button
1
Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
80x10=800
120x4=480
PN: 03EF095000000 Rev A
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
Quick Start Guide
Note:
• It is recommended to charge your headset before its first use. Connect the headphones to a computer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• Press and hold on the Multifunction button for 2s to power on / off the headphones
• Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth
®
to check headset’s battery status
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth Profiles
• A2DP (Wireless Stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth Remote Control)
• HFP (Hands-free Profile)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint Support
Yes (Up to two mobile devices simultaneously)
Wireless Operating Range
Up to 15m / 49 ft
Wireless Frequency
2.4 GHz
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating Frequency
2402–2480 MHz
Operating Temperature
0–45°C
Voice Assistant Support
Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1
USB Audio Support
Yes (Audio and Microphone)
Playtime
Up to 22 hours per charge
Charging Interface
USB-C (Charging)
Charging Time
1–2 hours
Input
5V 500 mA
RF Output Power
< 4 dBm
6. MASTER RESET
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as Bluetooth pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
ООО “Прокси”, 142281,
Московская область, город Протвино, Оболенское шоссе, д.2, к.216.,
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84
Электронный адрес: [email protected]
Название и адрес представителя в таможенном союзе:
Российская Федерация, Москва, 111123, проезд Электродный,
дом 16, помещение VII, комната №3, основной государственный
регистрационный номер: 1177746150779,
Номер телефона: +7(495)723-23-71
адрес электронной почты: [email protected]
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам
соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта поставки ата производства (месяц и год):
Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость
технических средств” утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и
радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
Тип оборудования: Беспроводная гарнитура
Модели, торговая марка: EF0950, Creative
Питание: 5V 500 mA
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
Техника безопасности
© 2020 Creative T
echnology Ltd. All rights reserved. Cr
eative, the Creative logo and Sound Blaster
are
trademarks
or
register
ed tr
ademarks of
Cr
eative T
echnology Ltd
in
the
United
States
and/
or other countries.
The Bluetooth
®
wor
d mark
and
logo
ar
e o
wned b
y the
Bluetooth
SIG,
Inc.
and
any use
of
such
marks
by
Cr
eative T
echnology Ltd
is
under
license.
Qualcomm
is
a
trademark
of Qualcomm Incorporated, r
egistered in the United States and other countries. aptX, aptX HD
,
and aptX
LL
ar
e tr
ademarks of
Qualcomm
Technologies
International,
Ltd.,
register
ed in
the
United States
and
other
countries.
Siri
is
a
trademark
of
Apple
Inc.,
register
ed in
the
U
.S. and
other countries.
All
other
tr
ademarks ar
e the
pr
operty of
their
respective
owners
and
ar
e her
eby
recognized
as
such.
All
specifications
ar
e subject
to
change
without
notice.
Actual
pr
oduct may
differ slightly
fr
om images
sho
wn. Use
of
this
pr
oduct is
subject
to
a
limited warr
anty.
Other Information
Please visit creative.com/compliance/sbjamv2 for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualified professional.
Visit support.creative.com to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hour self-help Knowledge Base. You can also find Customer Support Services and other
helpful information here.
Wireless Pairing
Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headset is powered off to initiate Bluetooth pairing
2. On your mobile device, turn Bluetooth on and select
“Sound Blaster JAM V2” from the list of discovered
Bluetooth devices to pair
Multipoint Pairing
1. Disconnect the headset from the first mobile device
before initiating Bluetooth pairing to a second mobile
device
2. Once paired to the second mobile device, power
off, then power on the headset, and ensure Bluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH PAIRING / CONNECTING TO AUDIO SOURCE DEVICE
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C
Sound Blaster
JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
• Press and hold , Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for 8s to reset the headphones back to
factory settings
• Upon successful reset, the headset
will power off. The headset will
automatically initiate Bluetooth pairing
mode when powered on after master
reset
Warranty information is supplied with
your product in a separate document.
Please keep your Proof of Purchase for
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior
Activity
Headset has been powered off
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v) Blinks in red
i) Blinks twice in red
iv) Blinks slowly in blue
iii) Blinks in alternating red / blue
ii) Blinks twice rapidly in blue
vii) Solid red
*
viii) Solid green
vi) Glows in red
*
Z571 (R-NZ only)
JAM
v
2
3. LED BEHAVIOR
4. CONTROLS
i) Playback Mode
ii) Call Mode
3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*
Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
Siri
Google Assistant
Button
2
x1
Volume - Button
and Volume - Button
3
4
x1
3s
3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) Bluetooth Mode
Bass Boost Button
1
x1
iv) USB Audio Mode
x2
*
When headset is powered off
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke + Taste
Lautstärke - Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Hinweis:
• Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• Halten Sie die Multifunktions-Taste 2 Sekunden gedrückt, um die Kopfhörer ein-
bzw. auszuschalten
• Verbinden Sie das Headset über Bluetooth mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät,
um seinen Akkustand zu überprüfen
1. ÜBERSICHT
3. LED-VERHALTEN
Produkttyp
Bluetooth-Headset
Kopfhörer-Treiber
• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Mikrofone
Typ: Omnidirektional x2
Bluetooth-Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth Profile
• A2DP (kabellose Stereosignalübertragung via
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth)
• HFP (Freisprech-Profil)
Audio-Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-Unterstützung
Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)
Reichweite bei kabellosem Betrieb
Bis zu 15m
Funkfrequenz
2,4 GHz
7. TECHNISCHE DATEN
Arbeitsfrequenz
2402–2480 MHz
Betriebstemperatur
0–45°C
Unterstützte
Sprachassistenten
Siri und Google Assistant
Akkutyp
Wiederaufladbarer Lithium-
Polymer-Akku 200 mAh x1
USB-Audio-Unterstützung
Ja (Audio und Mikrofon)
Wiedergabezeit
Bis zu 22 Stunden pro Ladung
Ladeschnittstelle
USB-C (Ladeanschluss)
Aufladezeit
1–2 Stunden
Eingang
5V 500 mA
RF Ausgangsleistung
< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
Anleitung zum Entfernen des Akkus, die
ausschließlich für unabhängig qualifizierte
Fachkräfte bestimmt ist, finden Sie auf
creative.com/compliance/sbjamv2.
Besuchen Sie support.creative.com, um
mithilfe der Wissensdatenbank von Creative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehler selbst zu beheben. Dort finden Sie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH / VERBINDEN MIT EINER AUDIOQUELLE
Drahtloses Koppeln
1. Halten Sie die Multifunktionstaste des Headsets im ausgeschalteten Zustand 4s
gedrückt, um die Kopplung über Bluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät Bluetooth ein und wählen Sie „Sound Blaster JAM V2“
aus der Liste der erkannten Bluetooth-Geräte zum Koppeln aus
Multipoint-Koppeln
1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die Bluetooth-Kopplung
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass Bluetooth an beiden Mobilgeräten
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen
Kabelgebundene Verbindung
USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Hinweis: Der Bluetooth-Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
Registrieren Sie das erworbene Produkt, um sicherzustellen, dass Sie optimalen
Service und Produktunterstützung erhalten. Sie können das Produkt unter www.
creative.com/register registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängig von der Produktregistrierung gelten.
5. CREATIVE APP
Nutzen Sie die Creative App, um Ihr Produkt einzurichten, Audioeinstellungen
anzupassen, die Leistung Ihres Produkts zu optimieren und weitere Funktionen
auszuführen
*
.
• Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
Kommunikationsfunktionen wie VoiceDetect, NoiseClean-in und NoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
• Nutzen Sie die Möglichkeit, Ihren graphischen Equalizer anzupassen
• Konfigurieren Sie die Wiedergabe- und Mikrofoneinstellungen
• Führen Sie Softwareaktualisierungen, Produktregistrierungen und vieles mehr
durch
*
Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar
6. ZURÜCKSETZEN AUF AUSGANGSEINSTELLUNGEN
Setzen Sie Ihr Gerät nur dann auf die Ausgangseinstellungen zurück, wenn Probleme
mit der Bluetooth-Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie
die folgenden Schritte durch, um Ihren Sound Blaster JAM V2 zurückzusetzen:
• Halten Sie die Lautstärke +, Lautstärke - und die Multifunktions-Taste gleichzeitig für
8s gedrückt, um den Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen
• Nach dem erfolgreichen Zurücksetzen schaltet sich das Headset ab. Beim nächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den Bluetooth-Kopplungsmodus
Die mit Ihrem Produkt gelieferten
Garantieinformationen befinden
sich in einem separaten
Dokument.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke. Dies verursacht Hörschäden und
kann zum Hörverlust führen
4. BEDIENELEMENTE
Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*
Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
Taste für Bass-Verstärkung
Taste für Bass-Verstärkung
Lautstärke + Taste
Lautstärke - Taste
Lautstärke + und Lautstärke - Taste
i) Wiedergabe-Modus
ii) Anruf-Modus
iii) Bluetooth-Modus
iv) USB-Audiomodus
Lautstärke + Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke - Taste
LED-Verhalten – Aktivität
i) Blinkt zweimal rot – Headset wurde ausgeschaltet
ii) Blinkt zweimal schnell blau – Verbindung zu zuletzt gekoppeltem Mobilgerät wird
wieder hergestellt
iii) Blinkt abwechselnd rot / blau – Bluetooth-Kopplungsmodus
iv) Blinkt langsam blau – Headset ist mit einem Mobilgerät gekoppelt und verbunden
v) Blinkt rot – Der Akkustand des Headsets ist niedrig (< 10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot
*
– Headset lädt
vii) Dauerhaft rot
*
– Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*
Wenn das Headset ausgeschaltet ist
Taste für Bass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige
FR
Bouton Multifonction
Bouton
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Remarque :
• Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
• Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
• Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetooth pour vérifier
le niveau de sa batterie
1. VUE D’ENSEMBLE
3. COMPORTEMENT DES LED
Type de produit
Casque Bluetooth
Haut-parleurs du casque
• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
Profils Bluetooth
• A2DP (Bluetooth stéréo sans fil)
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
• HFP (Profil mains libres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Prise en charge du multipoint
Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)
Portée sans fil
jusqu’à 15m
Fréquence sans fil
2,4 GHz
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fréquence de fonctionnement
2402–2480 MHz
Température de fonctionnement
0–45°C
Assistant vocal
Siri et Google Assistant
Type de batterie
Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1
Prise en charge Audio USB
Oui (audio et microphone)
Temps de lecture
Jusqu’à 22 heures par charge
Interface de chargement
USB-C (chargement)
Temps de charge
1–2 heures
Entrée
5V 500 mA
Puissance de sortie RF
< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur creative.com/
compliance/sbjamv2 pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivement aux professionnels qualifiés de
manière indépendante.
Visitez support.creative.com pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
2. APPAIRAGE / CONNEXION BLUETOOTH À UN APPAREIL SOURCE AUDIO
Appairage sans fil
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetooth et sélectionnez « Sound Blaster JAM V2 »
dans la liste des appareils Bluetooth détectés pour procéder à l’appairage
Appairage multipoint
1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage Bluetooth sur un deuxième appareil mobile
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puis sous tension le casque, et vérifiez que le Bluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint
Connexion filaire
Câble USB-C à USB-A (inclus)
Remarque : le mode Bluetooth n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Configuration de votre produit, personnalisation les réglages audio, amélioration des
performances du produit, et plus avec Creative app
*
.
• Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
• Profitez de la personnalisation avec l’Égaliseur graphique
• Configurez les paramètres de lecture et de microphone
• Effectuez les mises à niveau logicielles, l’enregistrement du produit, et plus
*
Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB
6. RÉINITIALISATION GÉNÉRALE
La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmes affectant l’appairage Bluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
• Appuyez simultanément sur les boutons , Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
• Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage Bluetooth lorsqu’il est remis sous tension
après la réinitialisation générale
Les informations sur la
garantie sont fournies
avec votre produit dans un
document séparé.
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition
4. COMMANDES
Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*
La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
Bouton Amplification des basses
Bouton Amplification des basses
Bouton
Bouton Volume -
Bouton et Volume -
i) Mode lecture
ii) Mode appel
iii) Mode Bluetooth
iv) Mode audio USB
Bouton
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -
Comportement des LED – Activité
i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge
*
– Le casque est en charge
vii) Rouge fixe
*
– Le casque est complètement chargé
viii) Vert fixe – Mode USB
*
Quand le casque est mis hors tension
Bouton Amplification des basses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Si consiglia di caricare le cuffie prima di utilizzarle per la prima volta. Collegare le
cuffie a un computer tramite una presa USB o qualsiasi adattatore di alimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• Tenere premuto il pulsante Multifunzione per 2 secondi per accendere / spegnere le cuffie
• Connettere le cuffie a un dispositivo mobile Android o iOS tramite Bluetooth per
controllare lo stato della batteria delle cuffie
1. PANORAMICA
3. FUNZIONAMENTO DEL LED
Tipo di prodotto
Cuffie Bluetooth
Driver delle cuffie
• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Microfoni
Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
Profili Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
• HFP (profilo vivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Supporto multipunto
Sì (fino a due dispositivi mobili contemporaneamente)
Portata operativa wireless
Fino a 15m / 49 piedi
Frequenza wireless
2,4 GHz
7. SPECIFICHE TECNICHE
Frequenza operativa
2402–2480 MHz
Temperatura operativa
0–45 °C
Supporto agli assistenti vocali
Siri e Google Assistant
Tipo di batteria
Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1
Supporto audio USB
Sì (audio e microfono)
Tempo di riproduzione
Fino a 22 ore per ricarica
Interfaccia di ricarica
USB-C (carica)
Tempo di ricarica
1–2 ore
Ingresso
5V 500 mA
Potenza RF in uscita:
< 4 dBm
Altre informazioni
Visita creative.com/compliance/sbjamv2
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamente a tecnici qualificati.
Visita support.creative.com per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH / CONNESSIONE AL DISPOSITIVO AUDIO SORGENTE
Abbinamento wireless
1. Tenere premuto il pulsante Multifunzione per 4 secondi quando le cuffie sono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il Bluetooth e selezionare "Sound Blaster JAM V2"
dall'elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati per abbinare
Abbinamento multipunto
1. Disconnettere le cuffie dal primo dispositivo mobile prima di iniziare l'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamente le cuffie e assicurarsi che il Bluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto
Connessione cablata
Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità Bluetooth non è disponibile quando le cuffie Sound Blaster JAM V2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su www.
creative.com/register. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative
*
.
• Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
• Goditi la possibilità di personalizzare l'EQ grafico
• Configura le impostazioni di riproduzione e del microfono
• Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*
L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB
6. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento Bluetooth o altri
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
• Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti , Volume - e Multifunzione
per 8 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle cuffie
• Una volta resettate correttamente, le cuffie si spegneranno. Le cuffie avvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento Bluetooth all'accensione dopo il
ripristino delle impostazioni di fabbrica
Informazioni sulla garanzia fornite
con il prodotto in un documento
separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE: non indossare le cuffie con
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito
4. CONTROLLI
Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*
La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante
Pulsante Volume -
Pulsante e Volume -
i) Modalità riproduzione
ii) Modalità Chiamata
iii) Modalità Bluetooth
iv) Modalità audio USB
Pulsante
Trasferire una chiamata dalle cuffie al dispositivo mobile
Pulsante Volume -
Funzionamento del LED – Attività
i) Lampeggia due volte con una luce rossa – Le cuffie sono spente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv) Lampeggia lentamente con una luce blu – Le cuffie sono abbinate e collegate a un
dispositivo mobile
v) Lampeggia con una luce rossa – La batteria delle cuffie è scarica (< 10%)
vi) Emette un bagliore rosso
*
– Le cuffie si stanno caricando
vii) Luce rossa fissa
*
– Le cuffie sono completamente cariche
viii) Luce verde fissa – Modalità USB
*
Quando le cuffie sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED
ES
Botón Multifunciones
Botón V
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
• Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
• Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante Bluetooth para
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.
1. ASPECTOS GENERALES
3. COMPORTAMIENTO LED
Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth
Controladores de auriculares
• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Micrófonos
Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Perfiles de Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
• HFP (Perfil manos libres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Soporte Multipoint
Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)
Alcance operativo inalámbrico
Hasta 15m / 49 pies
Frecuencia inalámbrica
2,4 GHz
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Frecuencia operativa
2402–2480 MHz
Temperatura operativa
0–45°C
Soporte de asistencia por voz
Siri y el Asistente de Google
Tipo de batería
Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1
Soporte de audio USB
Sí (sonido y micrófono)
Tiempo de reproducción
Hasta 22 horas por carga
Interfaz de carga
USB-C (carga)
Tiempo de carga
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
Potencia de salida RF
< 4 dBm
Otra información
Visite creative.com/compliance/sbjamv2
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualificados independientes.
Visite support.creative.com para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH/CONEXIÓN A DISPOSITIVO DE FUENTE DE AUDIO
Emparejamiento inalámbrico
1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetooth y seleccione “Sound Blaster JAM V2” en la
lista de dispositivos Bluetooth detectados para emparejar
Emparejamiento Multipoint
1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por Bluetooth con un segundo dispositivo móvil
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el Bluetooth está activado entre ambos
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint
Conexión por cable
Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo Bluetooth no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en www.creative.com/register. Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Configure el producto, personalice la configuración de audio y mejore el rendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App
*
.
• Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
• Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
• Establezca la configuración del micrófono y la reproducción
• Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*
Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows
6. REAJUSTE MAESTRO
El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por Bluetooth u otros problemas de
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
• Mantenga pulsados los botones V, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante 8s para reajustar los cascos de nuevo a la configuración de fábrica
• Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por Bluetooth al
encenderse después del reajuste maestro
La información de la garantía se
proporciona con el producto en un
documento independiente.
No pierda el justificante de compra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
PRECAUCIÓN: No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas
4. CONTROLES
Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*
La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón V
Botón Volumen -
Botón V y Volumen -
i) Modo reproducción
ii) Modo de llamada
iii) Modo de Bluetooth
iv) Modo de audio USB
Botón V
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -
Comportamiento LED – Actividad
i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo
*
– los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojo fijo
*
– los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii) Verde fijo – modo USB
*
Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Opmerking:
• Het wordt aanbevolen de headset op te laden voor het eerste gebruik. Sluit de
hoofdtelefoon aan op een computer via USB of een beschikbare USB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houd de multifunctionele toets gedurende 2 seconden ingedrukt om de
hoofdtelefoon in of uit te schakelen
• Maak verbinding met een mobiel Android- of iOS-apparaat via Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT
3. LED-GEDRAG
Producttype
Bluetooth-headset
Stuurprogramma’s voor hoofdtelefoons
• Neodymium-driver van 32 mm
• Frequentiebereik: 20–20.000 Hz
Microfoons
Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth-profielen
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
• HFP (Handenvrijprofiel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-ondersteuning
Ja (maximaal twee mobiele apparaten tegelijk)
Draadloos bereik
Tot 15 meter
Draadloze frequentie
2,4 GHz
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Bedrijfsfrequentie
2402–2480 MHz
Bedrijfstemperatuur
0–45°C
Ondersteuning voor spraakassistent
Siri en Google Assistant
Batterijtype
Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1
Ondersteuning voor USB-audio
Ja (audio en microfoon)
Afspeeltijd
Tot 22 uur per lading
Oplaadinterface
USB-C (opladen)
Oplaadtijd
1–2 uur
Invoer
5V 500 mA
RF-uitgangsvermogen
< 4 dBm
Overige informatie
Bezoek creative.com/compliance/sbjamv2
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleen bedoeld zijn voor onafhankelijk
gekwalificeerde technici.
Ga naar support.creative.com voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative. U vindt hier ook Customer Support
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH KOPPELEN/VERBINDEN MET EEN GELUIDSBRON
Draadloos koppelen
1. Houd de multifunctionele toets 4 seconden ingedrukt als de headset is
uitgeschakeld om het koppelen via Bluetooth te starten
2. Schakel Bluetooth op uw mobiele apparaat in en selecteer “Sound Blaster JAM V2” in
de lijst met gevonden Bluetooth -apparaten die u kunt koppelen
Multipoint-koppeling
1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de Bluetooth-
koppeling met een tweede mobiel apparaat start
2. Als u de headset eenmaal hebt gekoppeld aan het tweede mobiele apparaat,
schakelt u de headset uit en vervolgens weer in. Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld
op beide mobiele apparaten om een multipoint-koppeling tot stand te brengen
Bekabelde verbinding
USB-C naar USB-A-kabel (meegeleverd)
Opmerking: De Bluetooth-modus is niet beschikbaar wanneer Sound Blaster JAM V2 is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning. U kunt uw product registreren op www.creative.com/
register. Merk op dat uw garantierechten niet afhankelijk zijn van de registratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app
*
.
• Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
online gesprekken te verbeteren
• Geniet van de mogelijkheid om Graphic EQ aan te passen
• Configureer afspeel- en microfooninstellingen
• Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*
De Creative-app en SmartComms Kit zijn momenteel alleen beschikbaar op het Windows-
platform via het afspelen van audio via USB
6. VOLLEDIGE RESET
Volledige reset is gereserveerd voor scenario's waarbij gebruikers problemen
ondervinden zoals problemen met het koppelen via Bluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• Houd de , Volume - en Multifunctionele toetsen gelijktijdig 8 seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon te herstellen naar de fabrieksinstellingen
• Als de headset succesvol is gereset, wordt deze uitgeschakeld. De headset start
automatisch de Bluetooth-koppelingsmodus wanneer deze wordt ingeschakeld na
de volledige reset
De garantie-informatie wordt
samen met uw product in een
afzonderlijk document verschaft.
Bewaar uw aankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP: Gebruik de hoofdtelefoon niet
met te hoog volume gedurende een
langere periode, omdat dit uw gehoor kan
beschadigen en tot gehoorverlies kan leiden
4. BEDIENING
Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*
De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
toets
Volume - toets
en Volume - toets
i) Afspeelmodus
iii) Belmodus
iii) Bluetooth-modus
iv) USB-audiomodus
toets
Een gesprek doorverbinden van de headset naar het mobiele apparaat
Volume - toets
LED-gedrag – activiteit
i) knippert twee keer rood – de headset is uitgeschakeld
ii) knippert twee keer snel blauw – maakt opnieuw verbinding met het laatst
gekoppelde mobiele apparaat
iii) knippert afwisselend rood/blauw – Bluetooth-koppelingsmodus
iv) knippert langzaam blauw – de headset is gekoppeld en verbonden met een mobiel
apparaat
v) knippert rood – de batterij van de headset is bijna leeg (< 10%)
vi) gloeit rood
*
– de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood
*
– de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*
Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• É recomendado carregar os seus auscultadores antes da primeira utilização. Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
• Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
• Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetooth para verificar o estado da
bateria dos auscultadores
1. RESUMO
3. COMPORTAMENTO DO LED
Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth
Controladores dos auscultadores
• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz
Microfones
Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
Perfis Bluetooth
• A2DP (Bluetooth estéreo sem fios)
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
• HFP (Perfil mãos livres)
Codec de áudio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Suporte multiponto
Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)
Intervalo de funcionamento sem fios
Até 15m
Frequência sem fios
2.4 GHz
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Frequência de funcionamento
2402–2480 MHz
Temperatura de
funcionamento
0–45 ºC
Suporte de assistente de voz
Siri e Assistente Google
Tipo de bateria
1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh
Suporte de áudio USB
Sim (áudio e microfone)
Autonomia de reprodução
Até 22 horas por carregamento
Interface de carregamento
USB-C (carregamento)
Tempo de carregamento
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
Potência de saída de RF
< 4 dBm
Outras Informações
Visite creative.com/compliance/sbjamv2
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
profissionais com qualificação independente.
Visite support.creative.com para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH / LIGAR A UM DISPOSITIVO DE FONTE DE ÁUDIO
Emparelhamento sem fios
1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetooth e selecione “Sound Blaster JAM V2”
na lista de dispositivos Bluetooth disponíveis para emparelhar
Emparelhamento multiponto
1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento Bluetooth com um segundo dispositivo móvel
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
a ligar os auscultadores, certificando-se de que o modo Bluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto
Ligação com fios
Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo Bluetooth não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em www.creative.com/register.
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5. APLICAÇÃO CREATIVE
Configure o seu produto, personalize as definições de som, otimize o desempenho do
seu produto e muito mais com a aplicação Creative
*
.
• Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
• Desfrute da possibilidade de personalizar o equalizador gráfico.
• Configure as definições de reprodução e microfone
• Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*
A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB
6. REPOSIÇÃO DE PREDEFINIÇÕES
A reposições de predefinições está reservada para situações em que os utilizadores
tenham problemas como emparelhamento Bluetooth ou outros problemas de
conetividade. Siga os passos abaixo para repor as predefinições do seu Sound Blaster
JAM V2:
• Prima continuamente os botões , volume - e multifunções em simultâneo
durante 8 seg. para repor as predefinições dos auscultadores.
• Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
de predefinições, os auscultadores irão iniciar automaticamente o modo de
emparelhamento Bluetooth, assim que forem ligados.
A informação de garantia é
fornecida juntamente com o seu
produto, num documento em
separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
ATENÇÃO: Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período, pois isto danificará a sua audição,
podendo levar à surdez
4. CONTROLOS
Botão multifunções
Botão multifunções
*
A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão
Botão volume -
Botões e Volume -
i) Modo de reprodução
ii) Modo de chamada
Iii) Mode Bluetooth
iv) Modo de áudio USB
Botão
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -
Comportamento do LED – Atividade
i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho
*
– Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelho fixo
*
– Os auscultadores estão totalmente carregados
viii) Verde fixo – Modo USB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum +-knapp
Volum --knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Merknad:
• Vi anbefaler at du lader hodesettet før første bruk. Koble hodetelefonene til en
datamaskin via USB eller en tilgjengelig USB-strømadapter for å starte lading
• Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 2 sekunder for å slå hodetelefonene av/på
• Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetooth for å sjekke batteristatus for
hodesettet
1. OVERSIKT
3. LED-ATFERD
Produkttype
Bluetooth-hodesett
Hodetelefon-drivere
• 32 mm Neodymium Driver
• Frekvensgang: 20–20 000 Hz
Mikrofoner
Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth-versjon
Bluetooth 5.0
Bluetooth-profiler
• A2DP (trådløs Bluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
• HFP (håndfri profil)
Lydkodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-støtte
Ja (opptil to mobilenheter samtidig)
Trådløst driftsområde
Opptil 15m / 49 fot
Trådløs frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Driftsfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Støtte for taleassistent
Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1
Støtte for USB-lyd
Ja (lyd og mikrofon)
Avspillingstid
Opptil 22 timer per ladning
Ladegrensesnitt
USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer
Inngang
5V 500 mA
RF-utgangseffekt
< 4 dBm
Annen informasjon
Gå til creative.com/compliance/sbjamv2 for
å finne bruksanvisning, sikkerhetsinformasjon
og juridisk informasjon samt veiledning for
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengig kvalifiserte fagfolk.
Gå til support.creative.com for å løse og
feilsøke tekniske problemer i Creatives
døgnåpne kunnskapsbase selvhjelp. Her finner
du også brukerstøttetjenester og annen nyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH-TILKOBLING / KOBLE TIL EN LYDKILDE
Trådløs tilkobling
1. Trykk og hold inne multifunksjonsknappen i 4 sekunder når hodesettet er slått av
for å starte Bluetooth-tilkobling
2. På mobilenheten slår du på Bluetooth og velger «Sound Blaster JAM V2» fra listen
over registrerte Bluetooth-enheter for å koble til
Multipoint-tilkobling
1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkobling til
en annen mobilenhet
2. Når hodesettet er koblet til den andre mobilenheten, slår du det av og på igjen på
sjekker at Bluetooth er slått på for begge mobilenhetene for å oppnå multipoint-
tilkobling
Tilkobling med kabel
USB-C-til-USB-A-kabel (følger med)
Merknad: Bluetooth-modus er ikke tilgjengelig når Sound Blaster JAM V2 er koblet til
en USB-lydkilde
Produktregistrering
Hvis du registrerer produktet, får du får mest passende service og kundestøtte. Du
kan registrere produktet på www.creative.com/register. Garantirettighetene dine er
ikke avhengig av registrering.
5. CREATIVE-APP
Konfigurer produktet, tilpass lydinnstillinger, få bedre produktytelse og mye mer med
Creative-appen
*
.
• Få tilgang til og kontroller den helt nye SmartComms Kit-pakken med smarte
kommunikasjonsfunksjoner som VoiceDetect, NoiseClean-in og NoiseClean-out for
å gi deg bedre anrop på nettet
• Få evnen til å tilpasse Graphic EQ
• Konfigurer innstillinger for avspilling og mikrofon
• Utfør programvareoppgraderinger, produktregistrering og mye mer
*
Creative-appen og SmartComms Kit er foreløpig bare tilgjengelig på Windows-
plattform via USB-lydavspilling
6. TILBAKESTILLING TIL FABRIKKSTANDARD
Tilbakestilling til fabrikkstandard er forbeholdt scenarioer der brukeren har
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemer eller andre tilslutningsproblemer. Følg
fremgangsmåten nedenfor for å tilbakestille Sound Blaster JAM V2:
• Trykk og hold inne Volum +-, Volum -- og multifunksjonsknappene samtidig i 8
sekunder for å tilbakestille hodetelefonene til fabrikkstandard
• Hodesettet slås av etter vellykket tilbakestilling. Hodesettet starter automatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodus når det slås på etter tilbakestilling til
fabrikkstandard
Garantiopplysninger er
vedlagt produktet som et eget
dokument.
Ta vare på kjøpsbeviset så lenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
OBS: Ikke bruk hodetelefonene når volumet
er for høyt, over lengre tid da dette skader
hørselen og kan forårsake hørselstap
4. KONTROLLER
Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*
Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum +-knapp
Volum --knapp
Volum +- og Volum --knapp
i) Avspillingsmodus
ii) Anropsmodus
iii) Bluetooth-modus
iv) USB lydmodus
Volum +-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum --knapp
LED-atferd – Aktivitet
i) Blinker rødt to ganger – Hodesettet er slått av
ii) Blinker blått raskt to ganger – Kobler til den forrige tilkoblede mobilenheten på nytt
iii) Blinker vekslende rødt/blått – Bluetooth-sammenkoblingsmodus
iv) Blinker blått sakte – Hodesettet er tilkoblet og knyttet til en mobilenhet
v) Blinker rødt – Hodesettet har lite batteri (< 10%)
vi) Gløder rødt
*
– Hodesettet lader
vii) Fast rødt
*
– Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*
Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator
SV
Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Obs:
• Det är rekommenderat att headsetet laddas före första användningen. Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Håll ner flerfunktionsknappen i 2 sek för att starta eller stänga av hörlurarna
• Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via Bluetooth för att se headsetets
batteristatus
1. ÖVERSIKT
3. LED-BETEENDE
Produkttyp
Bluetooth-headset
Hörlurarnas drivelement
• 32 mm neodymium-drivelement
• Frekvenssvar: 20–20,000 Hz
Mikrofoner
Typ: omnidirektionell x 2
Bluetooth-version
Bluetooth 5.0
Bluetooth-profiler
• A2DP (trådlös stereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll)
• HFP (handsfree-profil)
Ljudkodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Flerpunktsstöd
Ja (Upp till två mobilenheter samtidigt)
Trådlös räckvidd
Upp till 15m
Trådlös frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Driftfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Stöd för röstassistent
Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1
USB-ljudsupport
Ja (ljud och mikrofon)
Speltid
Upp till 22 timmar per laddning
Laddningsgränssnitt
USB-C (laddning)
Laddningstid
1–2 timmar
Ingång
5V 500 mA
RF-uteffekt
< 4 dBm
Övrig information
Besök creative.com/compliance/sbjamv2
för användarhandbok, säkerhetsinformation
och gällande föreskrifter och instruktioner om
borttagande av batteri som är strikt avsedda
för oberoende behöriga yrkesutövare.
Gå till support.creative.com för att lösa
och felsöka tekniska frågor på Creatives
kunskapsbas som är tillgänglig dygnet runt.
Du hittar också kundsupport och annan
användbar information här.
2. BLUETOOTH-PARNING / ANSLUTNING TILL LJUDKÄLLENHET
Trådlös parning
1. Håll ner flerfunktionsknappen i 4 sek när headsetet är avstängt för att initiera
Bluetooth-parningen
2. Aktivera Bluetooth på den mobila enheten och välj “Sound Blaster JAM V2” i listan
med upptäckta Bluetooth-enheter för parning
Flerpunktsparning
1. Koppla bort headsetet från den första mobilenheten innan du initierar Bluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2. När parningen till den andra mobilenheten är klar, stäng av och starta sedan
om headsetet, och se till att Bluetooth är aktiverat på båda mobilenheterna för
flerpunktsanslutning
Trådansluten anslutning
USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Obs: Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genom att registrera din produkt säkerställer du att du får bästa tillgängliga service
och produktsupport. Du kan registrera din produkt på www.creative.com/register.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5. CREATIVE-APPEN
Konfigurera produkten, anpassa ljudinställningarna, förbättra din produkts prestanda
och mera med Creative-appen
*
.
• Få åtkomst till och kontrollera vår nya SmartComms Kit-svit med smarta
kommunikationsegenskaper som VoiceDetect, NoiseClean-in och NoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
• Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
• Konfigurera uppspelnings- och mikrofoninställningarna
• Utför programuppdateringar, produktregistrering och mer
*
Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelning på Windows-plattformen
6. HUVUDÅTERSTÄLLNING
Huvudåterställning är reserverat för scenarier där användare stöter på problem som
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställning av din Sound Blaster JAM V2:
• Håll ner volym upp-, volym ned- och flerfunktionsknapparna samtidigt i 8 sek. för
att återställa hörlurarna till fabriksinställningarna
• Efter återställningen stängs headsetet av. Det initierar automatiskt Bluetooth-
parningsläge när det startas om efter en huvudåterställning
Garantiinformationen medföljer
din produkt i ett separat
dokument.
Spara ditt inköpsbevis under hela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersom det skadar hörseln och kan leda till
försämrad hörsel
4. KONTROLLER
Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*
Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned
i) Uppspelningsläge
ii) Samtalsläge
iii) Bluetooth-läge
iv) USB-ljudläge
Volym upp
Överför ett samtal från headsetet till mobilenheten
Volym ned
LED-beteende – aktivitet
i) Blinkar rött två gånger – headsetet har stängts av
ii) Blinkar snabbt blått två gånger – återansluter till den senast parade mobilenheten
iii) Blinkar omväxlande rött och blått – Bluetooth-parningsläge
iv) Blinkar långsamt blått – headsetet är parat och anslutet till en mobilenhet
v) Blinkar rött – headsetets batteri är svagt (< 10%)
vi) Lyser rött
*
– headsetet laddas
vii) Fast rött sken
*
– headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator