Important Saf
ety Inf
ormation
• Do not use the hearphones while operating a motorised vehicle as it can
pose a danger to other motorists, pedestrians or yourself.
• Be alert and careful when using the hearphones outdoor.
• Do not listen with the hearphones at excessive volume levels, prolonged
exposure can cause hearing damage.
• N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, car cela n’est pas
sans risque pour votre sécurité, et celle des autres automobilistes et
piétons.
• Soyez vigilant et prudent lorsque vous utilisez les écouteurs à l’extérieur.
• N’utilisez pas les écouteurs à des niveaux sonores excessifs; une
exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut en effet entraîner
des dommages auditifs.
• Tragen Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren, da Sie ansonsten andere
Verkehrsteilnehmer oder sich selbst gefährden könnten.
• Seien Sie beim Tragen der Kopfhörer im Freien vorsichtig.
• Stellen Sie beim Tragen der Kopfhörer die Lautstärke nicht zu hoch ein, da
dies zur Hörschäden führen kann.
• Non utilizzare gli auricolari durante la guida in quanto ciò può comportare
pericoli per sé e per gli altri.
• Essere sempre vigili e cauti quando si utilizzano gli auricolari in esterni.
• Non tenere il volume a un livello eccessivo poiché l’esposizione
prolungata può causare danni all’udito.
• No utilice los auriculares mientras conduce, ya que constituyen un peligro
para peatones, para otros conductores y para su propia persona.
• Utilice los auriculares en el exterior con precaución.
• No abuse del volumen. El uso de auriculares a un volumen elevado
durante un período prolongado de tiempo puede causar problemas de oído.
• Gebruik de oortelefoon niet tijdens het rijden omdat dit gevaar kan
opleveren voor andere weggebruikers, voetgangers of uzelf.
• Wees oplettend en voorzichtig wanneer u de oortelefoon buitenshuis
gebruikt.
• Luister niet met de oortelefoon bij een hoog volumeniveau omdat langdurige
blootstelling aan een hoog volume schade aan het gehoor kan veroorzaken.
• Não utilize os auscultadores enquanto conduz, pois podem representar
um perigo para os outros condutores, peões e para si mesmo.
• Esteja atento e tenha cuidado quando utiliza auscultadores no exterior.
• Não oiça com auscultadores num volume excessivamente alto, a
exposição prolongada pode provocar danos na audição.
• Ikke bruk øretelefonene når du kjører, siden det kan utgjøre en fare for
andre motorister, fotgjengere og deg selv.
• Vær oppmerksom og forsiktig når du bruker øretelefonene utendørs.
• Ikke bruk øretelefonene med høyt lydvolum i lengre perioder, siden det
kan gi hørselskade.
• Älä käytä kuulokkeita autoa ajaessa. Se voi vaarantaa omasi tai muiden
tiellä liikkujien turvallisuuden.
• Ole tarkkaavainen ja varovainen, kun käytät kuulokkeita ulkona liikkuessasi.
• Älä kuuntele kuulokkeita liian kovalla äänenvoimakkuudella.
Pitkäkestoinen kuuntelu liian kovaa voi aiheuttaa kuulovaurioita.
• Använd inte hörlurarna när du kör ett fordon, eftersom det kan utgöra en
trafikfara för andra och dig själv.
• Var på din vakt och försiktig när du använder hörlurarna utomhus.
• Använd inte hörlurarna på hög volym under längre tid, eftersom det kan
orsaka hörselskador.
• Brug ikke hovedtelefonerne, mens du kører, da det kan bringe andre
trafikanter og dig selv i fare.
• Vær opmærksom og forsigtig, når du bruger hovedtelefonerne udendørs.
• Undlad høj lydstyrke, når du bruger hovedtelefonerne. Høj lyd i længere
tid skader hørelsen.
• Nepoužívejte sluchátka při řízení. Můžete tím ohrozit ostatní motoristy,
chodce i isebe.
• Při použití sluchátek venku buďte opatrní a obezřetní.
• Neposlouchejte zvukový materiál příliš nahlas. Takový poslech po dlouhou
dobu může poškodit sluch.
• Nie używaj słuchawek podczas prowadzenia samochodu, gdyż w ten
sposób możesz spowodować zagrożenie dla innych kierowców, pieszych lub
dla siebie.
• Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania słuchawek na zewnątrz.
• Korzystając ze słuchawek, nie ustawiaj głośności na zbyt wysoki poziom,
może to bowiem doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
•
Не пользуйте наушниками при вождении автомобиля – это может
представлять опасность для других водителей, пешеходов и для вас.
•
Будьте внимательны и соблюдайте осторожность при пользовании
наушниками вне дома.
•
При пользовании наушниками не устанавливайте повышенный уровень
громкости на длительное время – это может вызвать ухудшение слуха.
• Vezetés közben ne használja a fülhallgatót, mert veszélyezteti a többi
vezetőt, a gyalogosokat vagy önmagát.
• Legyen figyelmes és óvatos, amikor a szabadban használja a fülhallgatót.
• Ne használja hosszú ideig a fülhallgatót túl nagy hangerőn, mert károsíthatja
a hallását.
•
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά κατά την οδήγηση, διότι θα
μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο έναν άλλον οδηγό, τους πεζούς ή
εσάς τους ίδιους.
•
Να είστε σε εγρήγορση και προσεκτικοί κατά τη χρήση των
ακουστικών σε εξωτερικούς χώρους.
•
Μην ακούτε με τα ακουστικά σε υπερβολική ένταση, καθώς η
παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ακουστική βλάβη.
• Älä aseta akkuja paikalleen, jos niiden napaisuudet (-/+) ovat väärin päin.
• Älä aseta akkuja väkisin akkukoteloon.
• Älä oikosulje akkuja metalliesineillä, kuten avaimilla tai kaulaketjuilla.
Tämä saattaa vaurioittaa akkua ja muita sähköisiä komponentteja.
• Ladda inte batterierna med polerna (-/+) i motsatt läge.
• Försök inte tvinga in batterierna i batteriluckan med våld.
• Kortslut inte batteriet med metallföremål som nyckelringar eller smycken.
Detta kan skada batteriet och andra elektriska delar.
• Isæt ikke batterierne med omvendt polaritet (-/+).
• Tving ikke batterierne ned i batterirummet.
• Undgå at kortslutte batteriet ved at placere det i nærheden af metalgen
stande som nøgleringe eller smykker. Dette kan beskadige batteriet og
andre elektriske komponenter.
• Nevkládejte baterie se zaměněnou (-/+) polaritou.
• Nevkládejte baterie násilím.
• Zajistěte. aby baterie nebyla zkratována kovovými předměty, například
kroužky na klíče nebo šperky. Baterie a další elektrické součásti by mohly
být poškozeny.
• Wkładając baterie, należy zachować prawidłową biegunowość (-/+).
• Baterii nie należy wkładać do komory na siłę.
• Nie należy dopuścić do zwarcia baterii metalowym przedmiotem, np.
Breloczkiem lub biżuterią, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
baterii lub innych komponentów elektrycznych.
•
Bcтaвляйтe бaтapeи c yчeтoм иx пoляpнocти (-/+).
•
Пpи ycтaнpкe бaтapeй в paбoчий oтceк нe пpилaгaйтe чpeзмepныx yc илий.
•
He зaмыкaйтe кoнтaкты бaтapeи мeтaлличecкими пpeдмeтами, нaпp
имep ключaми или ювeлиpными издeлиями. 3тo мoжeт вывecти из cт
poя бaтapeю и дpyгиe злeктpичecкиe кoмпoнeнты.
• Az elemeket nem szabad ellentétes polaritással (-/+) behelyezni.
• Az elemeket ne próbálja erővel a rekeszbe helyezni.
• Vigyázzon, hogy az elemek sarkait ne zárja rövidre valamilyen fém tárggyal
(pl.kulcstartóval vagy ékszerrel).
•
Μην τοποθετείτε μπαταρίες με αντιστραμμένες πολικότητες (-/+).
•
Μην πιέζετε τις μπαταρίες στο θάλαμο των μπαταριών.
•
Μην βραχυκυκλώνετε την μπαταρία με μεταλλικά αντικείμενα,
όπως μπρελόκ ή κοσμήματα. Αυτό μπορεί να καταστρέψει την
μπαταρία και άλλα ηλεκτρικά στοιχεία.
Pr
ecautions
• Do not load batteries with polarities (-/+) reversed.
• Do not force batteries into the battery compartment.
• Do not short-circuit the battery with metallic objects such as key holders or
jewellery. This may damage the battery and other electrical components.
• N’introduisez pas de piles aux pôles (-/+) inversés.
• Ne forcez pas pour insérer les piles dans leur compartiment.
• Ne mettez pas les piles en court-circuit avec des objets métalliques tels
que des porte-clés ou des bijoux. Cela pourrait endommager la pile et
d’autres com posants électriques.
• Legen Sie die Batterien nicht mit umgekehrten Polen (-/+) ein.
• Wenden Sie beim Einlegen der Batterien in das Batteriefach keine Gewalt
an.
• Schließen Sie die Batterie nicht mit Metallobjekten kurz wie beispielsweise
Schlüsselanhängern oder Schmuck. Hierdurch können Sie die Batterie
oder andere elektrische Komponenten beschädigen.
• Non caricare le batterie con i poli (-/+) invertiti.
• Non inserire con forza le batterie nel compartimento.
• Evitare il cortocircuito delle batterie con oggetti metallici, come portachiavi
o gioielli. Le batterie e altri componenti elettrici potrebbero danneggiarsi.
• No introduzca las pilas con las polaridades invertidas (-/+).
• No fuerce las pilas en el compartimiento.
• No provoque un cortocircuito de la batería con objetos metálicos como
llaveros o joyas. Esto podría dañar la batería y otros componentes
eléctricos.
• Laad de batterijen niet met omgekeerde polen (-/+) op.
• Plaats de batterijen voorzichtig in de batterijhouder.
• Sluit de batterijen niet kort met metalen objecten, zoals sleutelhangers of
juwelen. De batterij en de overige elektrische onderdelen kunnen daardoor
beschadigd raken.
• Não carregue pilhas com polaridades invertidas (-/+).
• Não use força para encaixar as pilhas no compartimento.
• Não provoque nenhum curto-circuito na bateria com objectos metálicos,
como, por exemplo, porta-chaves ou jóias. Poderá danificar a bateria e
outros componentes eléctricos.
• Ikke lad batterier med omvendt polaritet (-/+).
• Ikke tving batteriene ned i batterirommet.
• Ikke kortslutt batteriet med metallobjekter som nøkkelknipper eller
smykker.
Dette kan skade batteriet og andre elektriske komponenter.
Compliance
This product conforms to the following:
EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC.
Ce produit est conforme aux normes suivantes:
Directive 89/336/CEE sur les émissions électromagnétiques, modifiée par
les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Bestimmungen:
EMV-Richtlinie 89/336/EWG geändert durch 92/31/EWG und 93/68/EWG.
Questo prodotto è conforme alla seguente normativa:
Direttiva EMC 89/336/CEE, modificata dalle Direttive 92/31/CEE e
93/68/CEE.
Este producto cumple:
la Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/CEE enmendada
por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE.
Dit product is in overeenstemming met de volgende voorschriften:
EMC-richtlijn 89/336/EEC met betrekking tot de gewijzigde versies
92/31/EEC en 93/68/EEC.
Este produto está em conformidade com a seguinte regulamentação:
Directiva EMC 89/336/CEE conforme alterado pela directiva 92/31/CEE e
93/68/CEE
Dette produktet er i samsvar med følgende:
EMC Directive 89/336/EEC, endret av 92/31/EEC og 93/68/EEC.
Tämä tuote täyttää seuraavat tuotemääritykset:
EMC-direktiivin 89/336/ETY sekä sen täydennykset 92/31/ETY ja
93/68/ETY
Denna produkt uppfyller följande:
EMC-direktivet 89/336/EEC med tillägg 92/31/EEC och 93/68/EEC.
Dette produkt er i overensstemmelse med følgende:
EMC-direktiv 89/336/EØF som ændret ved 92/31/EØF og 93/68/EØF.
Tento produkt odpovídá následujícím předpisům:
Směrnice EMC č. 89/336/EEC ve znění pozdějších předpisů 92/31/EEC a
93/68/EEC.
Produkt ten jest zgodny z:
Dyrektywą EMC 89/336/EWG zmienioną dyrektywami 92/31/EWG i
93/68/EWG.
Данное устройство отвечает следующим требованиям.
Директива EMC 89/336/EEC с поправками 92/31/EEC и 93/68/EEC.
Ez a termék megfelel a következőknek:
A 92/31/EGK és 93/68/EGK által módosított 89/336/EGK sz., az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv.
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τα ακόλουθα:
Οδηγία EMC 89/336/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες
92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ.
X2
A
3
4
2
5
X-F
i
CMSS-3D
NC
X-F
i
CRYSTALIZER
6
C
B
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
NO
FI
SV
DA
CZ
PL
HU
EL
RU
FI
SV
DA
CZ
PL
HU
EL
RU
FI
SV
DA
CZ
PL
HU
EL
RU
P/No. : 03MZ031500001 Rev. A
10
11
12
8
9
1
4
3
6
7
2
5
13
Noise-Canceling Headphones
Noise-Canceling Headphones