Craftsman 27727 Скачать руководство пользователя страница 1

Содержание 27727

Страница 1: ...Manuel d instmctions Merci de lire trds attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d u_liser ce tracteur Manual de las instmcciones Por favor lea cuidadosamem y com prenda estas intrucsiones antes de usar esta maquina Manuale di istruzioni Prima di uf_lizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed ac certatevi di averle comprese bene Instructieb...

Страница 2: ...enance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling Bdsqueda de averfas Ricerca guasti Het Iocaliseren van fouten 43 59 Storage Conservacibn Aufbewahrung Rismessaggio Remisage Stallen 62 We reserve the right to make changes without prior notice Anderungen ohne vorherige Mit...

Страница 3: ...ti bladed machines take care as rotatingone blade can cause other blades to rotate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collsoL Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blade attachment clutches and shift into neutral Do not use on slopes of more than 10 Remember there is no...

Страница 4: ... the engine silencer bat tery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladedmachines take care as rotatingone bladecan cause otherblades to rotate When machine isto be parked stored or le...

Страница 5: ...gschieben und das Verur sachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verfl0chtigt haben Alle Deckel wieder fast auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbehSItern anbdngen SchadhafteScha ld_mpfer ersetzen VordemGebrauch immer miteinerSichtprOfung sicherstel Ion dabM_hmesser Messerschrauben unddieMShein heitnichtabgenut_ oder beschSdigt sind Abgenutzte odorbesch_digte iesser und Schra...

Страница 6: ...ndigung derM_harbeiton schhel3en IV WARTUNG UND LAGERUNG Daraufachten dab alleMuttem BolzenundSchrauben lest angezogensind umzu gewShrleisten da0 dieMas chineforden BetriebsicherisL Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin imTank ineinem GebSude lagern in dem die BenzindSmpfa ein offenes Feuer odor einen Funkon orreichen k6nnten DenMotorabkOhlen lassen bevorerineinemgeschlos senen Raumgelagertwird ...

Страница 7: ... _uelconque source de chaleur avant que les vapeurs e carburant ne se soient dissipbes Refermer avec prbcsutions les bouchons des rbser voira ou des r_cipients contenant du carburant pour garantir la s6curitb Remplecerles pots d dchappementd6fectueux Avantd utiliseruntrecteurde pelouse toujoursvbrifier que es ames esboulonsde lameet lecarter de coupe ne sent pas usbsouandommag_s Toujoureremplacar ...

Страница 8: ...rant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S essumr que tous les 6crous boulons et vis sont bien serr6s pour _tre certain que r6quipement est pr6t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne amais entreposer le tracteur de pelouse avec du car burant dans le r_servo r dans un b_timent oh les vapeurs pourmient s enflammer au contactd uneflamme oud une dtincelle de rallumage Attendre le...

Страница 9: ...ancar el motor pero mueva la maquina lejos del drea de derrame y no arranque el motor hasta qua los vapores se hallan evaporado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempreinspecoionevisualmente paraver qua las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est6n gastados o dafiados Ree...

Страница 10: ...tible cuando halla terminadode segar IV MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Guardetodoslastuercas lospernosylostornillos apre tadosparaasegurarse queelequipoestaencondiciones de buena operacibn Nuncaguardelamdquinacon combustibleenelestanque de combustible dentrodeunedificio endondehayfuentes de ignici6npresente Permitaque ese enfrie el motorantesde guardarloen algt_nlugarcerrado Pare reducirel riesgod...

Страница 11: ...re le marmitta che non funzionino bene Prima di inizfareillavoro ispezionare visualmentele lame i bulloni della lame eil gruppo falciante per vedficare che non vi siano tracce di usura o danneggiarnenti In caso di lame e bulloni danneggiaU od usurati installata un nuovo set completo in modo che il macchinado dmanga bilancfato In caso di trattodni tosaerba a lame multiple prestare a massima attenzi...

Страница 12: ...tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per essicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operaltve Non lasciare mai I equipaggiamento con benzina nel ser batoio in Iocali chiusidove i vepod possano raggiungere fiamme libere o scintille Lasciare raffreddare il motore prima di riporre itosaerba o trattodni in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre i pericoli d in...

Страница 13: ...fecte geluiddempers Inspecteer v66r het gebruik altijd of de messen mes bouten en maai inrichting niet versleten of beschadigcl zijn Vewang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in etand te houden Op machinee met meerdare messen dient u eraan te denken dat het drasiee van d_n mas andera messen kan doen draaien Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordat u de mo...

Страница 14: ...ken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrijvan gras bladeren of een ovarmaat aan smeervet Contmleerde opvangzak vaakop slijtageof verwering Varvang versleten of beschadigde ondardelen om vailigheidsredenen Ala de brandstoftankafgetapt moet worde...

Страница 15: ...R ARRLS n_ MO rEUR ER MARCRE DIP MARRAGEDU MO I1EUR FREIU DE PARKING MOTORAPAGADO MOTORENCENDIDO ARRANQUEDELMOTOR FRENODEESTACIGNAMIENTO MOt ORE SPENTO MOTORE ACCESO AVVIAMENTO 08 MOTORE FRENO DI PARCHEGGIO MOTOR UIT MOTOR AAN HET STARTER VAN DE MOTOR PARKEERREM UNLOCKED ENTRIEGELT DEVERROUILLI_ ABIEIRTO DtSlNNESTATO PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUI IIl_ FRE...

Страница 16: ...LTEN NICHT AUF ABH_NGEN MIT TF _IR LIESPASSANTS _ DISTANCE MESR ALS 10 STEIGUNG BETREJBEN GU_RDESE LEJOS DE GENTE NE PAS UTIUSES SUE DES TENERE LONTANI I PAESANTI PENTES DE PLUS DE 10 OMSTANDERS UIT OE NO OPERE SUBRE PENDI ENTES BUURT NGUDES DE M _S DE 10 NON USARE SU PENINI CON UN INCLINAZ ONE DI OLTRE 10 NIET OP HELLINGEN VAN MEER DAN 10 GEBRUIK EN READ OWNERS MANUAL BETRIEBSANLBTUNG LESEN URE I...

Страница 17: ...AVELZUUR KAN BLINDHEIDOF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN ACIDO SULFURICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES OGEN ONMIDDELLIJK METWATER SPOELEN SNEL MEDISCHEHULP INRO_PEN L_PIESELOSOJOS CON UN CHORRODE AGU OBTEN_ AAYU DAMEDICA RAPIDAM ENTE _ PERICOLO RIPARARE GLI OCCHI VAPGRI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA O LESIONI DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGARETFE AClDO SOLFORICO PUO PROVOCARE ...

Страница 18: ...ransport aportvarpakt zijnin de emballage I _r STEERING WHEEL Mountextensionshaft 1 Tightensecurely Mountthe mainshaft cover Make surethat the guide tabs inthe coverfitthe coverin respectiveholes Removesteedngwheeladapterfromsteedngwheeland slideadapteronto steeringshaft Checkthat the front wheelsare alignedforward andplacethe wheel onthe hub Assemblelarge fiat washer and 1 2 hex nut Tighten secur...

Страница 19: ...el eje de direcci6n Controlarque las ruedas delanteras estdn dirigidashaciaadelante y poneret volanteen el cubo Monte una arandelaplana grandeunateremasde 1 2 y apriete en forma segura Presionela pieza inserta adentrodel centrodel volante de dimcci6n 1 EJEDE EXTENCl6N VOLANTE Montare ralbero di estensione 1 Stringere salda mente Montareilcoperchiodelpiantone Controllare che tutt pemidi guideentdno...

Страница 20: ...je de cart6n Colecarel asientoy an el asientodel recipientede manera quele cabeza del bulbnde la espalda estd posleionadaen el agujemancho ranurado en el recipiante Empa_ anel eslentop_ua_ el bokin de lasspaldaan la ranura yempujarel sslentohaciala parte_ asomdelkactor El asiento es ajustableindividualmentean relecibn a los pedalesdel embraguey de freno Ajustarel asiento en la posielbncorrecta des...

Страница 21: ...e Stunde lang mit 6 bis 10 _LAmpere aufladen WARNUNG Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb_nder UhrarmbSnder Ringe und dgl abiegen Wenn diese Gegen stSnde mit der Battaria in Ben3hrung kommen kGnnte dies Brandverietzungen verursachen A Vorderseite des Rasenm_hers 5 Schutzblech 6 Battenepel 7 Battene 1 Embase du sibge 2 Capuchon de protection 3 C_ble 4 C_bie _ Mise en place de la battede REMARQUE ...

Страница 22: ...anno indicati sulretichetta caricarla per almeno un ora a 6 10 Ampere PERICOLO Prima di installare la batteda eliminare anelli collane braccialetti e altd oggetti di metallo dalla persona II contatto del metallo con la batteda pub causare mcendi A Lato anteriore del trattore 5 Paraurti 6 Polo della batteria 7 Batteria 1 Zetelbak 2 Klemafdekking 3 Kabel 4 Kabel _ Accu inetalleren N B AIs deze accu ...

Страница 23: ...e positif puis le cSble noir de la masse au p61e n_gatif F xer les deux c_les _ I aide des vis et des _crous Lubrifier les bornas de la battede avec de la gralsse r6sistante b I eau Remueva las tapas protectoras de los terminales y p6 n_a las de lado Conecte pdmero el cab e rojoal borne posiUvo y despu6s el negro de masa al borne negativo Sujete los cables Lubdque losbornes con grasa que no conten...

Страница 24: ...staller le boulon hexagonal t l _cmu de sdcudt _ 2 et I dcrou borgne 3 au chassis de la tondeuee Serrer soigneusament Installer deux crochets t clapet 4 sur le plat du paillis 5 en utilisant une vis 6 une rondelle 7 une rondelle frein 8 etun _cmu _ souder 9 tel qu illustrd Serrer soigneusement Relever le deflecteur 10 st placer le capotage de broy age 5 sur le canal d _jsctJondu carter de coupe Fi...

Страница 25: ...mulcher installare le lame a grande sollevamento e deporre piastra e lame in un luogo sicuro A questo punto la falciatrice bprontaperl operazione discaricoo per I installazione del dispositivo opzionale di raccolta erba _ De messen van de mulchmaaier installeren Raadpleeg Messen inhoofdstuk6 van dezehandleiding InstaUatie mulcherplaat De zeskantbout 1 de contramoer 2 en de eikeivormi_ e moer 3 op ...

Страница 26: ... Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lowering of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke Control Anordnung tier Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter 2 Gashebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schaithebel 5 Ein und Ausschaiten des M_ihaggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M_haggregats 7 Zt3ndschloB 8 Feststel...

Страница 27: ...o y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacibnldescenso rdpides del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador Q Comandi 1 IntemJttore luci 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Inserimento disinserimento del dispositivo di taglio 6 Sollevamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio 9 Choke _ De p...

Страница 28: ...2 Commande des gaz La commandedes gaz permetde fake varier le rdgimedu moteuret denc la vitessede rotationdes lames R_ gime rapide Ralenti 2 Acelerador Se regula con _1el r_imen del motor y por Iotanto tambi6n la velocidad de rotacl6n de las cuchillas Posici6n de plena aceleracibn Posicibn de ralenti _ 2 Acceleratore Questo comandoaumenta o diminuisceil regime d giri del motoree diconsequenzala ve...

Страница 29: ...in En appuyant sur cette p_ dale la transmission se d_braye et le frein entre en action simultandment _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretado se fmna el vehfculo y al mismo tiempo se dese copla el motor detenidndose la propulsi6n _ 3 Pedale freno frizione Premendoil pedale iltrattoresi frena ilmotoreva infollee cessa la trazione _ 3 Rem en koppelingspedaal AIS de pedaal ingedrukt wordt remt h...

Страница 30: ...que puede hacerse independientemente de la posici6n de la palanca de cambios NOTA Pare la mdquinaantes de pasar de la mamhaatrdsa una marchaadelante o inversamente El cambio entre las mar chas haciaadelantenodebehacersesi la mdquinaestden movimiento No utilicenuncala violenciaparaengranaruna marcha 4 Schalthebel Das Getriebe hat Vorw_rtsg_nge Leedauf und R0ck warts _ang Das Schalten kann von Leerl...

Страница 31: ...ull the lever backwards to quickly lift the cuffing unit when passingover irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backwards 1 Push in the button 2 and then move the lever forward 3 6 Schnelles Heben und Senken des M ihaggre gats Den Hebelzur0ckziehen um des M_heggrega...

Страница 32: ...oit rester sans surveillance m_me pour un court instant toujoum arr6ter le moteur mettre le levier de commande de vitessa au point mort Neutre et retirer la cl_ de contact 7 Cerradura de encendido La Ilave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes OFF Corriente ek_ctrica cortada ON Corrienta el_ trica conectada START Motor de arranque acoplado ADVERTENCIA Si abandona la mdquina sin...

Страница 33: ...no di parcheggio Azionara il freno di parcheggio nel rnodo seguonte I Premera il pedale frano frizione a rondo 2 Tiram verso l aito a Iova del fmno e 3 Rilasciara il podale Per dissttivam il frano di parcheggio premom il podale _ 8 Parkeerrem Schakelde parkserram in als volgt 1 Druk de rempedaalin tot opde bodem 2 Brangde parkeerramhendel naar boven en houdthem indeze stand 3 Laat de rempedaallos ...

Страница 34: ...e pas trop remplir le r6sarvoir penser b rexpansion de ressence le chaleur ce qui risquerait d entrai ner le d_bordement du r6servoir Toujours s assurer aprbsle plein quele bouchon du r6servoir est correctement viss6et serr_ Conserver I essence dans un r_ _cipient spdcialement congu _ set effet et dans un local frais et adr_ Vddfier r6guli_ rement le r6servoir et le circuit dalimentation en carbur...

Страница 35: ...e inpiano Svitare I asticellae asciugada Rimontara e avvitare Togliera di nuovo e controllare il hvello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldop en peilstok wordenboreik bear nadatde motorkap is opongeklapt Het oliepeilin de motordientv66riedergebruik tewordengscontroleerd Zorg ervoor datdemaaierhodzontaal staaLSchreefdeonepei Istok eruitenmaakhemschoon Schroef de peilstok eropnieuwin Draaivaste...

Страница 36: ...altef steht _ Hat starten van de motor Zorgervoordat de maaikastintransportstand staat hoog sta stand en dat de handelvoor aan uitschakeling van de maaikastin uitgeschakelde standstaat _ Enfoncar complbtement pddale la d embrayage frein S assurer 6galernent qua le levier de changement de vitesse est sur la position Neutm point mort Pise hasta el fondo el pedal de embragueifreno y mant6n gale presi...

Страница 37: ...6marre pas imm6diatement attendre une dizaine de secondes avant d ef_ctuer une nouvene tentative Ponga la Ilave de encendido en la posici6n de arranque START NOTA No haga funcionar el motor de arranque mds de unos 5 segundos a la vez Si el motor no arranca espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa Girare la chiave su START NOTAI Non inserire il motorino di awiamento per piO di 5 second...

Страница 38: ...keld staat Driving Lowerthecuttingunitbymovingthe leverforwards Connect the cuttingunit Choosea drivingspeedwhichsuitstheter rain andrequiredcuttingresults Releasethe brake clutch pedalslowly Betrieb Das M_haggregat durchVorw _rtsft3hren des Hebelsabsenken Das M_haggregat einkuppeln Eine an das Gel_inde und dos gew0nschte MShergabnis angepaBte Geschwindigkeit wShlen Kupplungs und Bremspedal langsa...

Страница 39: ...es projectiles dangereux Localiser et marquerlespierreset autresobstaclesfixes afin d _viterune dventuelle collisionpendent la tonte Commencerpercouper assez haut puisrdduireprogres sivementcefte hauteurde coupe jusqu obtenltondu r6sultat seuhalt _ Le meilleur r6sultatdecoupesera obtenuavec unr6gims de rotation dumoteur61ev6 Les lamestoumenttr_svite et unevitessed avancement rddulte Le traeteurava...

Страница 40: ...et maaien wordt niet langer daar con grotere disnelheid kan worden toegepast zonder dat het maairesultaat minder wordt Vermijd een natgazon te maaien Het maairesultaat wordt minder daar de wielen in de zachte grasmat zakken Spoel de onderkant van de maaikast naiedere maai beurt schoon met water f WARNING Do not drive in terrain at an angle of more than max 10 The risk for spark over backwards is l...

Страница 41: ... to trees bushes and paths etc The blade cuts about 15 mm inside the edge of the cover _Die linkeSeite der benutzen uminder N_ihevon Masohine B_umen Gebfisoh GSngenusw zu m_ihen Die M_hldinge m_ _ht ca 15 mminnerhalbder Haubenkante Utiliserle c6t6gauchede la machinepourtondreb proximit6 des art ms des arbustes des alldes etc La lamecoupeb environ15 mm en rotraitdu bord int6rleurducarter Utilice el...

Страница 42: ...to del motore Portare il comando del gas su _ lento Portare la leva di azionamanto del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso SoUevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado prima di spengarlo definitivamente dopo un pesante turno di lavoro _ He stoppen van de motor Brengde gashandelnaar benedentot stand _ Schakel de ma...

Страница 43: ...frein pour verrouiller le frain de stationnement Amenerle levierde vitesseen position Neutre point mort Dabrayerles lames Arr_terle moteur D_brancher le c ble d allumage de la bougie _ ADVERTENCIA Antesde procadera efectuarel servicioen el motoro en el equipode cot e hayque hacerIo siguiente Apretarel pedaldelembrague frenoy acoplarel freno de estacionamiento Ponerla palancade cambios en puntoneut...

Страница 44: ...s encoches qui le retiennent au chQs sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du chassis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubisrts Desenchufe el conector de cables de los taros delante res Colbquese delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lades inclinela hacia delante y extrdigala Pare volver a ponerla debe ...

Страница 45: ...urmit s infiltrar daos la moteur et abr_jer ainsi la durde de rapparail _ Mantenimlento NOTA El mantenimianto peri_lico ha de hacerse con regu laridad a fin de mantener el tractor en buen astado _ADVERTENClA Antes de efectuar cualquier reparacibn inspecci6n o maintenimiento desconectar el cable de la bujfa a fin de evitar accidentas Antes de cada uee de la mdquina Controlar el acoite si es necesed...

Страница 46: ...et la faire toumer 16g rementdens le sans des aiguiiles d une montm jusqu au verrouillage du cran et relScher la soupape Retirer le tuyau de videnge et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de vidange __ Mantenimiento del motor Vea el manual del motor Vdlvula de purga del aceite Remover la caperuza e instalar el tubo de purga Para abrir la v_lvula apretar ligeramante girar en el sen tido contrario...

Страница 47: ...Lubricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment 6 _ WARTUNGSNACHWEIS DatumnachAbschlu0derWartungeinf011en Alle 100 Alle200 Stunden Stunden Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 edordedich Stunden Stunden Stunden MotorSI wechseln Ohne _lfilter MotorSI wechseln Mit 51filter Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieren Luffgiter reinigen Luflftlter und Vodilter rsinigen Papierpatron...

Страница 48: ...rification du pot d dchappement Graissage des joints Rdglage du parall61isme R6glage du carburateur Toutesles 100H Toutesles 200 H _ INFORME DE SERVIClO Anote las fechas cuando ha hecho el carvicio normal Cuando se_ Cada Cada Cada necesario 8 horas 25 horas 50 horas Cambiar el aceite del motor sin filtro de aceite Cambiar el aceite del motor con filtro de aceite Lubricar los puntos de pivotacibn C...

Страница 49: ...mitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de om de nodig 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motorolie vervangen zonder oliefiltel Motorolie vervangen met oliefilter Draaipunten smeren Werking van de remmen controleren Lchtscherm schoonmaken Luchtfilter en voor reiniger schoonmake...

Страница 50: ...highest positionto allow access to blades Remove hex bolt lock washer and flat washer securing blade nstall new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assembly center hole in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble hex belt lock washer and fiat washer in exact order as shown Tightenboltsecurely 27 35 Ft Lbs torque IMPORTANT Bla...

Страница 51: ...e el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia ardba adjunto a la plataforma como indicado IMPORTANTE Para asegurar un montaje correcto el odfi cio central de la cuchilla hay que ajustado a la estrella del manddL Monte otrs vez el tornillo de cabeza de seis facetas la a...

Страница 52: ...st und denach die Mutter 1 verstellt wird _1 2 3 Mesurerla distanceentrele levierde freinet I dcroude r6glaga La distancedoit 6tre de 38 ram Si n_ cessaire ajusterla distanceen commenQant par ddvisserle contre dcrou 2 puisen r6glantla position de I _cmu 1 _ 1 Medirlasepamci6nentralapalancadefranoylatuerca de ajuste 2 La distancia ha de ser de 38mm 3 En caso necesario ajustar la separaci_n quitando...

Страница 53: ...eux dpingles fixant ies bras de suspension ard_re et sorUr ies bras en tapotant sur ieur axe _ I aide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina 1 Quitar despu_s ie correa de la polea del motor 1 2 Remueve el rssorte de retenci6n peque_o 2 y ievante el resorte del embrague hacia fuera del pemo de la polea 3 Remueva el resorte de retenci6n grende 3 ...

Страница 54: ...ra le coppiglie 5 6 7 e i relaUvi pernL 6 Tirare all indietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccara il piatto della macohina AI rENZIONE Se un accessorio diverso dal piano di taglio viene montato sul trattore dmuovere le articolazioni ante riode acJ_ lanciare la molladella frizione al foro quadrato nel telaJo 8 _o o 5 Verwijderde haarpinveren 5 6 7 en rasp assen 6 Ze...

Страница 55: ...ie du carter de coupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie procdder dans rordre inverse Vdrifierque la courroie est correcte ment positionn6e devant tousles guides de courroie _ Cambio de la correa propulsora del equipo de corte 1 Desmontar el eq ipode corte del tractor 2 Quitar la polea izquierda de la unidad y despu_s de las otras ix leas 3 Quitar despu6s la correa de la unidad de cor...

Страница 56: ...with the nut 1 _ F0r bestes M hergebnis mui3 die Vordsrkante des M_lhag g_regats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und rechten Hebe118sen 2 Mutter 2 gleich viele Drehungen an beiden Hebeln verstelien 3 Wenn der richti_e Abstand A erhalten wird sind die Einstellungen mint der Mutter 1 zu sperren _ Pour obtenir la coupe la me...

Страница 57: ...t side To lower one side of mower loosen lift link adjustment nut on that side NOTE Three full turns of adjustment nut will change mower height about 1 8 Recheck measurements after adjusting SEITLICHE EINSTELLUNG Das M hwerk auf die h_chste Position einstellen Auf beiden Seiten des MShwerks inder Mitte den Abstand yon der Unterkante des M hwerks zum Boden messon DerAbstand A sollte aufden beiden S...

Страница 58: ...rba Inscrimilfreno diparche_ioe staccarelacinghla dellapuleg gia 1 da quelladellafnzlone 2 e daquelladel motore 3 Sfilamla cinghiaversoralto ell ssse posteriom 4 _ Vervangen van de aandrijfriem Verwijder de maaikast van de tractor Trek de handrem aan en trek de riem omhoog van het Ioop wiel 1 de koppelingswielschijf 2 en her aandrijfwiel van de motor 3 Trek de riem van de poella bij achtere naar b...

Страница 59: ...1 Kraftstoff fehit im Kraftstofttank 2 DefekteZQndker ze 3 DefekterZQndkerzenanschlul3 4 SchmutzinVergaseroder Kraftstoftleitung Anlasser dreht den Motor nicht dutch 1 Batterie entladen 2 Schlechter Kontakt zwischen Kabel und Battedepol 3 Schalthebel des M_haggregats in falscher Stellung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defektes Z0ndschlo0 6 Sicherheitskontakt fOr Kupplungs Bremspedal defekt 7 Kupplungs...

Страница 60: ... fix_es ou mal position n6es 2 Le motaur est mal fixd 3 Un d6s_quilibre est apparue ti la suite de I endommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou la suite d un mauvais affOtage Coupe irrdguli_re 1 Mauvais affOtage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas _ I hodzontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est acoumul6e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneu...

Страница 61: ...5 Pressione non unilorme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start nlet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil in carburateur of brandstofleiding De startmotor trekt de motor niet 1 De accu is leeg 2 Slecht contact tussan kabel en accupooL 3 Aan uitschakelhandel in foutieve stand 4 De hoofdzekering is defect 5 Het...

Страница 62: ...ndler Verwenden Sie immer Odginal Ersetzteile _Suivre la proc_lure suivante une lois la seison terml n_ e En fin de seiesn suivrsla procd_lure saivantepour le remisage N uiitisez pas de nettoyeurhaute pression pourle lavage I eau pourrait s infiltrer dens le moteur et abrdgerainsila durdede rappareil Nettp er I ansemble delamschine etplusparticuli6roment I int _neur ducarterde coupe Effectuerles r...

Страница 63: ...o iltipo eil numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni _Aan bet einde van elk maalsezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de bin nenkant van de kap van de maaikast Geen water onder hoge druk gebruiken om hot voertuig te reinigen Er kan water in de motor en in de transmissieorganan komon wat de levensduur van ho...

Страница 64: ...lsp _l lones 98 37 EC y enmlendas vlgentu de lu 89 336 EEC slgulentlm dlrectlvas europees 2000 14 EC e13 20 X_ 14 2000 14 0051 00 Procedimiento de Veloract6n de Conformidad Ar_e0 VIII Hecho en Bec_olux Home Pmpecte Nomlxe de la pemona que flnna Orangeburg SC 29115 USA j_ _ Mr Gary Blanker hlp Fecha Feb 2 2004 Flrma o_ Gerlmte General Documentation technique malntlmuepro Nombm de la personaque flrm...

Отзывы: