background image

Содержание 27725

Страница 1: ...hmen Manuel d instructions Merci de lire tr_s attentivement le manuel d instructions Assuraz vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadoeamanta y com prenda astas intruccionas antes de uear asta maquina Manuale di istruzioni Prima di utilizzara la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed ac certatavi di avede comprasa bane In...

Страница 2: ...e adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting StSrungssuche Recherche des pannes Storage Aufbewahrung Remisage Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling BLisqueda de averfas Ricerca guasti Het localiseren van fouten Conservaci6n Rismessaggio Stallen 42 59 62 We reserve the right to make changes without prior notice Anderungen ohne vorherige Mitteil...

Страница 3: ...multi bladed machines take care as rotatingone blade can cause other blades to rotate 3 III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attemptingto start the engine disengage all blade attachment clutches and shift into neutral Do not use on slopes of more than 10 Remember there i...

Страница 4: ...pthe engine silencer bat tery compartment andpetrolstorageareafree of grass leaves orexcessivegrease Check the grass catcherfrequently for wear or dete rioretion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate When machineisto beparked storedorleftunatt...

Страница 5: ...ich verfl0chtigt haben Alia Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbehSItern anbringen Schadhafle Schalld mpfer ersetzen Vordem Gebrauch immermiteiner Sichtpn3fungsicherstel len dal3M hmesser Messerschrauben und die M_hein heit nicht abgenutzt oder besch_digt sled Abgenutzte oder besch_ digte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gewShdeisten Bei Maschinen mit mehreren M_h...

Страница 6: ...zen und Schrauben lest angezogen sind um zu gew_hrleisten dal3die Mas chine for den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin imTank in einem Geb_ ude lagern in dem die Benzind_mpfe sin offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkQhlen lassen bevor er in einem geschlos senen Raum gelagert wird Umdie Feuergefahr herabzusetzen den Motor den Schall d_mpfer den Batt...

Страница 7: ...avant que lesvapeurs de carburant ness soient dissipees Refermer avec pr_ cautiossles bouchons des r_ser voim ou des rdcipients contenant du carburant pour garantir la s_curit _ Remplacer les pots d i_chappement d_fectueux Avantd utiliseruntracteurde pelouse toujours vdrifier que leslames les boulons de lame etle carterde coupe ne sont pas usdsou endommag_s Toujoursremplacer leslamesetles boulons ...

Страница 8: ...arburant fermer celui oi IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tous les 6crous boulons et vis sont bien serrds pour _tre certain que I dquipement est pr_t fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du car burant dans le r6servoir dens un b timent o_J les vapeurs pourraient s enflammer au contact d une flamme ou d une _tincelle de ranumage ...

Страница 9: ...n evaporado Vuetva a poner todas las tapas de los tanques y de los envasas con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempreinspeccionevisualmente para ver que las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est_n gastados o dai_ados Reamplace las cuchillas y los pernos gastados odaSados de dos en dos pars mantener el equilibro En maquinasde mds de u...

Страница 10: ...las tuarcas losparnos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operaci6n Nunca guarde la mdquina concombustibleen el astanque de combustible dentrode un edificioen donde hay fuentes de ignici6n presente Permita que ese enfde el motor antes de guardarlo en algdn lugar cerrado Para reducir el riesgo de encendido guarde el motor el silenciador el comportam...

Страница 11: ...re Sostituire le marmitte che non funzionino bene Primadi iniziare illavore ispezionare visualmente le lame i bullonidelle lame eil gruppo falciante per vedficare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In casodi trattodni tosaerbaa lame multipleprestare la mass...

Страница 12: ... i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai I equipaggiamento conbenzine nel ser batoio in Iocali chiusi dove ivapori possano raggiungere fiamme libere o scintille Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba o trattorini in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre i pericoli d incen...

Страница 13: ...t gebruik altijd of de messen mes bouten en maai inrichting niet versleten of beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _n mes andere meseen kan doen draaien III BEDIENING Laat de motornietdraaienin sen beslotenruimtewaar gevaadijkekoolmonoxydedampen zich ...

Страница 14: ...ineen gebouw op waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoalen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houri de motor geluiddamper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of aen overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of beschadigde onda...

Страница 15: ...N MARCRE OI IMARRAGE DU MOTEUR FREIN DE PARKING MOTORAPAGADO MOTORENCENDIDO ARRANQUBDELMOTOR FRENODEEBTACIONAMIENTO MOTORE BPENTO MOTORE ACCESO AVVIAMENTO DEL MOTORE FRENO DI FARCREGGIO MOTOR UIT MOTOR AAN HEr STARTEN VAN DE MOTOR PARKEERREM UNLOCKED PARKING BRAKE LOCKED ENTRIEGELT FESTS RELLBREMSE VERRIEGELT DEVERROUILL_ FREIN DE PARKING VERROUlLLI_ ABIERTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO DISINNESTATO C...

Страница 16: ... TREKHAAK BRAKE CLUTCH PEDAL BREMS KUPPLUNGSPEDAL PEDALE DE FREIN D EMBRAYAGE PEDAL DE FRENO I DE EMBRAGUE PEDALE FR ENO FRIZlONE REM I KOPPELINGSPEDAAL NO OPERATION ON SLOPES MORE THAN 10 NICHT AUF ABH_ NGEN MIT MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN NE PAS UTILISER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10 NO OPERE SOBRE PENDIENTES DE M _S DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN INCLINAZIONE DI OLTRE 10 NIET OP HELLINGEN V...

Страница 17: ... ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STtGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN ACIDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTIONI GRAVI AUGEN UNVER ZUGLI_HMITWASSER AUSSPULEN SOFORT ARZTLICHE HILFE AUFSUCHEN OGEN ONMIDDELLMK METWATER SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTEN_A AYU DAMEDICA RAPIDAM ENTE LAVA...

Страница 18: ...ble large flat washer and 1 2 hex nut Tighten securely Snap insert into center of steedng wheel 1 EXTENSION SHAFT LENKRAD DieVerl_ ngerungswelle 1 Gut festziehen Lenkweliengeh_uce einbauen Oaf_rsorgen dab die FrJh rungsbolzen indiejewells daf_Jrvorgeeehenen Bohrungen ein greifen Nehmen Sie den Lenkradadapter vom Lenkrad ab und schieben Sie diesen auf die Lenks ulenved ngerung auf Pn3fen dab die Vo...

Страница 19: ... piantone Controllare che tutti i pemi di guide entrino nei rispettivi alloggi Rimuovere I adattatore del volante dal volante e scorrerlo sull estensione delralbero dello sterzo Controllare che le ruote anteriori siano ben dritte montare il volante sul mozzo Assembiare la rondella piatta grandee il dadi 1 2 Tringere in maniera salda Scattare I inserto al centro del volante 1 ALBERO DI ESTENSIONE H...

Страница 20: ...ento Remueva la manilla de ajustey la arandela placa qua ase guran el asiento al empaque de cart6ny p6ngalos de lade para poder utUizarlosdurante la instalaci6n del asiento sobra el tractor Gireel asiento hacia arriba y remuevalodel embalaje de cart6n Remueva y desechese del embalaje de cart6n Colocar el asiento yen el asiento del recipienta de manera que la cabeza del bul6n de la espalda est6 pos...

Страница 21: ...le c_blsdlectriqua estbienconnectdsurle con tacteurde sdcuritd 3 plac6sousI embasadu si_ge _ NOTA Controlarqueel cableestdcorractamante acopladoal inter ruptorde seguddad 3 an el soportedelasiento NORA Controllare che il cavo sia ban collegato all interruttore disi curezza 3 sul supporto del sedile _ N BJ Controleerof de snoer correct is aangeslotenop deveil igheidsschakelaar 3 opde houdervan de z...

Страница 22: ...itemsto batterycouldresultinburns Elnbau der Batterle HINWEIS Falls diese Battede nach dem aut dam Aufklebar angegebenen Datum Monat undJahr in Betrieb ganomman wird die Batterie mindastans eine Stunda lang mit 6 bis 10 Ampere aufladen Jk _I_ ARNUNG Vor dem Einbau dar Batterie Metallarmb nder Uhrarmb_tnder Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegen st nde mit der Batteria in Ben3hrung kommen k6nnte di...

Страница 23: ...lretichetta caricarla per almeno un ora a 6 10 Ampere _ PERICOLO Prima di installare la batteria eliminare anelli collane braccialetti e aitri oggetti di metallo dalla persona II contatto del metallo con labatteria pub causara incendi A Lato anteriore del trattore 5 Paraurti 6 Polo della batteria 7 Batteria 1 Zetelbak 2 Klemafdekking 3 Kabel 4 Kabel Accu installeren N B AIs deze accu na de maand e...

Страница 24: ...c_bles I aidedesvis et des _ crous Lubrifierles bornesde la batterieavecde la graisser_sistante I eau _ ADVERTENCIA A fin de evitar chispas por contacto acci dental a tierra hay que conectar primero el borne positivo Remueva las tapas protectoras de los terminales y pbnga las de lado Conecte primero el cable rojo al borne posittvo y despuds el negro de masa al borne negativo Sujete los cables Lubr...

Страница 25: ...oke control 3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lowering of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake _ Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschaiter 2 Gas und Kupplungspedal 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschalten des M_haggregats 6 Schnel_es Heben und Senken des M_haggregats 7 Z_ndsch ol3...

Страница 26: ... taglio 6 Sollevamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio Ubicaci6n de los mandos 1 Interrupter de alumbrado 2 Mondos del acelerador y del estrangulador 3 Pedal de freno y de embrague 4 Palanca de cambios 5 Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacibn descenso rdpidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento _ D...

Страница 27: ...uemeot Lorsque la manette se trouve en position la plus basse le moteur tourne au ralentL Entre ces deux positions extremes se trouvele r6gime optimum pour latonte II est signal6 par une encocho situ _e sur le bord de la fente dans laquello se ddplace la manette _ 2 Mandos del acelerador y del estrangulador Con el acelerador se regulan las revoluciones del motor y con elias tambidn la velocided de...

Страница 28: ...rayage et de frein En appuyantsurcettepddale la transmission se d_brayeet le frein entreen actionsimultan6menL _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretarlose frenael vehlculoyal mismotiempose desa coplael motordeteni6ndose la propulsi6n _ 3 Pedale freno frizione Premendoilpedale iltrattoresi frena ilmotoreva infollee cessala traziono _ 3 Rem en koppelingspedaal AIsdepedaalingedrukt wordt remthetv...

Страница 29: ...rranque puede hacerse independientementa de la posici6n de la palanca de cambios NOTA Pare la rn_quina antes de pasar de la marcha atrds a una marcha adelanta o inversamente El cambio entre les mar chas hacia adelante no debe haeerse si la mdquina estd en movimionto No utilice nunca la violencia para engranar una marcha _ 4 Schalthebel Des Getriebe hat Vorw_rtsg_ nge Leeriauf und R5ck w_trts gang ...

Страница 30: ...ever backwards to quickly lift the cutting unit when passingover irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it locks To lower the unit Pull the lever backwards 1 Push in the button 2 and then move the lever forward 3 _ 6 Schnelles Heben und Senken des M haggre gats Den Hebel zurQckziehen um das M haggregat schne...

Страница 31: ...ine doit rester sans surveillance m_me pour un court instant toujours arr_ter le moteur mettre le levier de commande de vitesse au point mort Neutre et retirer la cl_ de contact _ 7 Cerradura de encendido La Ilave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes OFF Corrienta eldctrica cortada ON Corriente eK ctricaconectada START Motor de arranque acoplado ADVERTENCIA Si abandona la mdqu...

Страница 32: ...tqui resteradens sa position vermuillde en haut Pourdesserrerle frein de parking il suffitd enfoncerla p6 daled embray ape frein pourquele levierdufr_ned_Paarski_g a soitd6verroullleetquJIrevlenneautomahque position de repos 8 Freno de estacionamiento Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguien te 1 Apriete el pedal del freno hasta el rondo 2 Tire de la palanca de freno hacia arriba y...

Страница 33: ...are benzina senza piombo non miscela Rifornire fino al bordo inferiore del bocchettone di rifornimento PERICOLO Non fumaro e non fare rifornimento a motore caldo Non dempire treppo per evitare fuoriuscite di benzina Chiudero bane iltappo del serbetoio Conservare ilacrburante al fresco Controllare tubazioni e serbatoio _ Tanken De motordientte Iopenopschone nietmet oli gemengde Ioodvrije benzine Ta...

Страница 34: ...In inverno sotto 0 ussre olio SAE 5W 30 _Het oliepeil dient tussen de beide markedngen op de stok te liggen AIs dit niet het geval is moet u met SAE 30 tot her FULL merk bijvullen S winters onder bet vriespunt dient motoroiie SAE 5W 30 te worden gebruikt Tire air pressure Check the tire pressure regularly The pressurein the front tire shouldbe 1 bar 14 PSI and 0 8 bar 12 PSI in the backtires _ Rei...

Страница 35: ...at de maaikast in transportstand staat hoog ste stand an dat de handel voor aan uitschakaling van de maaikast in uitgeschakelde stand staat _ Enfoncer compl_tement la p _dale de frainid _brayage S assurer que le levier de vitesses esten position neutre _ Pise hasta el fondo el pedal de embrague frano y mantdn galo presionado Ponga la palanca de cambios an punto neutro N _ Press down the clutch bra...

Страница 36: ... bet_ti gen Wenn der Motor nicht anspringt vor dem n chsten AnlaBversuch ca 10 Sekunden warten _Amener la cld de contact sur la position Ddmarrage START REMARQUE Ne pes laisser tourner le ddmarreur plus de 5 secondes chaque fois Si le moteur ne d6marre pes immddiatement attendre une dizaine de secondes avant d effectuer une nouvelle tentative _ Ponga la Ilave de encendido en la posicibn de arranqu...

Страница 37: ... verl 13t und dabei der Schaithebel f_r des M_haggregat auf eingeschaltet steht REMARQUE Lamachineestdquip_ed undispositif des_curit_quiarr_te IsmoteurimmL_diatement s ilestencoreenfonctionnement Iorsquele conducteur quittele sibgedutracteur _ NOTAI La macchina b dotata di interruttoredi sicurezzache interrompe I alimentazione dicorrenteal motorequando roperatore lascia il sedile con il motore acc...

Страница 38: ...uer Iss pierres et autres obstacles fixes afin d dvitar une 6ventuelle collision pendant la tonte Commencer par couper assez haut puis r_luire progres sivement cette hauteur de coupe jusqu b obtantlon du r6sultat souhait6 Le meilleur r_sultat de coupe sara obtenu avec un rdgime de rotation du moteur _lev_ Lea lames tournent trbs vite et une vitesse d avancement r6duite Le tracteur avance lentement...

Страница 39: ... voor hat maaien wordt niet langer daar een grotere rijsnelheidkan worden toegepast zonder dat hot maairesultaat minder wordt Vermijd een natgazon te maaien Het maairesultaat wordt minder daar de wielen in de zachte grasmat zakken Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai beurt schoon met water WARNING Do not drive in terrain at an angle of more than max 10 The risk for spark over backward...

Страница 40: ...il tagliato da aiuole vialetti e simili Dopo due o tre giri su tappeti di maggiori dimensioni cambiare il senso di marcia come da figura per smaltire il tagliato sulla suberficie gi_ tagliata _ Rijd rechtse ronden zodat her gemaaide gras wordt wegge worpen van borders peden etc Bij grotere gazons dient u de rijrichting na 2 3 ronden te veranderen zodat bet gemaaide gras wordt weggeworpen op bet ge...

Страница 41: ...re il comando del gas su lMP lento Portare la leva di azionamento del dispositivodi taglio su disinsarito verso il basso Sollevare iltagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti il motors al minimo per raffreddarlo prima di spengerlo definitivamente dopo un pesante turno di lavoro _ Het stoppen van de motor Breng de gashendel nsar beneden tot stand _ Schakel de maaikast uit do...

Страница 42: ...d embrayage frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort D6brayer les lames Arr_ter le moteur D_brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIAI Antesde procedera efectuarel servicio en el motoro en el equipode corte hayque hacerIosiguiente Apretarel pedal delembrague freno y acoplarel frano de estacionamiento Ponerla palancade ca...

Страница 43: ...ui le retiennent au ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et reformer le capot Cubierta del motor Levante la cubierta Desenchufe el conector de cables de los faros delante ros Col6quese delante del tractor Mueva la cubierta hecia ambos lades incl nela hacia delante y extr_igala Pare volver a ponerla debe introducir l...

Страница 44: ... Ueau pourrait s infiltrer dens le moteur et abr_ger ainsi la dur _ede I appamil Mantenimlento NOTA El mantanimiento peridx licoha de hacerse con regu laddad a fin de mantaner el tractor en buen estado _ ADVERTENClA Antes de efectuar cualquier reparecibn inspeccibn omaintsnimiento desconectar el cable de le bujl a a fin de evitar accidantes Antes de cada ueo de la m_qulna Controlar el aceite si ss...

Страница 45: ...la falre tourner I_g_rement dans le sans des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cran et reltlcher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer ie bouchon t Bouchon 2 Tuyau de vidange Mentenimlento del motor Vea el manual del motor Vdlvula de purga del aceite Remover la caperuza e instalar el tube de purga Para abrir la vdlvula apretar ligeramente girar an el sen tide contrario a...

Страница 46: ...Lubricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlul3 der Warfung einf011en Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 Ane 200 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Motor_l wechseln Ohne Offiltsr Motor61wechseln Mit _lfilter Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieren Luftgiter reinigen Luflfilter und Vorfilter reinigen Papierpa...

Страница 47: ... de la batterie et des connexions Vdrification du pot d dchappement Graissage des joints R_glage du parallelisme R_glage du carburateur INFORME DE SERVIClO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal Cuando se_ Cada Cada Cada Cada necesario 8 horas 25 horas 50 horas 100 horas Cambiar el aceite del motor sin filtro de aceite Cambiar el aceite del motor con filtro de aceite Lubricar los punt...

Страница 48: ...a Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de om de nodi_l 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motorolie vervangen zonder oliefiltel Motorolie vervangen met oliefilter Draaipunten smeren _ Werking van de remmen controleren Lchtscherm schoonmaken Luchffiltar en voer reiniger schoenmaken P...

Страница 49: ...on to allow access to blades Remove hex bolt lock washer and flat washer securing blade Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assembly center hole in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble hex bolt lock washer and flat washer in exact order as shown Tighten bolt securely 27 35 Ft Lbs torque IMPORTANT Blade bolt is...

Страница 50: ...tornille el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia arriba adjunto a la plstaforma como indicado IMPORTANTE Para asegurar un monta e correcto el orifi cio central de a cuch a hay que a ustar o a la estrella dal mandril Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis face...

Страница 51: ... vemtegt wird _ I 2 3 _I 2 3 QI 2 3 Mesurer la distance entre le levier de frein et r_crou de rdglage La distance doit _tre de 38 mm Si ndcessaire ajuster la distance en commenctant par ddvisser le centre _crou 2 puis en rdglant la position de rL crou 1 Medir la separacibn entre la palanca de freno y la tuema de ajuste La distancia ha de ser de 38ram En case necesario ajustar laseparaci6n quitando...

Страница 52: ...6surle tracteur retireries be ettes de relevageavant et accrocherle ressortde la commands d embrayage des lamesdens le tmu carr6duchassis 8 Desmontajede la unlded de corte Trabajardesdeel lade derachode la mdquina 1 Qultardespu6sla correade la poleadel motor 1 2 Remuevael resortede retenci6npequefio 2 y e ante el resorts del embraguehacia mera del perno de a polea 3 Remuevael resortede retenci6ngr...

Страница 53: ...den Obrigen Riemenscheiben abbauen Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein bauen PrQfen dab der Keilriemen in allen RiemenfOh rungen korrekt in Position sitzt _ Remplacement de la courroie d entra_nement du carter de coupe 1 Ddposer le carter de coupe voir chapitre prdcddent 2 Sortir la courroie d entraTnement des gorges de poulie en commen_a...

Страница 54: ...ed with the nut 1 _ FQr bestes M_hergebnis mul3 die Vorderkante des M_thag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur ErhShung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und rechten Hebe115san 2 Mutter 2 gleich viele Drehungen an beiden Hebeln verstellen 3 Wenn der richti_e Abstand A erhalten wird sind die Einstellungen mlt der Mutter 1 zu sperran _ Pour obtenir la coupe la m...

Страница 55: ...c8t6 REMARQUE A troistourscompletsde I dcroude r6glage correspond unevariation de la hauteurau dessusdusol du carterde coupe de 0 3 cm Contr61er nouveaula distanceau sol apr_s chaque op6rationde rdglage ADJUSTE DE I_ADO A I_ADO Levantela sogadora a su posici6n m_ salta A mediadistancia de amboslados de lasegadora mida laalturadesdelaparteinfedordelextremo delasegadora al suelo La distancia A debes...

Страница 56: ...e abheben 4 _ Remplacement de la courroie d entra _nement Ddsaccoupler le carter de coupe et lesortir de sous le tracteur comme indiqud prf_c_demment Serrer le frein de stationnement et retirer la courroie d entra nement de la poulie 1 puis de la poulie de ten sion 2 et de la poulie motrice 3 Enfin sortir la courroie par I arri_re partir de la poulie 4 situ _esur le carter de transmission _ Assemb...

Страница 57: ...muBsichergestellt werden dab sichdas Dif ferentialgetriebe in Leerlaufstellung N befindet HINWEIS Wenndie Hinterr der desTraktors frei beweglich sind istdes Getriebeimmerin Leerlaufstellung Den vorneauf dem rechtenHinterradbefindlichen Ein stellbolzenIockern Nun den Schalthebel in die Leerlaufstellung N bdn gen Den Einstellbolzen wieder fest anziehen HINWEIS Falls eine gr6Bere Bewegungsfreiheit be...

Страница 58: ...e in sizione di folle quando la relaUvaleva _ inposizione di folle blocco Talecondizionevieneimpostata al momento della bdcazione Qualora fossero necessarFultedori regolazioni procedere come segue Vedficare che il meccanismo del cambio con differenziale sia in posizione di folle N NOTA Quande la ruote posteriori del trattore si muovono liberamente il meccanismo del cambio _ posizione folle Allanta...

Страница 59: ... an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte ZQndke e 3 Defekter ZQndkerzenanschluB 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstofffeitung Anlesser dreht den Motor nlcht duroh 1 Batterie entladen 2 Schlechtsr Kontakt zwischen Kabel und Batteriepol 3 Schalthebel des M_thaggregats in falscher Stellung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defektes ZQndschlol3 6 Sicherheitskontakt fQrKupplungs Bremspedal defekt 7 K...

Страница 60: ...ilettes de refroidissement sont colmat_es 3 La turbine de refroidissement est endommag_e 4 Le niveau d huile est trap bas ou il n y a pas d huile clans le moteur 5 Le r_glage de I allumage est incorrect 6 La bougie d allumage est defectueuse La batterie ne charge pas 1 Le fusible est hers d usage 2 Une ou plusieurs cellules sont endommagdes 3 Mauvais contact entre les bornss de la batterie etles c...

Страница 61: ...me 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start nlet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil in carbumteur of brandstofieiding De startmotor trekt de motor nlet 1 De accu is leeg 2 Slecht contact tussen kabel en accupool 3 Aarduitschakelhendel in foutieve stand 4 De hoofdzekering is defect 5 H...

Страница 62: ...nden Sie immer OriginaI Ersatzteile _ Suivre fa proc6dure suivante une fols la salson terml m_e En fin de saison suivrela procdduresuivantepourle remisaqe N util sezpas de nettoyeurhaute pression pour le avage I eau pourrait s infiltrer dansle moteuret abr6gerainsila durdede I appareil Nettoyerrensambledelamachine etplusparticulibrement I int6rieurducarterde coupe EffectuerIss retouchesde peinture...

Страница 63: ...il modello il tipo e il numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riperazioni 8 Stallen _Aan het einde van elk maalsezoen moeten de volgende maatregelen worden gem men Maak de hele machineschoon in hat bijzonderde bin nenkantvande kapvande maaikast Geen wateronder hogedrukgebruiken om hetvoertuigte rainigen Er ken water in de motoren in de transmissieorganen koman watde levensduu...

Страница 64: ...JCRRFTSMHN 193078 Rev 1 7 29 04 MH Printed in U S A ...

Отзывы: